Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/mk.po
blob: 19720496d5cb0ecdedf2e3a2285f5fad5697f6ba (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-18 11:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-23 19:22+0000\n"
"Last-Translator: Arangel Angov <arangel@slobodensoftver.org.mk>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 || n%10==1 ? 0 : 1;\n"
"X-Generator: Pootle 1.0.2\n"

#: activity/activity.info:2
msgid "Calculate"
msgstr "Пресметај"

#: calculate.py:79
#, python-format
msgid "Equation.parse() string invalid (%s)"
msgstr ""

#: calculate.py:208
msgid "Available functions:"
msgstr "Достапни функции:"

#: calculate.py:502
#, python-format
msgid "Writing to journal (%s)"
msgstr "Запишувам во дневник (%s)"

#: calculate.py:522
#, python-format
msgid "Reading from journal (%s)"
msgstr "Читање од дневник (%s)"

#: calculate.py:528
msgid "Unable to determine version"
msgstr "Невозможно да се одреди верзијата"

#: calculate.py:533
#, python-format
msgid "Reading journal entry (version %s)"
msgstr "Читање запис од дневникот (верзија %s)"

#: calculate.py:538
#, python-format
#, fuzzy
msgid "State line invalid (%s)"
msgstr "Статусната линија е невалидна (%s)"

#: calculate.py:555
#, python-format
msgid "Unable to read journal entry, unknown version (%s)"
msgstr "Не е возможно да се прочита запис од дневникот, непозната верзија (%s)"

#: calculate.py:784
msgid "button_pressed(): invalid type"
msgstr "button_pressed(): невалиден тип"

#: eqnparser.py:54
#, python-format
msgid "level: %d, ofs %d"
msgstr "ниво: %d, ofs %d"

#: eqnparser.py:110
#, python-format
msgid "Error at %d"
msgstr "Грешка на %d"

#: eqnparser.py:235
msgid "help_var"
msgstr "help_var"

#: eqnparser.py:337 eqnparser.py:338
#, python-format
msgid "Function '%s' not defined"
msgstr "Функцијата '%s' не е дефинирана"

#: eqnparser.py:343
#, python-format
msgid "Invalid number of arguments (%d instead of %d)"
msgstr "Невалиден број на аргументи (%d наместо %d)"

#: eqnparser.py:344
#, python-format
msgid "function takes %d args"
msgstr "Функцијата прима %d аргументи"

#: eqnparser.py:354 eqnparser.py:355
#, python-format
msgid "Unable to parse argument %d: '%s'"
msgstr "Неуспешно парсирање на аргументот %d: '%s'"

#: eqnparser.py:364
#, python-format
msgid "Function error: %s"
msgstr "Грешка во функцијата: %s"

#: eqnparser.py:465
#, python-format
msgid "Variable '%s' not defined"
msgstr "Променливата '%s' не е дефинирана"

#: eqnparser.py:495
msgid "Parse error (right parenthesis)"
msgstr "Грешка при анализирање (десна заграда)"

#: eqnparser.py:496 eqnparser.py:507 eqnparser.py:514 eqnparser.py:585
msgid "Right parenthesis unexpected"
msgstr "Десната заграда е неочекувана"

# left_val е аргументот веројатно
#: eqnparser.py:506
#, fuzzy
msgid "Parse error (right parenthesis, no left_val)"
msgstr "Грешка при анализирање (десна заграда, нема left_val)"

#: eqnparser.py:520 eqnparser.py:521
msgid "Number not expected"
msgstr "Неочекуван број"

#: eqnparser.py:529
msgid "Operator not expected"
msgstr "Неочекуван оператор"

#: eqnparser.py:571
msgid "Invalid operator"
msgstr "Невалиден оператор"

#: eqnparser.py:578
msgid "Operator expected"
msgstr "Недостасува оператор"

#: eqnparser.py:591
msgid "_parse(): returning None"
msgstr "_parse(): враќа None"

#: eqnparserhelp.py:37
msgid "help_acos"
msgstr "help_acos"

#: eqnparserhelp.py:38
msgid "help_and"
msgstr "help_and"

#: eqnparserhelp.py:39
msgid "help_asin"
msgstr "help_asin"

#: eqnparserhelp.py:40
msgid "help_atan"
msgstr "help_atan"

#: eqnparserhelp.py:41
msgid "help_cos"
msgstr "help_cos"

#: eqnparserhelp.py:42
msgid "help_cosh"
msgstr "help_cosh"

#: eqnparserhelp.py:43
msgid "help_exp"
msgstr "help_exp"

#: eqnparserhelp.py:44
msgid "help_fac"
msgstr "help_fac"

#: eqnparserhelp.py:45
msgid "help_functions"
msgstr "help_functions"

#: eqnparserhelp.py:46
msgid "help_ln"
msgstr "help_ln"

#: eqnparserhelp.py:47
msgid "help_operators"
msgstr "help_operators"

#: eqnparserhelp.py:48
msgid "help_or"
msgstr "help_or"

#: eqnparserhelp.py:49
msgid "help_plot"
msgstr "help_plot"

#: eqnparserhelp.py:50
msgid "help_sin"
msgstr "help_sin"

#: eqnparserhelp.py:51
msgid "help_sinh"
msgstr "help_sinh"

#: eqnparserhelp.py:52
msgid "help_sqrt"
msgstr "help_sqrt"

#: eqnparserhelp.py:53
msgid "help_square"
msgstr "help_square"

#: eqnparserhelp.py:54
msgid "help_tan"
msgstr "help_tan"

#: eqnparserhelp.py:55
msgid "help_tanh"
msgstr "help_tanh"

#: eqnparserhelp.py:56
msgid "help_test"
msgstr "help_test"

#: eqnparserhelp.py:57
msgid "help_variables"
msgstr "help_variables"

#: eqnparserhelp.py:58
msgid "help_xor"
msgstr "help_xor"

#: eqnparserhelp.py:69
msgid "help_usage"
msgstr "help_usage"

#: eqnparserhelp.py:72
msgid "Topics"
msgstr "Наслови"

#: eqnparserhelp.py:83
#, python-format
msgid "No help about '%s' available, use help(index) for the index"
msgstr "Нема достапна помош за '%s', користи help(индекс) за индексот"

#: layout.py:60
msgid "Edit"
msgstr "Уреди"

#: layout.py:61
msgid "Algebra"
msgstr "Алгебра"

#: layout.py:62
msgid "Trigonometry"
msgstr "Тригонометрија"

#: layout.py:63
msgid "Boolean"
msgstr "Логичка константа"

#: layout.py:64
msgid "Constants"
msgstr "Константи"

#: layout.py:65
msgid "Format"
msgstr "Формат"

#: layout.py:86
msgid "Label:"
msgstr "Натпис"

#: layout.py:118
msgid "All equations"
msgstr "Сите равенки"

#: layout.py:118
msgid "My equations"
msgstr "Моите равенки"

#: layout.py:120
msgid "Show history"
msgstr "Прикажи историја"

#: layout.py:120
msgid "Show variables"
msgstr "Прикажи променливи"

#: mathlib.py:58
msgid "thousand_sep"
msgstr "thousand_sep"

#: mathlib.py:63
msgid "fraction_sep"
msgstr "fraction_sep"

#: mathlib.py:68
msgid "mul_sym"
msgstr "mul_sym"

#: mathlib.py:73
msgid "div_sym"
msgstr "div_sym"

#: mathlib.py:113
msgid "Undefined"
msgstr "Недефинирано"

#: mathlib.py:119
msgid "Error: unsupported type"
msgstr "Грешка: неподдржан тип"

#: toolbars.py:31
msgid "Help"
msgstr "Помош"

#: toolbars.py:81
msgid "Copy"
msgstr "Копирај"

#: toolbars.py:84
msgid "Paste"
msgstr "Вметни"

#: toolbars.py:87
msgid "Cut"
msgstr "Сечи"

#: toolbars.py:94
msgid "Square"
msgstr "Квадрат"

#: toolbars.py:98
msgid "Square root"
msgstr "Квадратен корен"

#: toolbars.py:104
msgid "e to the power x"
msgstr "е на степен x"

#: toolbars.py:108
msgid "Natural logarithm"
msgstr "Природен логаритам"

#: toolbars.py:114
msgid "Factorial"
msgstr "Факториал"

#: toolbars.py:122
msgid "Sine"
msgstr "Синус"

#: toolbars.py:126
msgid "Cosine"
msgstr "Косинус"

#: toolbars.py:130
msgid "Tangent"
msgstr "Тангента"

#: toolbars.py:136
msgid "Arc sine"
msgstr ""

#: toolbars.py:140
msgid "Arc cosine"
msgstr ""

#: toolbars.py:144
msgid "Arc tangent"
msgstr ""

#: toolbars.py:150
msgid "Hyperbolic sine"
msgstr "Хиперболичен синус"

#: toolbars.py:154
msgid "Hyperbolic cosine"
msgstr "Хиперболичен косинус"

#: toolbars.py:158
msgid "Hyperbolic tangent"
msgstr "Хиперболична тангента"

#: toolbars.py:166
msgid "Logical and"
msgstr "Логичко И"

#: toolbars.py:170
msgid "Logical or"
msgstr "Логичко ИЛИ"

#: toolbars.py:174
msgid "Logical xor"
msgstr ""

#: toolbars.py:180
msgid "Equals"
msgstr "Еднакво"

#: toolbars.py:183
msgid "Not equals"
msgstr "Не е еднакво"

#: toolbars.py:190
msgid "Pi"
msgstr "Pi"

#: toolbars.py:193
msgid "e"
msgstr "e"

#: toolbars.py:200
msgid "Degrees"
msgstr "Степени"

#: toolbars.py:201
msgid "Radians"
msgstr "Радиани"