From ee870199c5ac11d48dfe862dc54db0a232162fba Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Reinier Heeres Date: Sun, 04 May 2008 21:09:49 +0000 Subject: Merge branch 'master' of git+ssh://dev.laptop.org/git/projects/calculate --- diff --git a/po/el.po b/po/el.po index aaf6939..1aa7949 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -6,15 +6,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-26 11:55-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2008-02-09 11:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-05 00:30-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-29 04:17-0400\n" "Last-Translator: John Sarlis \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 1.0.2\n" +"X-Generator: Pootle 1.1.0rc2\n" #: activity/activity.info:2 msgid "Calculate" @@ -34,36 +34,14 @@ msgstr "Διαθέσιμες συναρτήσεις" msgid "Writing to journal (%s)" msgstr "Εγγραφή στο ημερολόγιο (%s)" -#: calculate.py:506 -#, python-format -msgid "Reading from journal (%s)" -msgstr "Ανάγνωση από το ημερολόγιο (%s)" - -# Αδυναμία να καθοριστεί έκδοση -#: calculate.py:512 -msgid "Unable to determine version" -msgstr "Αδυναμία καθορισμού της έκδοσης" - -#: calculate.py:517 -#, python-format -msgid "Reading journal entry (version %s)" -msgstr "Ανάγνωση καταχώρησης ημερολογίου (έκδοση %s)" - -#: calculate.py:522 -#, python-format -#, fuzzy -msgid "State line invalid (%s)" -msgstr "Μή αποδεκτή γραμμή οριοθέτησης" - -#: calculate.py:539 -#, python-format -msgid "Unable to read journal entry, unknown version (%s)" -msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης καταχώρησης ημερολογίου, άγνωστη έκδοση (%s)" - #: calculate.py:788 msgid "button_pressed(): invalid type" msgstr "button_pressed(): μη αποδεκτός τύπος" +#: eqnparser.py:33 +msgid "Parse error" +msgstr "Λάθος ανάλυσης" + #: eqnparser.py:58 #, python-format msgid "level: %d, ofs %d" @@ -74,9 +52,11 @@ msgstr "επίπεδο: %d, μετ. %d" msgid "Error at %d" msgstr "Σφάλμα στο %d" -#: eqnparser.py:234 -msgid "help_var" -msgstr "βοηθ_μεταβλητή" +#: eqnparser.py:249 eqnparserhelp.py:128 +msgid "Use help(test) for help about 'test', or help(index) for the index" +msgstr "" +"Δοκίμασε βοήθεια(δοκιμή) για βοήθεια σχετικά με το 'δοκιμή', ή " +"βοήθεια(περιεχόμενα) για τα περιεχόμενα." #: eqnparser.py:353 eqnparser.py:354 #, python-format @@ -108,6 +88,10 @@ msgstr "Σφάλμα συνάρτησης: %s" msgid "Variable '%s' not defined" msgstr "Η μεταβλητή '%s' δεν εχει καθοριστεί" +#: eqnparser.py:504 +msgid "Left parenthesis unexpected" +msgstr "Μη αναμενόμενη αριστερή παρένθεση" + #: eqnparser.py:516 msgid "Parse error (right parenthesis)" msgstr "Σφάλμα ανάλυσης (δεξιά παρένθεση)" @@ -120,6 +104,10 @@ msgstr "Μη αναμενόμενη δεξιά παρένθεση" msgid "Parse error (right parenthesis, no left_val)" msgstr "Σφάλμα ανάλυσης (δεξιά παρένθεση, δεν υπάρχει αριστερή_τιμή)" +#: eqnparser.py:534 +msgid "Parse error (right parenthesis, no level to close)" +msgstr "Σφάλμα ανάλυσης (δεξιά παρένθεση, δεν υπάρχει επίπεδο για να κλείσει)" + #: eqnparser.py:541 eqnparser.py:542 msgid "Number not expected" msgstr "Μη αναμενόμενος αριθμός" @@ -128,6 +116,14 @@ msgstr "Μη αναμενόμενος αριθμός" msgid "Operator not expected" msgstr "Μη αναμενόμενος τελεστής" +#: eqnparser.py:566 +msgid "Parse error: number or variable expected" +msgstr "Σφάλμα ανάλυσης: περίμενα αριθμό ή μεταβλητή" + +#: eqnparser.py:567 +msgid "Number or variable expected" +msgstr "Περίμενα αριθμό ή μεταβλητή" + #: eqnparser.py:596 msgid "Invalid operator" msgstr "Μη αποδεκτός τελεστής" @@ -140,159 +136,9 @@ msgstr "Αναμενόταν τελεστής" msgid "_parse(): returning None" msgstr "_parse(): επιστρέφει Κενό" -#. These are the help topics and should explain how things work -#: eqnparserhelp.py:37 -msgid "help_acos" -msgstr "βοηθ_τοξσυν" - -#: eqnparserhelp.py:38 -msgid "help_asin" -msgstr "βοηθ_τοξημ" - -#: eqnparserhelp.py:39 -msgid "help_cos" -msgstr "βοηθ_συν" - -#: eqnparserhelp.py:40 -msgid "help_exp" -msgstr "βοηθ_εκθ" - -#: eqnparserhelp.py:41 -msgid "help_functions" -msgstr "βοηθ_συναρτήσεις" - -#: eqnparserhelp.py:42 -msgid "help_operators" -msgstr "βοηθ_τελεστές" - -#: eqnparserhelp.py:43 -msgid "help_plot" -msgstr "βοηθ_σχέδιο" - -#: eqnparserhelp.py:44 -msgid "help_sin" -msgstr "βοηθ_ημ" - -#: eqnparserhelp.py:45 -msgid "help_sqrt" -msgstr "βοηθ_ρίζα" - -#: eqnparserhelp.py:46 -msgid "help_test" -msgstr "βοηθ_δοκιμή" - -#: eqnparserhelp.py:47 -msgid "help_variables" -msgstr "βοηθ_μεταβλητές" - -#: eqnparserhelp.py:58 -msgid "help_usage" -msgstr "βοηθ_χρήση" - -#: eqnparserhelp.py:132 -msgid "Topics" -msgstr "Θέματα" - -#: eqnparserhelp.py:143 -#, python-format -msgid "No help about '%s' available, use help(index) for the index" -msgstr "" -"Δεν υπάρχει βοήθεια για το(ν) / τη(ν) '%s', χρησιμοποίησε " -"βοήθεια(περιεχόμενα) για τα περιεχόμενα" - -#: layout.py:60 -msgid "Edit" -msgstr "Επεξεργασία" - -#: layout.py:61 -msgid "Algebra" -msgstr "Άλγεβρα" - -#: layout.py:62 -msgid "Trigonometry" -msgstr "Τριγωνομετρία" - -#: layout.py:63 -msgid "Boolean" -msgstr "Δυαδικό" - -#: layout.py:64 -msgid "Constants" -msgstr "Σταθερές" - -#: layout.py:65 -msgid "Format" -msgstr "Μορφή" - -#: layout.py:86 -msgid "Label:" -msgstr "Ετικέτα:" - -#: layout.py:118 -msgid "All equations" -msgstr "Όλες οι εξισώσεις" - -#: layout.py:118 -msgid "My equations" -msgstr "Οι εξισώσεις μου" - -#: layout.py:120 -msgid "Show history" -msgstr "Εμφάνιση ιστορικού" - -#: layout.py:120 -msgid "Show variables" -msgstr "Εμφάνιση μεταβλητών" - -#. The separator to mark thousands (default: ',') -#: mathlib.py:58 -msgid "thousand_sep" -msgstr "διαχ_χιλιάδων" - -#. The separator to mark fractions (default: '.') -#: mathlib.py:63 -msgid "fraction_sep" -msgstr "υποδιαστολή" - -#. The multiplication symbol (default: '*') -#. TRANS: multiplication symbol (default: '*') -#: mathlib.py:74 -msgid "mul_sym" -msgstr "συμβ_πολλ/σμού" - -# Σύμβολο διαίρεσης (προκαθορισμένο: '/') -#. The division symbol (default: '/') -#. TRANS: division symbol (default: '/') -#: mathlib.py:79 -msgid "div_sym" -msgstr "συμβ_διαίρεσης" - -#: eqnparser.py:33 -msgid "Parse error" -msgstr "Λάθος ανάλυσης" - -#: eqnparser.py:249 eqnparserhelp.py:128 -msgid "Use help(test) for help about 'test', or help(index) for the index" -msgstr "" -"Δοκίμασε βοήθεια(δοκιμή) για βοήθεια σχετικά με το 'δοκιμή', ή " -"βοήθεια(περιεχόμενα) για τα περιεχόμενα." - -#: eqnparser.py:504 -msgid "Left parenthesis unexpected" -msgstr "Μη αναμενόμενη αριστερή παρένθεση" - -#: eqnparser.py:534 -msgid "Parse error (right parenthesis, no level to close)" -msgstr "Σφάλμα ανάλυσης (δεξιά παρένθεση, δεν υπάρχει επίπεδο για να κλείσει)" - -#: eqnparser.py:566 -msgid "Parse error: number or variable expected" -msgstr "Σφάλμα ανάλυσης: περίμενα αριθμό ή μεταβλητή" - -#: eqnparser.py:567 -msgid "Number or variable expected" -msgstr "Περίμενα αριθμό ή μεταβλητή" - +# TRANS: It is possible to translate commands. However, I would highly +# recommend NOT doing so for mathematical functions like cos(). help(), +# functions() etc should be translated. #. TRANS: It is possible to translate commands. However, I would highly #. recommend NOT doing so for mathematical functions like cos(). help(), #. functions() etc should be translated. @@ -316,8 +162,8 @@ msgstr "και" msgid "" "and(x, y), logical and. Returns True if x and y are True, else returns False" msgstr "" -"και(x, y), λογικό και. Επιστρέφει Αληθής αν x και y είναι Αληθή, διαφορετικά " -"επιστρέφει Ψευδής" +"και(x, y), λογικό \"και\" (Σύζευξη). Επιστρέφει Αληθής αν x και y είναι Αληθή, " +"διαφορετικά επιστρέφει Ψευδής" #: eqnparserhelp.py:46 msgid "asin" @@ -419,63 +265,75 @@ msgstr "τελεστές(), επιστρέφει μια λίστα από του #: eqnparserhelp.py:79 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "ή" +# Πιστεύω ότι από την εμπειρία μου σαν προγραμματιστής για να δόσεις στον άλλο να καταλάβει την έννοια του "και" ή του "ή" είναι να του πεις μόνο 1 περίπτωση για το καθένα. Για το ΚΑΙ είναι το Αληθής και για το Ή είναι το Ψευδής που εμφανίζεται μόνο 1 φορά στον πίνακα αληθείας. #: eqnparserhelp.py:80 msgid "" "or(x, y), logical or. Returns True if x and/or y are True, else return False" msgstr "" +"ή(x, y), λογικό \"ή\" (Διάζευξη). Επιστρέφει Ψευδής αν x και y είναι Ψευδής, " +"διαφορετικά επιστρέφει Αληθής" #: eqnparserhelp.py:82 msgid "plot" -msgstr "" +msgstr "σχεδ" #: eqnparserhelp.py:83 msgid "" "plot(eqn, var=-a..b), plot the equation 'eqn' with the variable 'var' in the " "range from a to b" msgstr "" +"σχεδ(συν, μετ=-α..β), σχεδιάζει τη συνάρτηση 'συν' με μεταβλητή 'μετ' στο " +"διάστημα [α,β]" #: eqnparserhelp.py:86 msgid "sin" -msgstr "" +msgstr "ημ" #: eqnparserhelp.py:87 msgid "" "sin(x), return the sine of x. This is the y-coordinate on the unit circle at " "the angle x" msgstr "" +"ημ(x), επιστρέφει το ημίτονο του x. Αυτή είναι η οριζόντια συντεταγμένη του " +"τριγωνομετρικού κύκλου της γωνίας x" #: eqnparserhelp.py:90 msgid "sinh" -msgstr "" +msgstr "ημυ" #: eqnparserhelp.py:91 msgid "" "sinh(x), return the hyperbolic sine of x. Given by (exp(x) - exp(-x)) / 2" msgstr "" +"ημυ(x), επιστρέφει το υπερβολικό ημίτονο του x. Δίνεται από τον τύπο (εκθ(x) " +"- εκθ(-x)) / 2" #: eqnparserhelp.py:93 msgid "sqrt" -msgstr "" +msgstr "τ_ρ" #: eqnparserhelp.py:94 msgid "" "sqrt(x), return the square root of x. This is the value for which the square " "equals x. Defined for x >= 0." msgstr "" +"τ_ρ(x), επιστρέφει την τετραγωνική ρίζα του x. Αυτή είναι η τιμή της οποίας " +"το τετράγωνο ισούται με x. Ορίζεται για x >= 0." +# τετρά - γωνο (τ_γ): Πιστεύω ότι στον κώδικα δε θα ήταν λογικό να βάλεις τετράγωνο(x) από το να γράψεις x*x το τ_γ(x) είναι πιο σύντομο. #: eqnparserhelp.py:97 msgid "square" -msgstr "" +msgstr "τ_γ" #: eqnparserhelp.py:98 msgid "square(x), return the square of x. Given by x * x" -msgstr "" +msgstr "τ_γ(x), επιστρέφει το τετράγωνο του x. Δίνεται από τον τύπο x * x" #: eqnparserhelp.py:101 msgid "tan" -msgstr "" +msgstr "εφ" #: eqnparserhelp.py:102 msgid "" @@ -483,22 +341,30 @@ msgid "" "origin of the unit circle to the point on the unit circle defined by the " "angle x. Given by sin(x) / cos(x)" msgstr "" +"εφ(x), επιστρέφει την εφαπτόμενη του x. Είναι ένα ευθύγραμμο τμήμα που " +"ξεκινάει από την τομή του άξονα του κύκλου με την περιφέρεια του κύκλου προς " +"το σημείο που τέμνεται με την ακτίνα γωνίας x. Δίνεται από τον τύπο ημ(x) / " +"συν(x)" #: eqnparserhelp.py:106 msgid "tanh" -msgstr "" +msgstr "τοξυ" #: eqnparserhelp.py:107 msgid "sinh(x), return the hyperbolic tangent of x. Given by sinh(x) / cosh(x)" msgstr "" +"τοξυ(x), επιστρέφει την υπερβολική εφαπτόμενη του x. Δίνεται από τον τύπο " +"συνυ(x) / ημυ(x)" #: eqnparserhelp.py:109 msgid "test" -msgstr "" +msgstr "δοκιμή" #: eqnparserhelp.py:110 msgid "This is just a test topic, use help(index) for the index" msgstr "" +"Αυτό είναι ένα δοκιμαστικό θέμα, χρησιμοποίησε βοήθεια(περιεχόμενα) για τα " +"περιεχόμενα" #. TRANS: This command is descriptive, so can be translated #: eqnparserhelp.py:113 @@ -511,19 +377,88 @@ msgstr "μεταβλητές(), επιστροφή λίστας μεταβλητ #: eqnparserhelp.py:116 msgid "xor" -msgstr "" +msgstr "είτε" #: eqnparserhelp.py:117 msgid "" "xor(x, y), logical xor. Returns True if either x is True (and y is False) or " "y is True (and x is False), else returns False" msgstr "" +"είτε(x,y) To λογικό είτε: Επιστρέφει Αληθής αν η τιμή του x είναι " +"διαφορετική από την τιμή του y. Αν η τιμή του x είναι ίση με του y " +"επιστρέφει Ψευδής." #. TRANS: help(index), both 'index' and the translation will work #: eqnparserhelp.py:131 msgid "index" msgstr "ευρετήριο" +#: eqnparserhelp.py:132 +msgid "Topics" +msgstr "Θέματα" + +#: eqnparserhelp.py:143 +#, python-format +msgid "No help about '%s' available, use help(index) for the index" +msgstr "" +"Δεν υπάρχει βοήθεια για το(ν) / τη(ν) '%s', χρησιμοποίησε " +"βοήθεια(περιεχόμενα) για τα περιεχόμενα" + +#: layout.py:60 +msgid "Edit" +msgstr "Επεξεργασία" + +#: layout.py:61 +msgid "Algebra" +msgstr "Άλγεβρα" + +#: layout.py:62 +msgid "Trigonometry" +msgstr "Τριγωνομετρία" + +#: layout.py:63 +msgid "Boolean" +msgstr "Δυαδικό" + +#: layout.py:64 +msgid "Constants" +msgstr "Σταθερές" + +#: layout.py:65 +msgid "Format" +msgstr "Μορφή" + +#: layout.py:86 +msgid "Label:" +msgstr "Ετικέτα:" + +#: layout.py:118 +msgid "All equations" +msgstr "Όλες οι εξισώσεις" + +#: layout.py:118 +msgid "My equations" +msgstr "Οι εξισώσεις μου" + +#: layout.py:120 +msgid "Show history" +msgstr "Εμφάνιση ιστορικού" + +#: layout.py:120 +msgid "Show variables" +msgstr "Εμφάνιση μεταβλητών" + +#. TRANS: multiplication symbol (default: '*') +#: mathlib.py:74 +msgid "mul_sym" +msgstr "συμβ_πολλ/σμού" + +# Σύμβολο διαίρεσης (προκαθορισμένο: '/') +#. TRANS: division symbol (default: '/') +#: mathlib.py:79 +msgid "div_sym" +msgstr "συμβ_διαίρεσης" + #: mathlib.py:132 msgid "Undefined" msgstr "Ακαθόριστο" @@ -532,110 +467,184 @@ msgstr "Ακαθόριστο" msgid "Error: unsupported type" msgstr "Σφάλμα: μη υποστηριζόμενος τύπος" -#: toolbars.py:36 +#: toolbars.py:53 msgid "Help" msgstr "Βοήθεια" -#: toolbars.py:86 +#: toolbars.py:111 msgid "Copy" msgstr "Αντιγραφή" -#: toolbars.py:89 +#: toolbars.py:115 msgid "Paste" msgstr "Επικόλληση" -#: toolbars.py:92 +#: toolbars.py:119 msgid "Cut" msgstr "Αποκοπή" -#: toolbars.py:99 +#: toolbars.py:127 msgid "Square" -msgstr "" +msgstr "Τετράγωνο" -#: toolbars.py:103 +#: toolbars.py:132 msgid "Square root" -msgstr "" +msgstr "Τετραγωνική Ρίζα" + +#: toolbars.py:137 +msgid "Inverse" +msgstr "Αντιστροφή" -#: toolbars.py:109 +#: toolbars.py:144 msgid "e to the power x" -msgstr "" +msgstr "To e υψωμένο στη δύναμη x" -#: toolbars.py:117 +#: toolbars.py:149 +msgid "x to the power y" +msgstr "Το x υψωμένο ση δύναμη x" + +#: toolbars.py:154 msgid "Natural logarithm" -msgstr "" +msgstr "Φυσικός Λογάριθμος" -#: toolbars.py:123 +#: toolbars.py:160 msgid "Factorial" -msgstr "" +msgstr "Παραγοντικό" -#: toolbars.py:131 +#: toolbars.py:168 msgid "Sine" -msgstr "" +msgstr "Ημίτονο" -#: toolbars.py:135 +#: toolbars.py:172 msgid "Cosine" -msgstr "" +msgstr "Συνημίτονο" -#: toolbars.py:139 +#: toolbars.py:176 msgid "Tangent" -msgstr "" +msgstr "Εφαπτομένη" -#: toolbars.py:145 +#: toolbars.py:182 msgid "Arc sine" -msgstr "" +msgstr "Τόξο Ημιτόνου" -#: toolbars.py:149 +#: toolbars.py:186 msgid "Arc cosine" -msgstr "" +msgstr "Τόξο Συνημιτόνου" -#: toolbars.py:153 +#: toolbars.py:190 msgid "Arc tangent" -msgstr "" +msgstr "Τόξο Εφαπτομένης" -#: toolbars.py:159 +#: toolbars.py:196 msgid "Hyperbolic sine" -msgstr "" +msgstr "Υπερβολικό ημίτονο" -#: toolbars.py:163 +#: toolbars.py:200 msgid "Hyperbolic cosine" -msgstr "" +msgstr "Υπερβολικό συνημίτονο" -#: toolbars.py:167 +#: toolbars.py:204 msgid "Hyperbolic tangent" -msgstr "" +msgstr "Υπερβολική εφαπτομένη" -#: toolbars.py:175 +#: toolbars.py:212 msgid "Logical and" -msgstr "" +msgstr "Λογικό \"καί\"" -#: toolbars.py:179 +#: toolbars.py:216 msgid "Logical or" -msgstr "" +msgstr "Λογικό \"ή\"" -#: toolbars.py:189 +#: toolbars.py:226 msgid "Equals" -msgstr "" +msgstr "Ισότητα" -#: toolbars.py:192 +#: toolbars.py:229 msgid "Not equals" -msgstr "" +msgstr "Ανισότητα" -#: toolbars.py:199 +#: toolbars.py:236 msgid "Pi" -msgstr "" +msgstr "π" -#: toolbars.py:202 +#: toolbars.py:240 msgid "e" -msgstr "" +msgstr "e" -#: toolbars.py:209 +#: toolbars.py:247 msgid "Degrees" -msgstr "" +msgstr "Μοίρες" -#: toolbars.py:210 +#: toolbars.py:248 msgid "Radians" -msgstr "" +msgstr "Ακτίνια" -#: toolbars.py:113 -msgid "x to the power y" -msgstr "" +#: toolbars.py:252 +msgid "Degrees / radians" +msgstr "Μοίρες / ακτίνια" + +#, python-format +#~ msgid "Reading from journal (%s)" +#~ msgstr "Ανάγνωση από το ημερολόγιο (%s)" + +# Αδυναμία να καθοριστεί έκδοση +#~ msgid "Unable to determine version" +#~ msgstr "Αδυναμία καθορισμού της έκδοσης" + +#, python-format +#~ msgid "Reading journal entry (version %s)" +#~ msgstr "Ανάγνωση καταχώρησης ημερολογίου (έκδοση %s)" + +#, python-format +#, fuzzy +#~ msgid "State line invalid (%s)" +#~ msgstr "Μή αποδεκτή γραμμή οριοθέτησης" + +#, python-format +#~ msgid "Unable to read journal entry, unknown version (%s)" +#~ msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης καταχώρησης ημερολογίου, άγνωστη έκδοση (%s)" + +#~ msgid "help_var" +#~ msgstr "βοηθ_μεταβλητή" + +#~ msgid "help_acos" +#~ msgstr "βοηθ_τοξσυν" + +#~ msgid "help_asin" +#~ msgstr "βοηθ_τοξημ" + +#~ msgid "help_cos" +#~ msgstr "βοηθ_συν" + +#~ msgid "help_exp" +#~ msgstr "βοηθ_εκθ" + +#~ msgid "help_functions" +#~ msgstr "βοηθ_συναρτήσεις" + +#~ msgid "help_operators" +#~ msgstr "βοηθ_τελεστές" + +#~ msgid "help_plot" +#~ msgstr "βοηθ_σχέδιο" + +#~ msgid "help_sin" +#~ msgstr "βοηθ_ημ" + +#~ msgid "help_sqrt" +#~ msgstr "βοηθ_ρίζα" + +#~ msgid "help_test" +#~ msgstr "βοηθ_δοκιμή" + +#~ msgid "help_variables" +#~ msgstr "βοηθ_μεταβλητές" + +#~ msgid "help_usage" +#~ msgstr "βοηθ_χρήση" + +#~ msgid "thousand_sep" +#~ msgstr "διαχ_χιλιάδων" + +#~ msgid "fraction_sep" +#~ msgstr "υποδιαστολή" -- cgit v0.9.1