From 4f0331bad425fea405d1d24639d7fb9b882662c6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pootle Translation Date: Sun, 10 Feb 2008 19:43:31 +0000 Subject: Mass adding updated files from Pootle --- diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 5e8689f..aaf6939 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-01-26 11:55-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2008-01-09 10:36+0000\n" -"Last-Translator: Γιάννης Κασκαμανίδης \n" +"PO-Revision-Date: 2008-02-09 11:47-0500\n" +"Last-Translator: John Sarlis \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -51,6 +51,7 @@ msgstr "Ανάγνωση καταχώρησης ημερολογίου (έκδο #: calculate.py:522 #, python-format +#, fuzzy msgid "State line invalid (%s)" msgstr "Μή αποδεκτή γραμμή οριοθέτησης" @@ -268,134 +269,153 @@ msgstr "συμβ_διαίρεσης" #: eqnparser.py:33 msgid "Parse error" -msgstr "" +msgstr "Λάθος ανάλυσης" #: eqnparser.py:249 eqnparserhelp.py:128 msgid "Use help(test) for help about 'test', or help(index) for the index" msgstr "" +"Δοκίμασε βοήθεια(δοκιμή) για βοήθεια σχετικά με το 'δοκιμή', ή " +"βοήθεια(περιεχόμενα) για τα περιεχόμενα." #: eqnparser.py:504 -#, fuzzy msgid "Left parenthesis unexpected" -msgstr "Μη αναμενόμενη δεξιά παρένθεση" +msgstr "Μη αναμενόμενη αριστερή παρένθεση" #: eqnparser.py:534 -#, fuzzy msgid "Parse error (right parenthesis, no level to close)" -msgstr "Σφάλμα ανάλυσης (δεξιά παρένθεση, δεν υπάρχει αριστερή_τιμή)" +msgstr "Σφάλμα ανάλυσης (δεξιά παρένθεση, δεν υπάρχει επίπεδο για να κλείσει)" #: eqnparser.py:566 msgid "Parse error: number or variable expected" -msgstr "" +msgstr "Σφάλμα ανάλυσης: περίμενα αριθμό ή μεταβλητή" #: eqnparser.py:567 msgid "Number or variable expected" -msgstr "" +msgstr "Περίμενα αριθμό ή μεταβλητή" #. TRANS: It is possible to translate commands. However, I would highly #. recommend NOT doing so for mathematical functions like cos(). help(), #. functions() etc should be translated. #: eqnparserhelp.py:39 msgid "acos" -msgstr "" +msgstr "τοξσυν" #: eqnparserhelp.py:40 msgid "" "acos(x), return the arc cosine of x. This is the angle for which the cosine " "is x. Defined for -1 <= x < 1" msgstr "" +"τοξσυν(x), επιστρέφει το τόξο του συνημιτόνου του x. Αυτή είναι η γωνία για " +"την οποία το συνημίτονο είναι x. Ορίζεται στο -1 <= x < 1" #: eqnparserhelp.py:43 msgid "and" -msgstr "" +msgstr "και" #: eqnparserhelp.py:44 msgid "" "and(x, y), logical and. Returns True if x and y are True, else returns False" msgstr "" +"και(x, y), λογικό και. Επιστρέφει Αληθής αν x και y είναι Αληθή, διαφορετικά " +"επιστρέφει Ψευδής" #: eqnparserhelp.py:46 msgid "asin" -msgstr "" +msgstr "τοξημ" #: eqnparserhelp.py:47 msgid "" "asin(x), return the arc sine of x. This is the angle for which the sine is " "x. Defined for -1 <= x <= 1" msgstr "" +"τοξημ(x), επιστρέφει το τόξο του ημιτόνου του x. Αυτή είναι η γωνία για την " +"οποία το ημίτονο είναι x. Ορίζεται στο -1 <= x < 1" #: eqnparserhelp.py:50 msgid "atan" -msgstr "" +msgstr "τοξεφ" #: eqnparserhelp.py:51 msgid "" "atan(x), return the arc tangent of x. This is the angle for which the " "tangent is x. Defined for all x" msgstr "" +"τοξεφ(x), επιστρέφει το τόξο της εφαπτόμενης του x. Αυτή είναι η γωνία για " +"την οποία η εφαπτόμενη είναι x. Ορίζεται για κάθε x" #: eqnparserhelp.py:54 msgid "cos" -msgstr "" +msgstr "συν" #: eqnparserhelp.py:55 msgid "" "cos(x), return the cosine of x. This is the x-coordinate on the unit circle " "at the angle x" msgstr "" +"συν(x), επιστρέφει το συνημίτονο του x. Αυτή είναι η οριζόντια συντεταγμένη " +"του τριγωνομετρικού κύκλου της γωνίας x" #: eqnparserhelp.py:58 msgid "cosh" -msgstr "" +msgstr "συνυ" #: eqnparserhelp.py:59 msgid "" "cosh(x), return the hyperbolic cosine of x. Given by (exp(x) + exp(-x)) / 2" msgstr "" +"συνυ(x), επιστρέφει το υπερβολικό συνημίτονο του x. Δίνεται από τον τύπο " +"(εκθ(x) + εκθ(-x)) / 2" #: eqnparserhelp.py:61 msgid "exp" -msgstr "" +msgstr "εκθ" #: eqnparserhelp.py:62 msgid "exp(x), return the natural exponent of x. Given by e^x" msgstr "" +"εκθ(x), επιστρέφει τη δύναμη x του νεπέριου αριθμού e. Δίνεται από τον τύπο " +"e^x" #: eqnparserhelp.py:64 msgid "fac" -msgstr "" +msgstr "παρ" #: eqnparserhelp.py:65 msgid "fac(x), return the factorial of x. Given by x * (x - 1) * (x - 2) * ..." msgstr "" +"παρ(x), επιστρέφει το παραγοντικού του x. Δίνεται από τον τύπο x * (x - 1) " +"* (x - 2) * ... * 1" #. TRANS: This command is descriptive, so can be translated #: eqnparserhelp.py:68 msgid "functions" -msgstr "" +msgstr "συναρτήσεις" #: eqnparserhelp.py:69 msgid "functions(), return a list of all the functions that are defined" msgstr "" +"συναρτήσεις(), επιστρέφει τη λίστα όλων των συναρτήσεων που έχουν οριστεί" #: eqnparserhelp.py:71 msgid "ln" -msgstr "" +msgstr "λογ" #: eqnparserhelp.py:72 msgid "" "ln(x), return the natural logarithm of x. This is the value for which the " "exponent exp() equals x. Defined for x >= 0." msgstr "" +"λογ(x), επιστρέφει το φυσικό λογάριθμο του x. Αυτή είναι η τιμή όπου η " +"δύναμη exp() είναι ίση με x. Ορίζεται για x >= 0" #. TRANS: This command is descriptive, so can be translated #: eqnparserhelp.py:76 msgid "operators" -msgstr "" +msgstr "τελεστές" #: eqnparserhelp.py:77 msgid "operators(), return a list of the operators that are defined" -msgstr "" +msgstr "τελεστές(), επιστρέφει μια λίστα από τους τελεστές που έχουν οριστεί" #: eqnparserhelp.py:79 msgid "or" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 4cd6ad5..16dba25 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-01-26 11:55-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2008-02-02 15:09-0500\n" -"Last-Translator: Sayamindu Dasgupta \n" +"PO-Revision-Date: 2008-02-10 10:35-0500\n" +"Last-Translator: Chema Q \n" "Language-Team: Spanish\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -50,9 +50,9 @@ msgid "Reading journal entry (version %s)" msgstr "Leyendo entrada del diario (versión %s)" # How can a 'state line' be invalid? +# Good question, can't get it in testing, but the translation's good. #: calculate.py:538 #, python-format -#, fuzzy msgid "State line invalid (%s)" msgstr "Línea de estado no válida (%s)" @@ -78,7 +78,6 @@ msgstr "Error en %d" # Text assigned to the 'help' variable # => Use help(test) for help about 'test', or help(index) for the index #: eqnparser.py:235 -#, fuzzy msgid "help_var" msgstr "help_var" @@ -121,10 +120,10 @@ msgid "Right parenthesis unexpected" msgstr "No se esperaba un paréntesis derecho" # Should 'left_val' be considered translateable? +# No because it's a program internal. I bet this error never happens anyway. #: eqnparser.py:527 -#, fuzzy msgid "Parse error (right parenthesis, no left_val)" -msgstr "Error de procesamiento (paréntesis derecho, sin valor_izquierdo)" +msgstr "Error de procesamiento (paréntesis derecho, sin left_val)" #: eqnparser.py:541 eqnparser.py:542 msgid "Number not expected" @@ -146,36 +145,42 @@ msgstr "Operador esperado" msgid "_parse(): returning None" msgstr "_parse(): devolviendo Nada" +# These are translated in the .en pootle file too, or you can use the activity to see it the English test. Leaving fuzzy so that people see this note. # ----------------------------------------- # The help system uses topic msgid's that should be translated here. # ----------------------------------------- #: eqnparserhelp.py:37 #, fuzzy msgid "help_acos" -msgstr "acos(x), devuelve arcoseno de x. Definido para -1 <= x <= 1" +msgstr "" +"acos(x), devuelve arcoseno de x. Es el ángulo que tiene el coseno dado. " +"Definido para -1 <= x <= 1" +# a one-letter word for "and" is very confusing here. The and function actually returns second argument... but not going there. #: eqnparserhelp.py:38 -#, fuzzy msgid "help_and" -msgstr "help_and" +msgstr "and(A,B): devuelve un valor \"cierto\" (no 0) si A y B son ciertos." #: eqnparserhelp.py:39 -#, fuzzy msgid "help_asin" -msgstr "asin(x), devuelve arcoseno de x. Definido para -1 <= x <= 1" +msgstr "" +"asin(x), devuelve arcoseno de x. Es el ángulo que tiene el seno x. Definido " +"para -1 <= x <= 1" #: eqnparserhelp.py:40 -#, fuzzy msgid "help_atan" -msgstr "help_atan" +msgstr "" +"atan(x), devuelve arcotangento de x. Es el ángulo que tiene el tangento x." +# English says "x coordinate on unit circle", assuming you know angle and axis conventions. Bad. # ----------------------------------------- # The help system uses topic msgid's that should be translated here. # ----------------------------------------- #: eqnparserhelp.py:41 -#, fuzzy msgid "help_cos" -msgstr "help_cos" +msgstr "" +"cos(x), devuelve el coseno de x. Es el largo del lado menor adyacente al " +"ángulo x de un triángulo recto cuando el otro lado (hipotenusa) mide 1. " # ----------------------------------------- # The help system uses topic msgid's that should be translated here. @@ -504,7 +509,6 @@ msgstr "Radianes" #~ msgid "," #~ msgstr "," - #, fuzzy #~ msgid "enter" #~ msgstr "enter" @@ -531,9 +535,8 @@ msgstr "" "Use help(test) para ayuda acerca de 'test', o help(indice) para el indice." #: eqnparser.py:504 -#, fuzzy msgid "Left parenthesis unexpected" -msgstr "No se esperaba un paréntesis derecho" +msgstr "No se esperaba paréntesis derecho" #: eqnparser.py:534 msgid "Parse error (right parenthesis, no level to close)" @@ -790,6 +793,5 @@ msgid "index" msgstr "indice" #: toolbars.py:113 -#, fuzzy msgid "x to the power y" -msgstr "e a la potencia x" +msgstr "x a la potencia y" diff --git a/po/fa_AF.po b/po/fa_AF.po index f0d6923..cea675a 100644 --- a/po/fa_AF.po +++ b/po/fa_AF.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-01-26 11:55-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2008-01-28 04:45-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2008-02-06 05:49-0500\n" "Last-Translator: Sohaib Obaidi \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "محاسبه" #: calculate.py:80 #, python-format msgid "Equation.parse() string invalid (%s)" -msgstr "معادله. تجزيه() رشته نادرست (%)" +msgstr "معادله. تجزيه() رشته نادرست (%s)" #: calculate.py:210 msgid "Available functions:" @@ -31,12 +31,12 @@ msgstr "عملیات در دسترس:" #: calculate.py:504 #, python-format msgid "Writing to journal (%s)" -msgstr "نوشتن به یادداشت (%)" +msgstr "نوشتن به یادداشت (%s)" #: calculate.py:522 #, python-format msgid "Reading from journal (%s)" -msgstr "خواندن از یادداشت (%)" +msgstr "خواندن از یادداشت (%s)" #: calculate.py:528 msgid "Unable to determine version" @@ -45,17 +45,17 @@ msgstr "در تعین نمودن نگارش ناتوان هست" #: calculate.py:533 #, python-format msgid "Reading journal entry (version %s)" -msgstr "در حال خواندن ثبت روزنامه (نگارش %)" +msgstr "در حال خواندن ثبت روزنامه (نگارش %s)" #: calculate.py:538 #, python-format msgid "State line invalid (%s)" -msgstr "خط وضعیت نامعتبر (%)" +msgstr "خط وضعیت نامعتبر (%s)" #: calculate.py:555 #, python-format msgid "Unable to read journal entry, unknown version (%s)" -msgstr "در خواندن ثبت روزنامه ناتوان هست، نگارش نامعلوم (%)" +msgstr "در خواندن ثبت روزنامه ناتوان هست، نگارش نامعلوم (%s)" #: calculate.py:788 msgid "button_pressed(): invalid type" @@ -64,12 +64,12 @@ msgstr "دکمه_فشارداده شده(): نوعیت نامعتبر" #: eqnparser.py:58 #, python-format msgid "level: %d, ofs %d" -msgstr "مرحله: % از %" +msgstr "مرحله: %d از %d" #: eqnparser.py:117 #, python-format msgid "Error at %d" -msgstr "خطا در %" +msgstr "خطا در %d" #: eqnparser.py:235 msgid "help_var" @@ -78,32 +78,32 @@ msgstr "کمک_متغیر" #: eqnparser.py:353 eqnparser.py:354 #, python-format msgid "Function '%s' not defined" -msgstr "عملکرد '%' نامعین" +msgstr "عملکرد '%s' نامعین" #: eqnparser.py:359 #, python-format msgid "Invalid number of arguments (%d instead of %d)" -msgstr "شماره نامعتبر استدلال ها (% در عوض %)" +msgstr "شماره نامعتبر استدلال ها (%d در عوض %d)" #: eqnparser.py:360 #, python-format msgid "function takes %d args" -msgstr "عملکرد % استدلال میگیرد" +msgstr "عملکرد %d استدلال میگیرد" #: eqnparser.py:370 eqnparser.py:371 #, python-format msgid "Unable to parse argument %d: '%s'" -msgstr "برای تجزیه استدلال % ناتوان هست: '%'" +msgstr "برای تجزیه استدلال %d ناتوان هست: '%s'" #: eqnparser.py:380 #, python-format msgid "Function error: %s" -msgstr "خطای عملکرد: %" +msgstr "خطای عملکرد: %s" #: eqnparser.py:481 #, python-format msgid "Variable '%s' not defined" -msgstr "متغیر '%' نامعين" +msgstr "متغیر '%s' نامعين" #: eqnparser.py:516 msgid "Parse error (right parenthesis)" @@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "_تجزئیه(): بازگشت هیچ" #: eqnparserhelp.py:37 msgid "help_acos" -msgstr "کمک_acos" +msgstr "کمک_کوساین قوسی" #: eqnparserhelp.py:38 msgid "help_and" @@ -147,11 +147,11 @@ msgstr "کمک_و" #: eqnparserhelp.py:39 msgid "help_asin" -msgstr "کمک_asin" +msgstr "کمک_ساین قوسی" #: eqnparserhelp.py:40 msgid "help_atan" -msgstr "کمک_atan" +msgstr "کمک_تانجانت قوسی" #: eqnparserhelp.py:41 msgid "help_cos" @@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "کمک_کوساین" #: eqnparserhelp.py:42 msgid "help_cosh" -msgstr "کمک_cosh" +msgstr "کمک_کوساین هایپربولی" #: eqnparserhelp.py:43 msgid "help_exp" @@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "کمک_توان" #: eqnparserhelp.py:44 msgid "help_fac" -msgstr "کمک_fac" +msgstr "کمک_فکتوریل" #: eqnparserhelp.py:45 msgid "help_functions" @@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "کمک_ساین" #: eqnparserhelp.py:51 msgid "help_sinh" -msgstr "کمک_sinh" +msgstr "کمک_ساین هایپربولی" #: eqnparserhelp.py:52 msgid "help_sqrt" @@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "کمک_تانجانت" #: eqnparserhelp.py:55 msgid "help_tanh" -msgstr "کمک_tanh" +msgstr "کمک_تانجانت هایپربولی" #: eqnparserhelp.py:56 msgid "help_test" @@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "عناوین" #, python-format msgid "No help about '%s' available, use help(index) for the index" msgstr "" -"در مورد متغیر '%' هیچ کمکی وجود ندارد، از شاخص برای رهنمایی(شاخص) استفاده " +"در مورد متغیر '%s' هیچ کمکی وجود ندارد، از شاخص برای رهنمایی(شاخص) استفاده " "کنید" #: layout.py:60 @@ -456,8 +456,8 @@ msgid "" "acos(x), return the arc cosine of x. This is the angle for which the cosine " "is x. Defined for -1 <= x < 1" msgstr "" -"acos(x)، کوساین قوسی x را برگردان. این زاویه ایست که کوساین آن x است. تعریف " -"شده برای x خورد باشد از 1 و بزرگ یا مساوی باشد با 1-" +"کوساین قوسی (x)، کوساین قوسی x را برگردان. این زاویه ایست که کوساین آن x " +"است. تعریف شده برای x خورد باشد از -1 <= x < 1" #: eqnparserhelp.py:43 msgid "and" @@ -478,7 +478,7 @@ msgid "" "x. Defined for -1 <= x <= 1" msgstr "" "ساین قوسی(x)، ساین قوسی x را برگردان. این زاویه ایست که ساین برای آن x است. " -"تعریف شده طوریک-1 <= x <= 1" +"تعریف شده طوریکه -1 <= x <= 1" #: eqnparserhelp.py:50 msgid "atan" diff --git a/po/is.po b/po/is.po index 0227db7..a200467 100644 --- a/po/is.po +++ b/po/is.po @@ -84,6 +84,7 @@ msgstr "Fall '%s' er ekki skilgreint" #: eqnparser.py:359 #, python-format +#, fuzzy msgid "Invalid number of arguments (%d instead of %d)" msgstr "Ólöglegur fjöldi " @@ -94,6 +95,7 @@ msgstr "fallið tekur %d " #: eqnparser.py:370 eqnparser.py:371 #, python-format +#, fuzzy msgid "Unable to parse argument %d: '%s'" msgstr "Gat ekki skilið " diff --git a/po/ps.po b/po/ps.po index e0369e8..551fbab 100644 --- a/po/ps.po +++ b/po/ps.po @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "کړنې %d args اخلي" #: eqnparser.py:370 eqnparser.py:371 #, python-format msgid "Unable to parse argument %d: '%s'" -msgstr "د وېش ارزښتوړى ناوړتيا" +msgstr "'%d' :%s د وېش ارزښتوړى ناوړتيا" #: eqnparser.py:380 #, python-format diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 64558bd..73e0612 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "Неправильная строка состояния (%s)" #: calculate.py:539 #, python-format msgid "Unable to read journal entry, unknown version (%s)" -msgstr "Не могу прочитать запись из журнала, неизвестная версия (%" +msgstr "Не могу прочитать запись из журнала, неизвестная версия (%s)" #: calculate.py:788 msgid "button_pressed(): invalid type" diff --git a/po/te.po b/po/te.po index 7a8683a..ba7f098 100644 --- a/po/te.po +++ b/po/te.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-01-26 11:55-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2008-02-06 00:03-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2008-02-07 19:25-0500\n" "Last-Translator: Satyanarayana Murthy Saladi \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -108,10 +108,12 @@ msgid "Right parenthesis unexpected" msgstr "అనూహ్య ఆజ్ణలు" #: eqnparser.py:527 +#, fuzzy msgid "Parse error (right parenthesis, no left_val)" msgstr "విశ్లేషణదోషం" #: eqnparser.py:534 +#, fuzzy msgid "Parse error (right parenthesis, no level to close)" msgstr "విశ్లేషణదోషం" @@ -125,16 +127,18 @@ msgid "Operator not expected" msgstr "ఆపరేటరుకై యెదురుచూడడములేదు" #: eqnparser.py:566 +#, fuzzy msgid "Parse error: number or variable expected" msgstr "విశ్లేషణదోషం" #: eqnparser.py:567 +#, fuzzy msgid "Number or variable expected" -msgstr "ఊహించిన సంఖ్య లేదా ఆజ్ణ " +msgstr "ఊహించిన సంఖ్య లేదా ఆజ్ణ" #: eqnparser.py:596 msgid "Invalid operator" -msgstr "ఆపెరేటర్ సరైనది కాదు " +msgstr "ఆపెరేటర్ సరైనది కాదు" #: eqnparser.py:603 msgid "Operator expected" @@ -142,21 +146,21 @@ msgstr "ఆపరేటర్ కై యెదురుచూస్తున్ #: eqnparser.py:616 msgid "_parse(): returning None" -msgstr "_గణన (): నిష్ఫలము " +msgstr "_గణన (): నిష్ఫలము" #. TRANS: It is possible to translate commands. However, I would highly #. recommend NOT doing so for mathematical functions like cos(). help(), #. functions() etc should be translated. #: eqnparserhelp.py:39 msgid "acos" -msgstr "ఆకోస్ " +msgstr "ఆకోస్" #: eqnparserhelp.py:40 msgid "" "acos(x), return the arc cosine of x. This is the angle for which the cosine " "is x. Defined for -1 <= x < 1" msgstr "" -"ఆకోస్ (x), x యొక్క ఆర్క్ కొసైన్ ను తెలుపుము. ఇది x ను కొసైను గా కలిగిఉన్న " +"ఆకోస్ (x), x యొక్క ఆర్క్ కొసైన్ ను తెలుపుము. ఇది x ను కొసైను గా కలిగిఉన్న " "కోణము. నిర్వచనం -1 <= x < 1" #: eqnparserhelp.py:43 @@ -167,8 +171,8 @@ msgstr "మరియు" msgid "" "and(x, y), logical and. Returns True if x and y are True, else returns False" msgstr "" -"మరియు(x, y), లాగికల్ మరియు. x మరియు y లు నిజమైతే నిజమని చూపుతుంది, లేనిచో " -"తప్పు అని చూపుతుంది " +"మరియు(x, y), లాజికల్ మరియు. x మరియు y లు నిజమైతే నిజమని చూపుతుంది, లేనిచో " +"తప్పు అని చూపుతుంది" #: eqnparserhelp.py:46 msgid "asin" @@ -191,12 +195,12 @@ msgid "" "atan(x), return the arc tangent of x. This is the angle for which the " "tangent is x. Defined for all x" msgstr "" -"ఆటేన్ (x), x యొక్క ఆర్క్ టాంజెంట్ ను తెలుపును. ఇది x ను టాంజెంట్ గా " -"కలిగిఉన్న కోణము. నిర్వచనం అన్ని x లకూ వర్తించును" +"ఆటేన్ (x), x యొక్క ఆర్క్ టాంజెంట్ ను తెలుపును. ఇది x ను టాంజెంట్ గా " +"కలిగిఉన్న కోణము.నిర్వచనం అన్ని x లకూ వర్తించును" #: eqnparserhelp.py:54 msgid "cos" -msgstr "కాస్" +msgstr "కోస్" #: eqnparserhelp.py:55 msgid "" @@ -223,7 +227,7 @@ msgstr "ఎక్స్ పొ" #: eqnparserhelp.py:62 msgid "exp(x), return the natural exponent of x. Given by e^x" -msgstr "ఎక్స్ పొ(x), x యొక్క సహజ ఎక్స్ పొనెంట్ ను చూపుము. ఈ విధంగా e^x" +msgstr "ఎక్స్ పొ(x), x యొక్క సహజ ఎక్స్ పొనెంట్ ను చూపుము. ఈ విధంగా e^x" #: eqnparserhelp.py:64 msgid "fac" @@ -232,7 +236,7 @@ msgstr "ఫాక్ట్" #: eqnparserhelp.py:65 msgid "fac(x), return the factorial of x. Given by x * (x - 1) * (x - 2) * ..." msgstr "" -"ఫాక్ట్ (x), x యొక్క ఫాక్టొరియల్ ను చూపుము. ఈ విధంగా x * (x - 1) * (x - 2) * " +"ఫాక్ట్ (x), x యొక్క ఫాక్టొరియల్ ను చూపుము. ఈ విధంగా x * (x - 1) * (x - 2) * " "..." #. TRANS: This command is descriptive, so can be translated @@ -240,7 +244,9 @@ msgstr "" msgid "functions" msgstr "ధర్మములు" +# why not ధర్మములు #: eqnparserhelp.py:69 +#, fuzzy msgid "functions(), return a list of all the functions that are defined" msgstr "ప్రమేయాలు (), నిర్వచింపబడిన అన్నిప్రమేయాలను చూపుము" @@ -274,7 +280,7 @@ msgid "" "or(x, y), logical or. Returns True if x and/or y are True, else return False" msgstr "" "లేక (x, y),లాజికల్ లేక. x and/or yనిజమైతే నిజమని తెలుపు లేక పోతే తప్పని " -"తెలుపు " +"తెలుపు" #: eqnparserhelp.py:82 msgid "plot" @@ -297,7 +303,7 @@ msgid "" "sin(x), return the sine of x. This is the y-coordinate on the unit circle at " "the angle x" msgstr "" -"సైన్(x), x యొక్క సైను ను చూపుము. ఇది ప్రమాణ వృత్తముపై, x కోణము వద్ద y " +"సైన్(x), x యొక్క సైను ను చూపుము. ఇది ప్రమాణ వృత్తముపై, x కోణము వద్ద y " "కోఆర్డినేట్." #: eqnparserhelp.py:90 diff --git a/po/ur.po b/po/ur.po index a9a333b..348d6ab 100644 --- a/po/ur.po +++ b/po/ur.po @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "عنوانات" #: eqnparserhelp.py:143 #, python-format msgid "No help about '%s' available, use help(index) for the index" -msgstr "کوئی مدد نہيں'٪' موجود، مدد استعمال کريں(فہرست) فہرست کے ليے" +msgstr "کوئی مدد نہيں'%s' موجود، مدد استعمال کريں(فہرست) فہرست کے ليے" #: eqnparser.py:87 msgid "Type error" @@ -96,47 +96,47 @@ msgstr "لکھنے کی غلطی" #: eqnparser.py:117 #, python-format msgid "Error at %d" -msgstr "٪ ڈی پر غلطی" +msgstr "%d ڈی پر غلطی" #: eqnparser.py:299 #, python-format msgid "variable %s not defined" -msgstr "ويری ايبل ٪ لکھيں نہيں ہيں" +msgstr "ويری ايبل %s لکھيں نہيں ہيں" #: eqnparser.py:353 eqnparser.py:354 #, python-format msgid "Function '%s' not defined" -msgstr "فنکشن ٪ لکھيں نہيں ہيں" +msgstr "فنکشن '%s' لکھيں نہيں ہيں" #: eqnparser.py:359 #, python-format msgid "Invalid number of arguments (%d instead of %d)" -msgstr "دلائل غلط ہيں (٪ کی جگہ ٪)" +msgstr "دلائل غلط ہيں (%d کی جگہ %d)" #: eqnparser.py:360 #, python-format msgid "function takes %d args" -msgstr "فنکشن ٪ اے آر جی ايس ليتے ہيں" +msgstr "فنکشن %d اے آر جی ايس ليتے ہيں" #: eqnparser.py:370 eqnparser.py:371 #, python-format msgid "Unable to parse argument %d: '%s'" -msgstr "آرگيومينٹ کو پارس کرنے سے معزور ٪ڈی \"٪ايس\"" +msgstr "آرگيومينٹ کو پارس کرنے سے معزور %d \"%s\"" #: eqnparser.py:380 #, python-format msgid "Function error: %s" -msgstr "فنکشن کی غلطی: ٪ايس" +msgstr "فنکشن کی غلطی: %s" #: eqnparser.py:358 #, python-format msgid "Function '%s' returned %s" -msgstr "فنکشن \"٪ايس\" واپس آيا ٪ايس" +msgstr "فنکشن \"%s\" واپس آيا %s" #: eqnparser.py:457 #, python-format msgid "Variable '%s' undefined" -msgstr "ويری ايبل ٪ايس نہيں لکھا" +msgstr "ويری ايبل %s نہيں لکھا" #: eqnparser.py:516 msgid "Parse error (right parenthesis)" @@ -250,17 +250,17 @@ msgstr "کاٹيں" #: calculate.py:80 #, python-format msgid "Equation.parse() string invalid (%s)" -msgstr "مساوات جبريہ۔پارس() غلط عبارت" +msgstr "مساوات جبريہ۔پارس() غلط عبارت (%s)" #: calculate.py:504 #, python-format msgid "Writing to journal (%s)" -msgstr "روذنامچہ ميں لکھنا(٪)" +msgstr "روذنامچہ ميں لکھنا(%s)" #: calculate.py:506 #, python-format msgid "Reading from journal (%s)" -msgstr "روذنامچہ سے پڑھنا(٪)" +msgstr "روذنامچہ سے پڑھنا(%s)" #: calculate.py:512 msgid "Unable to determine version" @@ -269,17 +269,17 @@ msgstr "ورژن سمجھنے ميں قاصر" #: calculate.py:517 #, python-format msgid "Reading journal entry (version %s)" -msgstr "روزنامچہ سے پڑھنا(ورژن ٪)" +msgstr "روزنامچہ سے پڑھنا(ورژن %s)" #: calculate.py:522 #, python-format msgid "State line invalid (%s)" -msgstr "سيدھی لکير غلط ہے(٪)" +msgstr "سيدھی لکير غلط ہے(%s)" #: calculate.py:539 #, python-format msgid "Unable to read journal entry, unknown version (%s)" -msgstr "روزنامچہ ميں سے پڑھنے سے قاصر، ورژن معلوم نہيں(٪)" +msgstr "روزنامچہ ميں سے پڑھنے سے قاصر، ورژن معلوم نہيں(%s)" #: calculate.py:788 msgid "button_pressed(): invalid type" @@ -288,12 +288,12 @@ msgstr "بٹن_دبايا():غلط قسم" #: eqnparser.py:58 #, python-format msgid "level: %d, ofs %d" -msgstr "ليول:٪ڈی،او ايف ايس ٪ڈی" +msgstr "ليول: %d، او ايف ايس %d" #: eqnparser.py:481 #, python-format msgid "Variable '%s' not defined" -msgstr "ويری ايبل \"٪ايس\" نہيں لکھا" +msgstr "ويری ايبل \"%s\" نہيں لکھا" #: eqnparser.py:550 msgid "Operator not expected" -- cgit v0.9.1