# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-01-20 00:31-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-28 19:22-0500\n" "Last-Translator: Yuan Chao \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Pootle 1.1.0rc2\n" #: ../src/sugar/activity/activity.py:123 msgid "Share with:" msgstr "分享給:" #: ../src/sugar/activity/activity.py:125 msgid "Private" msgstr "私人" #: ../src/sugar/activity/activity.py:126 msgid "My Neighborhood" msgstr "我的鄰居" #: ../src/sugar/activity/activity.py:133 #: ../src/sugar/activity/namingalert.py:65 msgid "Keep" msgstr "保存" #: ../src/sugar/activity/activity.py:144 msgid "Stop" msgstr "停止" #: ../src/sugar/activity/activity.py:258 msgid "Undo" msgstr "復原" #: ../src/sugar/activity/activity.py:263 msgid "Redo" msgstr "取消復原" #: ../src/sugar/activity/activity.py:273 msgid "Copy" msgstr "複製" #: ../src/sugar/activity/activity.py:278 msgid "Paste" msgstr "貼上" #: ../src/sugar/activity/activity.py:304 msgid "Activity" msgstr "活動" #: ../src/sugar/activity/activity.py:542 #, python-format msgid "%s Activity" msgstr "%s 活動" #: ../src/sugar/activity/activity.py:910 msgid "Keep error" msgstr "保存時發生錯誤" #: ../src/sugar/activity/activity.py:911 msgid "Keep error: all changes will be lost" msgstr "保存時發生錯誤:所作的變動將遺失" #: ../src/sugar/activity/activity.py:914 msgid "Don't stop" msgstr "不停止" #: ../src/sugar/activity/activity.py:917 msgid "Stop anyway" msgstr "確定停止" #: ../src/sugar/activity/namingalert.py:60 msgid "Name this entry" msgstr "命名" #: ../src/sugar/activity/namingalert.py:248 msgid "Untitled" msgstr "未命名" #: ../src/sugar/activity/namingalert.py:255 msgid "Description:" msgstr "描述:" #: ../src/sugar/activity/namingalert.py:279 msgid "Tags:" msgstr "標籤:" #: ../src/sugar/graphics/alert.py:288 ../src/sugar/graphics/alert.py:367 msgid "Cancel" msgstr "取消" #: ../src/sugar/graphics/alert.py:292 ../src/sugar/graphics/alert.py:426 msgid "Ok" msgstr "確定" #: ../src/sugar/graphics/alert.py:377 msgid "Continue" msgstr "繼續" #: ../src/sugar/graphics/colorbutton.py:49 msgid "Choose a color" msgstr "選擇喜歡的顏色" #: ../src/sugar/graphics/colorbutton.py:262 msgid "Red" msgstr "紅色" #: ../src/sugar/graphics/colorbutton.py:264 msgid "Green" msgstr "綠色" #: ../src/sugar/graphics/colorbutton.py:266 msgid "Blue" msgstr "藍色" #: ../src/sugar/util.py:194 msgid " and " msgstr " 和 " #: ../src/sugar/util.py:195 msgid ", " msgstr ", " # TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago" #. TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago" #: ../src/sugar/util.py:198 msgid "Seconds ago" msgstr "秒鐘前" # TRANS: Indicating time passed, eg. "[10 day, 5 hours] ago", # "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier" #. TRANS: Indicating time passed, eg. "[10 day, 5 hours] ago", #. "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier" #: ../src/sugar/util.py:202 #, python-format msgid "%s ago" msgstr "%s 前" # TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days). #. TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days). #: ../src/sugar/util.py:215 #, python-format msgid "%d year" msgid_plural "%d years" msgstr[0] "%d 年" #: ../src/sugar/util.py:216 #, python-format msgid "%d month" msgid_plural "%d months" msgstr[0] "%d 個月" #: ../src/sugar/util.py:217 #, python-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "%d 週" #: ../src/sugar/util.py:218 #, python-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d 天" #: ../src/sugar/util.py:219 #, python-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d 小時" #: ../src/sugar/util.py:220 #, python-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d 分鐘"