Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/mk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/mk.po')
-rw-r--r--po/mk.po198
1 files changed, 98 insertions, 100 deletions
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index 7343f2c..f2c3ccf 100644
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -7,18 +7,19 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-26 11:55-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-12-17 19:28+0000\n"
-"Last-Translator: Misa Popovik <popmisa@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-01 03:21+0200\n"
+"Last-Translator: Chris <cjl@laptop.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: mk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 || n%10==1 ? 0 : 1;\n"
-"X-Generator: Pootle 1.0.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n==1 || n%10==1 ? 0 : 1;\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.1\n"
#: activity/activity.info:2
msgid "Calculate"
-msgstr "Пресметај"
+msgstr ""
#: calculate.py:80
#, python-format
@@ -27,338 +28,336 @@ msgstr ""
#: calculate.py:210
msgid "Available functions:"
-msgstr "Достапни функции:"
+msgstr ""
#: calculate.py:504
#, python-format
msgid "Writing to journal (%s)"
-msgstr "Запишувам во дневник (%s)"
+msgstr ""
#: calculate.py:522
#, python-format
msgid "Reading from journal (%s)"
-msgstr "Читање од дневник (%s)"
+msgstr ""
#: calculate.py:528
msgid "Unable to determine version"
-msgstr "Невозможно да се одреди верзијата"
+msgstr ""
#: calculate.py:533
#, python-format
msgid "Reading journal entry (version %s)"
-msgstr "Читање запис од дневникот (верзија %s)"
+msgstr ""
#: calculate.py:538
#, python-format
-#, fuzzy
msgid "State line invalid (%s)"
-msgstr "Статусната линија е невалидна (%s)"
+msgstr ""
#: calculate.py:555
#, python-format
msgid "Unable to read journal entry, unknown version (%s)"
-msgstr "Не е возможно да се прочита запис од дневникот, непозната верзија (%s)"
+msgstr ""
#: calculate.py:788
msgid "button_pressed(): invalid type"
-msgstr "button_pressed(): невалиден тип"
+msgstr ""
#: eqnparser.py:58
#, python-format
msgid "level: %d, ofs %d"
-msgstr "ниво: %d, ofs %d"
+msgstr ""
#: eqnparser.py:117
#, python-format
msgid "Error at %d"
-msgstr "Грешка на %d"
+msgstr ""
#: eqnparser.py:235
msgid "help_var"
-msgstr "help_var"
+msgstr ""
#: eqnparser.py:353 eqnparser.py:354
#, python-format
msgid "Function '%s' not defined"
-msgstr "Функцијата '%s' не е дефинирана"
+msgstr ""
#: eqnparser.py:359
#, python-format
msgid "Invalid number of arguments (%d instead of %d)"
-msgstr "Невалиден број на аргументи (%d наместо %d)"
+msgstr ""
#: eqnparser.py:360
#, python-format
msgid "function takes %d args"
-msgstr "Функцијата прима %d аргументи"
+msgstr ""
#: eqnparser.py:370 eqnparser.py:371
#, python-format
msgid "Unable to parse argument %d: '%s'"
-msgstr "Неуспешно парсирање на аргументот %d: '%s'"
+msgstr ""
#: eqnparser.py:380
#, python-format
msgid "Function error: %s"
-msgstr "Грешка во функцијата: %s"
+msgstr ""
#: eqnparser.py:481
#, python-format
msgid "Variable '%s' not defined"
-msgstr "Променливата '%s' не е дефинирана"
+msgstr ""
#: eqnparser.py:516
msgid "Parse error (right parenthesis)"
-msgstr "Грешка при анализирање (десна заграда)"
+msgstr ""
#: eqnparser.py:517 eqnparser.py:528 eqnparser.py:535 eqnparser.py:610
msgid "Right parenthesis unexpected"
-msgstr "Десната заграда е неочекувана"
+msgstr ""
# left_val е аргументот веројатно
#: eqnparser.py:527
-#, fuzzy
msgid "Parse error (right parenthesis, no left_val)"
-msgstr "Грешка при анализирање (десна заграда, нема left_val)"
+msgstr ""
#: eqnparser.py:541 eqnparser.py:542
msgid "Number not expected"
-msgstr "Неочекуван број"
+msgstr ""
#: eqnparser.py:550
msgid "Operator not expected"
-msgstr "Неочекуван оператор"
+msgstr ""
#: eqnparser.py:596
msgid "Invalid operator"
-msgstr "Невалиден оператор"
+msgstr ""
#: eqnparser.py:603
msgid "Operator expected"
-msgstr "Недостасува оператор"
+msgstr ""
#: eqnparser.py:616
msgid "_parse(): returning None"
-msgstr "_parse(): враќа None"
+msgstr ""
#: eqnparserhelp.py:37
msgid "help_acos"
-msgstr "help_acos"
+msgstr ""
#: eqnparserhelp.py:38
msgid "help_and"
-msgstr "help_and"
+msgstr ""
#: eqnparserhelp.py:39
msgid "help_asin"
-msgstr "help_asin"
+msgstr ""
#: eqnparserhelp.py:40
msgid "help_atan"
-msgstr "help_atan"
+msgstr ""
#: eqnparserhelp.py:41
msgid "help_cos"
-msgstr "help_cos"
+msgstr ""
#: eqnparserhelp.py:42
msgid "help_cosh"
-msgstr "help_cosh"
+msgstr ""
#: eqnparserhelp.py:43
msgid "help_exp"
-msgstr "help_exp"
+msgstr ""
#: eqnparserhelp.py:44
msgid "help_fac"
-msgstr "help_fac"
+msgstr ""
#: eqnparserhelp.py:45
msgid "help_functions"
-msgstr "help_functions"
+msgstr ""
#: eqnparserhelp.py:46
msgid "help_ln"
-msgstr "help_ln"
+msgstr ""
#: eqnparserhelp.py:47
msgid "help_operators"
-msgstr "help_operators"
+msgstr ""
#: eqnparserhelp.py:48
msgid "help_or"
-msgstr "help_or"
+msgstr ""
#: eqnparserhelp.py:49
msgid "help_plot"
-msgstr "help_plot"
+msgstr ""
#: eqnparserhelp.py:50
msgid "help_sin"
-msgstr "help_sin"
+msgstr ""
#: eqnparserhelp.py:51
msgid "help_sinh"
-msgstr "help_sinh"
+msgstr ""
#: eqnparserhelp.py:52
msgid "help_sqrt"
-msgstr "help_sqrt"
+msgstr ""
#: eqnparserhelp.py:53
msgid "help_square"
-msgstr "help_square"
+msgstr ""
#: eqnparserhelp.py:54
msgid "help_tan"
-msgstr "help_tan"
+msgstr ""
#: eqnparserhelp.py:55
msgid "help_tanh"
-msgstr "help_tanh"
+msgstr ""
#: eqnparserhelp.py:56
msgid "help_test"
-msgstr "help_test"
+msgstr ""
#: eqnparserhelp.py:57
msgid "help_variables"
-msgstr "help_variables"
+msgstr ""
#: eqnparserhelp.py:58
msgid "help_xor"
-msgstr "help_xor"
+msgstr ""
#: eqnparserhelp.py:69
msgid "help_usage"
-msgstr "help_usage"
+msgstr ""
#: eqnparserhelp.py:132
msgid "Topics"
-msgstr "Наслови"
+msgstr ""
#: eqnparserhelp.py:143
#, python-format
msgid "No help about '%s' available, use help(index) for the index"
-msgstr "Нема достапна помош за '%s', користи help(index) за индексот"
+msgstr ""
#: layout.py:60
msgid "Edit"
-msgstr "Уреди"
+msgstr ""
#: layout.py:61
msgid "Algebra"
-msgstr "Алгебра"
+msgstr ""
#: layout.py:62
msgid "Trigonometry"
-msgstr "Тригонометрија"
+msgstr ""
#: layout.py:63
msgid "Boolean"
-msgstr "Логичка променлива"
+msgstr ""
#: layout.py:64
msgid "Constants"
-msgstr "Константи"
+msgstr ""
#: layout.py:65
msgid "Format"
-msgstr "Формат"
+msgstr ""
#: layout.py:86
msgid "Label:"
-msgstr "Натпис"
+msgstr ""
#: layout.py:118
msgid "All equations"
-msgstr "Сите равенки"
+msgstr ""
#: layout.py:118
msgid "My equations"
-msgstr "Моите равенки"
+msgstr ""
#: layout.py:120
msgid "Show history"
-msgstr "Прикажи историја"
+msgstr ""
#: layout.py:120
msgid "Show variables"
-msgstr "Прикажи променливи"
+msgstr ""
#: mathlib.py:58
msgid "thousand_sep"
-msgstr "thousand_sep"
+msgstr ""
#: mathlib.py:63
msgid "fraction_sep"
-msgstr "fraction_sep"
+msgstr ""
#. TRANS: multiplication symbol (default: '*')
#: mathlib.py:74
msgid "mul_sym"
-msgstr "mul_sym"
+msgstr ""
#. TRANS: division symbol (default: '/')
#: mathlib.py:79
msgid "div_sym"
-msgstr "div_sym"
+msgstr ""
#: mathlib.py:132
msgid "Undefined"
-msgstr "Недефинирано"
+msgstr ""
#: mathlib.py:142
msgid "Error: unsupported type"
-msgstr "Грешка: типот не е поддржан"
+msgstr ""
#: toolbars.py:36
msgid "Help"
-msgstr "Помош"
+msgstr ""
#: toolbars.py:86
msgid "Copy"
-msgstr "Копирај"
+msgstr ""
#: toolbars.py:89
msgid "Paste"
-msgstr "Вметни"
+msgstr ""
#: toolbars.py:92
msgid "Cut"
-msgstr "Сечи"
+msgstr ""
#: toolbars.py:99
msgid "Square"
-msgstr "Квадрат"
+msgstr ""
#: toolbars.py:103
msgid "Square root"
-msgstr "Квадратен корен"
+msgstr ""
#: toolbars.py:109
msgid "e to the power x"
-msgstr "е на степен x"
+msgstr ""
#: toolbars.py:117
msgid "Natural logarithm"
-msgstr "Природен логаритам"
+msgstr ""
#: toolbars.py:123
msgid "Factorial"
-msgstr "Факториел"
+msgstr ""
#: toolbars.py:131
msgid "Sine"
-msgstr "Синус"
+msgstr ""
#: toolbars.py:135
msgid "Cosine"
-msgstr "Косинус"
+msgstr ""
#: toolbars.py:139
msgid "Tangent"
-msgstr "Тангента"
+msgstr ""
#: toolbars.py:145
msgid "Arc sine"
@@ -374,53 +373,53 @@ msgstr ""
#: toolbars.py:159
msgid "Hyperbolic sine"
-msgstr "Хиперболичен синус"
+msgstr ""
#: toolbars.py:163
msgid "Hyperbolic cosine"
-msgstr "Хиперболичен косинус"
+msgstr ""
#: toolbars.py:167
msgid "Hyperbolic tangent"
-msgstr "Хиперболична тангента"
+msgstr ""
#: toolbars.py:175
msgid "Logical and"
-msgstr "Логичко И"
+msgstr ""
#: toolbars.py:179
msgid "Logical or"
-msgstr "Логичко ИЛИ"
+msgstr ""
# Ова му доаѓа од логичко иксор што значи екслузивно или.
# http://en.wikipedia.org/wiki/Exclusive_or
#: toolbars.py:174
msgid "Logical xor"
-msgstr "Логичко ХИЛИ"
+msgstr ""
#: toolbars.py:189
msgid "Equals"
-msgstr "Еднакво"
+msgstr ""
#: toolbars.py:192
msgid "Not equals"
-msgstr "Не е еднакво"
+msgstr ""
#: toolbars.py:199
msgid "Pi"
-msgstr "Pi"
+msgstr ""
#: toolbars.py:202
msgid "e"
-msgstr "e"
+msgstr ""
#: toolbars.py:209
msgid "Degrees"
-msgstr "Степени"
+msgstr ""
#: toolbars.py:210
msgid "Radians"
-msgstr "Радиани"
+msgstr ""
#: eqnparser.py:33
msgid "Parse error"
@@ -431,9 +430,8 @@ msgid "Use help(test) for help about 'test', or help(index) for the index"
msgstr ""
#: eqnparser.py:504
-#, fuzzy
msgid "Left parenthesis unexpected"
-msgstr "Десната заграда е неочекувана"
+msgstr ""
#: eqnparser.py:534
msgid "Parse error (right parenthesis, no level to close)"