# translation of olpc-sugar.master.po to Macedonian # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Arangel Angov , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: olpc-sugar.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-07-24 10:09-0700\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-08 15:40+0200\n" "Last-Translator: Arangel Angov \n" "Language-Team: Macedonian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: ../shell/intro/intro.py:61 msgid "Name:" msgstr "Име:" #: ../shell/intro/intro.py:84 msgid "Click to change color:" msgstr "Кликни да смениш боја:" #: ../shell/intro/intro.py:134 msgid "Back" msgstr "Назад" #: ../shell/intro/intro.py:142 msgid "Done" msgstr "Завршено" #: ../shell/intro/intro.py:145 msgid "Next" msgstr "Напред" #: ../shell/view/BuddyMenu.py:82 msgid "Remove friend" msgstr "Отстрани пријател" #: ../shell/view/BuddyMenu.py:85 msgid "Make friend" msgstr "Додај пријател" #. FIXME check that the buddy is not in the activity already #: ../shell/view/BuddyMenu.py:96 msgid "Invite" msgstr "Покани" #: ../shell/view/clipboardmenu.py:66 msgid "Remove" msgstr "Отстрани" #: ../shell/view/clipboardmenu.py:70 msgid "Open" msgstr "Отвори" #. self._stop_item = MenuItem(_('Stop download'), 'stock-close') #. TODO: Implement stopping downloads #. self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb) #. self.append_menu_item(self._stop_item) #: ../shell/view/clipboardmenu.py:79 msgid "Add to journal" msgstr "Додај во дневникот" #: ../shell/view/clipboardmenu.py:180 #, python-format msgid "Clipboard object: %s." msgstr "Објект од таблата со исечоци: %s" #: ../shell/view/frame/zoombox.py:42 msgid "Neighborhood" msgstr "Соседство" #: ../shell/view/frame/zoombox.py:55 msgid "Group" msgstr "Група" #: ../shell/view/frame/zoombox.py:68 msgid "Home" msgstr "Дома" #: ../shell/view/frame/zoombox.py:81 msgid "Activity" msgstr "Активност" #: ../services/clipboard/objecttypeservice.py:32 msgid "Text" msgstr "Текст" #: ../services/clipboard/objecttypeservice.py:36 msgid "Image" msgstr "Слика" #: ../shell/view/Shell.py:203 msgid "Screenshot" msgstr "Слика од екранот" #: ../shell/view/home/HomeBox.py:140 msgid "Shutdown" msgstr "Исклучи" #: ../shell/view/home/MeshBox.py:126 msgid "Mesh Network" msgstr "Соседство" #: ../shell/view/devices/battery.py:34 msgid "My Battery life" msgstr "Мојата батерија" #: ../shell/view/devices/battery.py:87 msgid "Battery charging" msgstr "Батеријата се полни" #: ../shell/view/devices/battery.py:89 msgid "Battery discharging" msgstr "Батерјате се празни" #: ../shell/view/devices/battery.py:91 msgid "Battery fully charged" msgstr "Батеријата е наполнета" #: ../sugar/activity/activity.py:73 msgid "Private" msgstr "Приватно" #: ../sugar/activity/activity.py:74 msgid "My Neighborhood" msgstr "Мое соседство" #: ../sugar/activity/activity.py:81 msgid "Keep" msgstr "Зачувај" #: ../sugar/activity/activity.py:87 msgid "Stop" msgstr "Стоп" #: ../sugar/activity/activity.py:260 #, python-format msgid "%s Activity" msgstr "%s активност"