diff options
Diffstat (limited to 'po/mk.po')
-rw-r--r-- | po/mk.po | 198 |
1 files changed, 98 insertions, 100 deletions
@@ -7,18 +7,19 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-01-26 11:55-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2007-12-17 19:28+0000\n" -"Last-Translator: Misa Popovik <popmisa@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-01 03:21+0200\n" +"Last-Translator: Chris <cjl@laptop.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: mk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 || n%10==1 ? 0 : 1;\n" -"X-Generator: Pootle 1.0.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n==1 || n%10==1 ? 0 : 1;\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.1\n" #: activity/activity.info:2 msgid "Calculate" -msgstr "Пресметај" +msgstr "" #: calculate.py:80 #, python-format @@ -27,338 +28,336 @@ msgstr "" #: calculate.py:210 msgid "Available functions:" -msgstr "Достапни функции:" +msgstr "" #: calculate.py:504 #, python-format msgid "Writing to journal (%s)" -msgstr "Запишувам во дневник (%s)" +msgstr "" #: calculate.py:522 #, python-format msgid "Reading from journal (%s)" -msgstr "Читање од дневник (%s)" +msgstr "" #: calculate.py:528 msgid "Unable to determine version" -msgstr "Невозможно да се одреди верзијата" +msgstr "" #: calculate.py:533 #, python-format msgid "Reading journal entry (version %s)" -msgstr "Читање запис од дневникот (верзија %s)" +msgstr "" #: calculate.py:538 #, python-format -#, fuzzy msgid "State line invalid (%s)" -msgstr "Статусната линија е невалидна (%s)" +msgstr "" #: calculate.py:555 #, python-format msgid "Unable to read journal entry, unknown version (%s)" -msgstr "Не е возможно да се прочита запис од дневникот, непозната верзија (%s)" +msgstr "" #: calculate.py:788 msgid "button_pressed(): invalid type" -msgstr "button_pressed(): невалиден тип" +msgstr "" #: eqnparser.py:58 #, python-format msgid "level: %d, ofs %d" -msgstr "ниво: %d, ofs %d" +msgstr "" #: eqnparser.py:117 #, python-format msgid "Error at %d" -msgstr "Грешка на %d" +msgstr "" #: eqnparser.py:235 msgid "help_var" -msgstr "help_var" +msgstr "" #: eqnparser.py:353 eqnparser.py:354 #, python-format msgid "Function '%s' not defined" -msgstr "Функцијата '%s' не е дефинирана" +msgstr "" #: eqnparser.py:359 #, python-format msgid "Invalid number of arguments (%d instead of %d)" -msgstr "Невалиден број на аргументи (%d наместо %d)" +msgstr "" #: eqnparser.py:360 #, python-format msgid "function takes %d args" -msgstr "Функцијата прима %d аргументи" +msgstr "" #: eqnparser.py:370 eqnparser.py:371 #, python-format msgid "Unable to parse argument %d: '%s'" -msgstr "Неуспешно парсирање на аргументот %d: '%s'" +msgstr "" #: eqnparser.py:380 #, python-format msgid "Function error: %s" -msgstr "Грешка во функцијата: %s" +msgstr "" #: eqnparser.py:481 #, python-format msgid "Variable '%s' not defined" -msgstr "Променливата '%s' не е дефинирана" +msgstr "" #: eqnparser.py:516 msgid "Parse error (right parenthesis)" -msgstr "Грешка при анализирање (десна заграда)" +msgstr "" #: eqnparser.py:517 eqnparser.py:528 eqnparser.py:535 eqnparser.py:610 msgid "Right parenthesis unexpected" -msgstr "Десната заграда е неочекувана" +msgstr "" # left_val е аргументот веројатно #: eqnparser.py:527 -#, fuzzy msgid "Parse error (right parenthesis, no left_val)" -msgstr "Грешка при анализирање (десна заграда, нема left_val)" +msgstr "" #: eqnparser.py:541 eqnparser.py:542 msgid "Number not expected" -msgstr "Неочекуван број" +msgstr "" #: eqnparser.py:550 msgid "Operator not expected" -msgstr "Неочекуван оператор" +msgstr "" #: eqnparser.py:596 msgid "Invalid operator" -msgstr "Невалиден оператор" +msgstr "" #: eqnparser.py:603 msgid "Operator expected" -msgstr "Недостасува оператор" +msgstr "" #: eqnparser.py:616 msgid "_parse(): returning None" -msgstr "_parse(): враќа None" +msgstr "" #: eqnparserhelp.py:37 msgid "help_acos" -msgstr "help_acos" +msgstr "" #: eqnparserhelp.py:38 msgid "help_and" -msgstr "help_and" +msgstr "" #: eqnparserhelp.py:39 msgid "help_asin" -msgstr "help_asin" +msgstr "" #: eqnparserhelp.py:40 msgid "help_atan" -msgstr "help_atan" +msgstr "" #: eqnparserhelp.py:41 msgid "help_cos" -msgstr "help_cos" +msgstr "" #: eqnparserhelp.py:42 msgid "help_cosh" -msgstr "help_cosh" +msgstr "" #: eqnparserhelp.py:43 msgid "help_exp" -msgstr "help_exp" +msgstr "" #: eqnparserhelp.py:44 msgid "help_fac" -msgstr "help_fac" +msgstr "" #: eqnparserhelp.py:45 msgid "help_functions" -msgstr "help_functions" +msgstr "" #: eqnparserhelp.py:46 msgid "help_ln" -msgstr "help_ln" +msgstr "" #: eqnparserhelp.py:47 msgid "help_operators" -msgstr "help_operators" +msgstr "" #: eqnparserhelp.py:48 msgid "help_or" -msgstr "help_or" +msgstr "" #: eqnparserhelp.py:49 msgid "help_plot" -msgstr "help_plot" +msgstr "" #: eqnparserhelp.py:50 msgid "help_sin" -msgstr "help_sin" +msgstr "" #: eqnparserhelp.py:51 msgid "help_sinh" -msgstr "help_sinh" +msgstr "" #: eqnparserhelp.py:52 msgid "help_sqrt" -msgstr "help_sqrt" +msgstr "" #: eqnparserhelp.py:53 msgid "help_square" -msgstr "help_square" +msgstr "" #: eqnparserhelp.py:54 msgid "help_tan" -msgstr "help_tan" +msgstr "" #: eqnparserhelp.py:55 msgid "help_tanh" -msgstr "help_tanh" +msgstr "" #: eqnparserhelp.py:56 msgid "help_test" -msgstr "help_test" +msgstr "" #: eqnparserhelp.py:57 msgid "help_variables" -msgstr "help_variables" +msgstr "" #: eqnparserhelp.py:58 msgid "help_xor" -msgstr "help_xor" +msgstr "" #: eqnparserhelp.py:69 msgid "help_usage" -msgstr "help_usage" +msgstr "" #: eqnparserhelp.py:132 msgid "Topics" -msgstr "Наслови" +msgstr "" #: eqnparserhelp.py:143 #, python-format msgid "No help about '%s' available, use help(index) for the index" -msgstr "Нема достапна помош за '%s', користи help(index) за индексот" +msgstr "" #: layout.py:60 msgid "Edit" -msgstr "Уреди" +msgstr "" #: layout.py:61 msgid "Algebra" -msgstr "Алгебра" +msgstr "" #: layout.py:62 msgid "Trigonometry" -msgstr "Тригонометрија" +msgstr "" #: layout.py:63 msgid "Boolean" -msgstr "Логичка променлива" +msgstr "" #: layout.py:64 msgid "Constants" -msgstr "Константи" +msgstr "" #: layout.py:65 msgid "Format" -msgstr "Формат" +msgstr "" #: layout.py:86 msgid "Label:" -msgstr "Натпис" +msgstr "" #: layout.py:118 msgid "All equations" -msgstr "Сите равенки" +msgstr "" #: layout.py:118 msgid "My equations" -msgstr "Моите равенки" +msgstr "" #: layout.py:120 msgid "Show history" -msgstr "Прикажи историја" +msgstr "" #: layout.py:120 msgid "Show variables" -msgstr "Прикажи променливи" +msgstr "" #: mathlib.py:58 msgid "thousand_sep" -msgstr "thousand_sep" +msgstr "" #: mathlib.py:63 msgid "fraction_sep" -msgstr "fraction_sep" +msgstr "" #. TRANS: multiplication symbol (default: '*') #: mathlib.py:74 msgid "mul_sym" -msgstr "mul_sym" +msgstr "" #. TRANS: division symbol (default: '/') #: mathlib.py:79 msgid "div_sym" -msgstr "div_sym" +msgstr "" #: mathlib.py:132 msgid "Undefined" -msgstr "Недефинирано" +msgstr "" #: mathlib.py:142 msgid "Error: unsupported type" -msgstr "Грешка: типот не е поддржан" +msgstr "" #: toolbars.py:36 msgid "Help" -msgstr "Помош" +msgstr "" #: toolbars.py:86 msgid "Copy" -msgstr "Копирај" +msgstr "" #: toolbars.py:89 msgid "Paste" -msgstr "Вметни" +msgstr "" #: toolbars.py:92 msgid "Cut" -msgstr "Сечи" +msgstr "" #: toolbars.py:99 msgid "Square" -msgstr "Квадрат" +msgstr "" #: toolbars.py:103 msgid "Square root" -msgstr "Квадратен корен" +msgstr "" #: toolbars.py:109 msgid "e to the power x" -msgstr "е на степен x" +msgstr "" #: toolbars.py:117 msgid "Natural logarithm" -msgstr "Природен логаритам" +msgstr "" #: toolbars.py:123 msgid "Factorial" -msgstr "Факториел" +msgstr "" #: toolbars.py:131 msgid "Sine" -msgstr "Синус" +msgstr "" #: toolbars.py:135 msgid "Cosine" -msgstr "Косинус" +msgstr "" #: toolbars.py:139 msgid "Tangent" -msgstr "Тангента" +msgstr "" #: toolbars.py:145 msgid "Arc sine" @@ -374,53 +373,53 @@ msgstr "" #: toolbars.py:159 msgid "Hyperbolic sine" -msgstr "Хиперболичен синус" +msgstr "" #: toolbars.py:163 msgid "Hyperbolic cosine" -msgstr "Хиперболичен косинус" +msgstr "" #: toolbars.py:167 msgid "Hyperbolic tangent" -msgstr "Хиперболична тангента" +msgstr "" #: toolbars.py:175 msgid "Logical and" -msgstr "Логичко И" +msgstr "" #: toolbars.py:179 msgid "Logical or" -msgstr "Логичко ИЛИ" +msgstr "" # Ова му доаѓа од логичко иксор што значи екслузивно или. # http://en.wikipedia.org/wiki/Exclusive_or #: toolbars.py:174 msgid "Logical xor" -msgstr "Логичко ХИЛИ" +msgstr "" #: toolbars.py:189 msgid "Equals" -msgstr "Еднакво" +msgstr "" #: toolbars.py:192 msgid "Not equals" -msgstr "Не е еднакво" +msgstr "" #: toolbars.py:199 msgid "Pi" -msgstr "Pi" +msgstr "" #: toolbars.py:202 msgid "e" -msgstr "e" +msgstr "" #: toolbars.py:209 msgid "Degrees" -msgstr "Степени" +msgstr "" #: toolbars.py:210 msgid "Radians" -msgstr "Радиани" +msgstr "" #: eqnparser.py:33 msgid "Parse error" @@ -431,9 +430,8 @@ msgid "Use help(test) for help about 'test', or help(index) for the index" msgstr "" #: eqnparser.py:504 -#, fuzzy msgid "Left parenthesis unexpected" -msgstr "Десната заграда е неочекувана" +msgstr "" #: eqnparser.py:534 msgid "Parse error (right parenthesis, no level to close)" |