Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ja.po
blob: e000a95bbe8a4cc3b2d8badc9c5c1d0bc032593b (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-20 00:31-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-30 10:09-0500\n"
"Last-Translator: korakurider <korakurider@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Pootle 1.1.0rc2\n"

#: ../src/sugar/activity/activity.py:123
msgid "Share with:"
msgstr "次の人と共有:"

#: ../src/sugar/activity/activity.py:125
msgid "Private"
msgstr "(共有しない)"

#: ../src/sugar/activity/activity.py:126
msgid "My Neighborhood"
msgstr "私のお隣さん"

#: ../src/sugar/activity/activity.py:133
#: ../src/sugar/activity/namingalert.py:65
msgid "Keep"
msgstr "ジャーナルに保存"

#: ../src/sugar/activity/activity.py:144
msgid "Stop"
msgstr "停止"

#: ../src/sugar/activity/activity.py:258
msgid "Undo"
msgstr "元に戻す"

#: ../src/sugar/activity/activity.py:263
msgid "Redo"
msgstr "やり直し"

#: ../src/sugar/activity/activity.py:273
msgid "Copy"
msgstr "コピー"

#: ../src/sugar/activity/activity.py:278
msgid "Paste"
msgstr "貼り付け"

#: ../src/sugar/activity/activity.py:304
msgid "Activity"
msgstr "アクティビティ"

#: ../src/sugar/activity/activity.py:542
#, python-format
msgid "%s Activity"
msgstr "%s アクティビティ"

#: ../src/sugar/activity/activity.py:910
msgid "Keep error"
msgstr "保存エラー"

#: ../src/sugar/activity/activity.py:911
msgid "Keep error: all changes will be lost"
msgstr "保存エラー: 全ての変更は失われてしまいます"

#: ../src/sugar/activity/activity.py:914
msgid "Don't stop"
msgstr "やめない"

#: ../src/sugar/activity/activity.py:917
msgid "Stop anyway"
msgstr "とにかくやめる"

#: ../src/sugar/activity/namingalert.py:60
msgid "Name this entry"
msgstr "これに名前をつける"

#: ../src/sugar/activity/namingalert.py:248
msgid "Untitled"
msgstr "タイトル無し"

#: ../src/sugar/activity/namingalert.py:255
msgid "Description:"
msgstr "説明:"

#: ../src/sugar/activity/namingalert.py:279
msgid "Tags:"
msgstr "タグ:"

#: ../src/sugar/graphics/alert.py:288 ../src/sugar/graphics/alert.py:367
msgid "Cancel"
msgstr "中止"

#: ../src/sugar/graphics/alert.py:292 ../src/sugar/graphics/alert.py:426
msgid "Ok"
msgstr "了解"

#: ../src/sugar/graphics/alert.py:377
msgid "Continue"
msgstr "続ける"

#: ../src/sugar/graphics/colorbutton.py:49
msgid "Choose a color"
msgstr "色を選ぶ"

#: ../src/sugar/graphics/colorbutton.py:262
msgid "Red"
msgstr "赤"

#: ../src/sugar/graphics/colorbutton.py:264
msgid "Green"
msgstr "緑"

#: ../src/sugar/graphics/colorbutton.py:266
msgid "Blue"
msgstr "青"

#: ../src/sugar/util.py:194
msgid " and "
msgstr " そして "

#: ../src/sugar/util.py:195
msgid ", "
msgstr ", "

# TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago"
#. TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago"
#: ../src/sugar/util.py:198
msgid "Seconds ago"
msgstr "ちょっと前"

# TRANS: Indicating time passed, eg. "[10 day, 5 hours] ago",
# "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier"
#. TRANS: Indicating time passed, eg. "[10 day, 5 hours] ago",
#. "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier"
#: ../src/sugar/util.py:202
#, python-format
msgid "%s ago"
msgstr "%s前"

# TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days).
#. TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days).
#: ../src/sugar/util.py:215
#, python-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] "%d 年"

#: ../src/sugar/util.py:216
#, python-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] "%d 月"

#: ../src/sugar/util.py:217
#, python-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d 週"

#: ../src/sugar/util.py:218
#, python-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d 日"

#: ../src/sugar/util.py:219
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d 時間"

#: ../src/sugar/util.py:220
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d 分"