Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/vi.po
blob: 0f97b1bf427c48e211383354634f8a5af72de258 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-20 00:31-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-13 06:54-0500\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Pootle 1.1.0rc2\n"

#: ../src/sugar/activity/activity.py:123
msgid "Share with:"
msgstr "Chia sẻ với:"

#: ../src/sugar/activity/activity.py:125
msgid "Private"
msgstr "Riêng"

#: ../src/sugar/activity/activity.py:126
msgid "My Neighborhood"
msgstr "Hàng xóm mình"

#: ../src/sugar/activity/activity.py:133
#: ../src/sugar/activity/namingalert.py:65
msgid "Keep"
msgstr "Giữ"

#: ../src/sugar/activity/activity.py:144
msgid "Stop"
msgstr "Dừng"

#: ../src/sugar/activity/activity.py:258
msgid "Undo"
msgstr "Hủy bước"

#: ../src/sugar/activity/activity.py:263
msgid "Redo"
msgstr "Hoàn lại"

#: ../src/sugar/activity/activity.py:273
msgid "Copy"
msgstr "Chép"

#: ../src/sugar/activity/activity.py:278
msgid "Paste"
msgstr "Dán"

#: ../src/sugar/activity/activity.py:304
msgid "Activity"
msgstr "Hoạt động"

#: ../src/sugar/activity/activity.py:542
#, python-format
msgid "%s Activity"
msgstr "Hoạt động %s"

#: ../src/sugar/activity/activity.py:910
msgid "Keep error"
msgstr "Giữ lỗi"

#: ../src/sugar/activity/activity.py:911
msgid "Keep error: all changes will be lost"
msgstr "Giữ lỗi: tất cả các thay đổi sẽ bị mất"

#: ../src/sugar/activity/activity.py:914
msgid "Don't stop"
msgstr "Không dừng"

#: ../src/sugar/activity/activity.py:917
msgid "Stop anyway"
msgstr "Vẫn dừng"

#: ../src/sugar/activity/namingalert.py:60
msgid "Name this entry"
msgstr "Đặt tên mục nhập này"

#: ../src/sugar/activity/namingalert.py:248
msgid "Untitled"
msgstr "Không tên"

#: ../src/sugar/activity/namingalert.py:255
msgid "Description:"
msgstr "Mô tả:"

#: ../src/sugar/activity/namingalert.py:279
msgid "Tags:"
msgstr "Thẻ:"

#: ../src/sugar/graphics/alert.py:288 ../src/sugar/graphics/alert.py:367
msgid "Cancel"
msgstr "Thôi"

#: ../src/sugar/graphics/alert.py:292 ../src/sugar/graphics/alert.py:426
msgid "Ok"
msgstr "OK"

#: ../src/sugar/graphics/alert.py:377
msgid "Continue"
msgstr "Tiếp"

#: ../src/sugar/graphics/colorbutton.py:49
msgid "Choose a color"
msgstr "Chọn một màu"

#: ../src/sugar/graphics/colorbutton.py:262
msgid "Red"
msgstr "Đỏ"

#: ../src/sugar/graphics/colorbutton.py:264
msgid "Green"
msgstr "Lục"

#: ../src/sugar/graphics/colorbutton.py:266
msgid "Blue"
msgstr "Xanh"

# Không cần từ. No word needed.
#: ../src/sugar/util.py:194
msgid " and "
msgstr " "

#: ../src/sugar/util.py:195
msgid ", "
msgstr ", "

# TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago"
#. TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago"
#: ../src/sugar/util.py:198
msgid "Seconds ago"
msgstr "Giây trước"

# TRANS: Indicating time passed, eg. "[10 day, 5 hours] ago",
# "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier"
#. TRANS: Indicating time passed, eg. "[10 day, 5 hours] ago",
#. "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier"
#: ../src/sugar/util.py:202
#, python-format
msgid "%s ago"
msgstr "%s trước"

# TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days).
#. TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days).
#: ../src/sugar/util.py:215
#, python-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] "%d năm"

#: ../src/sugar/util.py:216
#, python-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] "%d tháng"

#: ../src/sugar/util.py:217
#, python-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d tuần"

#: ../src/sugar/util.py:218
#, python-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d ngày"

#: ../src/sugar/util.py:219
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d giờ"

#: ../src/sugar/util.py:220
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d phút"