Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ps.po
blob: a3a0bb1602ac1521d1501cb84dc5bd1c3c7e9a0f (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Fructose 0.82\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-20 19:45+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-12 04:45-0400\n"
"Last-Translator: Ahmad Jawed Samsor <jawedsamsor@gmail.com>\n"
"Language-Team: PASHTO <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Pootle 1.1.0rc2\n"
#: activity/activity.info:2
msgid "Calculate"
msgstr "شمېرل"

#. TRANS: It is possible to translate commands. However, I would highly
#. recommend NOT doing so for mathematical functions like cos(). help(),
#. functions() etc should be translated.
#: eqnparserhelp.py:39
msgid "acos"
msgstr "آرک کوساين"

#: eqnparserhelp.py:40
msgid ""
"acos(x), return the arc cosine of x. This is the angle for which the cosine "
"is x. Defined for -1 <= x < 1"
msgstr "acos(x), د x آرک کوساين راستنول دا هغه زاويه ده، چې کوساين يې x دی د -1 <= x < 1 لپاره تعريف شوی"

#: eqnparserhelp.py:43
msgid "and"
msgstr "او "

#: eqnparserhelp.py:44
msgid ""
"and(x, y), logical and. Returns True if x and y are True, else returns False"
msgstr "and(x, y), منطقي او. که x او y سم وي، نو سم راستنوي، که نه وي ناسم راستنوي"

#: eqnparserhelp.py:46
msgid "asin"
msgstr "آرک ساين"

#: eqnparserhelp.py:47
msgid ""
"asin(x), return the arc sine of x. This is the angle for which the sine is "
"x. Defined for -1 <= x <= 1"
msgstr "asin(x), د x آرک ساين راستنوي دا هغه زاويه ده، چې ساين يې x دی. د r -1 <= x <= 1 لپاره تعريف شوی"

#: eqnparserhelp.py:50
msgid "atan"
msgstr "آرک ټانجانټ"

#: eqnparserhelp.py:51
msgid ""
"atan(x), return the arc tangent of x. This is the angle for which the "
"tangent is x. Defined for all x"
msgstr "atan(x), د x آرک ټانجانټ راستنوي دا هغه زاويه ده، چې ټانجانټ يې x دی. د ټول x لپاره تعريف شوی"

#: eqnparserhelp.py:54
msgid "cos"
msgstr "کوساين"

#: eqnparserhelp.py:55
msgid ""
"cos(x), return the cosine of x. This is the x-coordinate on the unit circle "
"at the angle x"
msgstr "cos(x), د x کوساين راستنوي. دغه پر x  زاويې د دايرې په واحد x-کواردېنات دی"

#: eqnparserhelp.py:58
msgid "cosh"
msgstr "هايپربوليک کوساين"

#: eqnparserhelp.py:59
msgid ""
"cosh(x), return the hyperbolic cosine of x. Given by (exp(x) + exp(-x)) / 2"
msgstr "cosh(x), د x هايپربولېک کوساين راستنوي. له (exp(x) + exp(-x)) / 2 لاسته راغلی"

#: eqnparserhelp.py:61
msgid "exp"
msgstr "طاقت"

#: eqnparserhelp.py:62
msgid "exp(x), return the natural exponent of x. Given by e^x"
msgstr "exp(x)، د X طبيعي طاقت راستنوي له e^x لاسته راغلی"

#: eqnparserhelp.py:64
msgid "fac"
msgstr "فکټوريل"

#: eqnparserhelp.py:65
msgid "fac(x), return the factorial of x. Given by x * (x - 1) * (x - 2) * ..."
msgstr "fac(x), د x فکټوريل راستنوي. له x * (x - 1) * (x - 2) * ... لاسته راغلی"

#. TRANS: This command is descriptive, so can be translated
#: eqnparserhelp.py:68
msgid "functions"
msgstr "توابع"

#: eqnparserhelp.py:69
msgid "functions(), return a list of all the functions that are defined"
msgstr "functions(), د ټولو تعريف شويو توابعو لېست راستنوي"

#: eqnparserhelp.py:71
msgid "ln"
msgstr "په"

#: eqnparserhelp.py:72
msgid ""
"ln(x), return the natural logarithm of x. This is the value for which the "
"exponent exp() equals x. Defined for x >= 0."
msgstr "ln(x), د x طبيعي لوګارېتم راستتوي.  exp() دا هغه قيمت دی، چې لپاره يې د  طاقت له x سره مساوي دی.  د x >= 0 لپاره تعريف شوی."

#. TRANS: This command is descriptive, so can be translated
#: eqnparserhelp.py:76
msgid "operators"
msgstr "عاملين"

#: eqnparserhelp.py:77
msgid "operators(), return a list of the operators that are defined"
msgstr "operators(), د تعريف شويو عاملينو لېست راستنوي"

#: eqnparserhelp.py:79
msgid "or"
msgstr "يا"

#: eqnparserhelp.py:80
msgid ""
"or(x, y), logical or. Returns True if x and/or y are True, else return False"
msgstr "or(x, y), منطقي يا که x/يا y سم وي يا سم راستنوي، که نه نو ناسم راستنوي"

#: eqnparserhelp.py:82
msgid "plot"
msgstr "پلاټ"

#: eqnparserhelp.py:83
msgid ""
"plot(eqn, var=-a..b), plot the equation 'eqn' with the variable 'var' in the "
"range from a to b"
msgstr "plot(eqn, var=-a..b)، له a د b تر بريده د 'var' د متحول په وسيله د  'eqn' معادله پلاټ کړي"

#: eqnparserhelp.py:86
msgid "sin"
msgstr "ساين"

#: eqnparserhelp.py:87
msgid ""
"sin(x), return the sine of x. This is the y-coordinate on the unit circle at "
"the angle x"
msgstr "sin(x), د x ساين راستنوي. دغه د x زاويې د واحد پر زاويه y-کواردېنات دی"

#: eqnparserhelp.py:90
msgid "sinh"
msgstr "هايپربوليک ساين"

#: eqnparserhelp.py:91
msgid ""
"sinh(x), return the hyperbolic sine of x. Given by (exp(x) - exp(-x)) / 2"
msgstr "sinh(x), د x هايپربولېک ساين راستنوي. له (exp(x) - exp(-x)) / 2 لاسته راغلی"

#: eqnparserhelp.py:93
msgid "sqrt"
msgstr "جذر مربع"

#: eqnparserhelp.py:94
msgid ""
"sqrt(x), return the square root of x. This is the value for which the square "
"equals x. Defined for x >= 0."
msgstr "sqrt(x), د x  جذر مربع راستنوي. دا هغه قيمت دی، چې مربع يې له x سره مساوي کېږي. د x >= 0 لپاره تعريف شوی."

#: eqnparserhelp.py:97
msgid "square"
msgstr "مربع"

#: eqnparserhelp.py:98
msgid "square(x), return the square of x. Given by x * x"
msgstr "square(x), د x مربع راستنوي.  له  x * x لاسته راغلی"

#: eqnparserhelp.py:101
msgid "tan"
msgstr "ټانجانت"

#: eqnparserhelp.py:102
msgid ""
"tan(x), return the tangent of x. This is the slope of the line from the "
"origin of the unit circle to the point on the unit circle defined by the "
"angle x. Given by sin(x) / cos(x)"
msgstr "tan(x), د x ټانجانت راستنوي. دغه د دايروي واحد له اصل څخه تر د x زاويې لخوا تعريف شوي دايروي واحد د ليکې ډډه ده له sin(x) / cos(x) لاسته راغلی"

#: eqnparserhelp.py:106
msgid "tanh"
msgstr "هايپربوليک ټانجانت"

#: eqnparserhelp.py:107
msgid "tanh(x), return the hyperbolic tangent of x. Given by sinh(x) / cosh(x)"
msgstr "tanh(x), د x هايپربولېک ټانجانټ راستنوي.  له sinh(x) / cosh(x) لاسته راغلی"

#: eqnparserhelp.py:109
msgid "test"
msgstr "آزموينه"

#: eqnparserhelp.py:110
msgid "This is just a test topic, use help(index) for the index"
msgstr "دا يوازې يو ازمېښتي سرليك دى،. د مرستې لپاره help(index) وكاروئ."

#. TRANS: This command is descriptive, so can be translated
#: eqnparserhelp.py:113
msgid "variables"
msgstr "متحولونه"

#: eqnparserhelp.py:114
msgid "variables(), return a list of the variables that are currently defined"
msgstr "variables(), د هغو متحولونو لېست، چې اوس تعريف شوي دي، راستنوي"

#: eqnparserhelp.py:116
msgid "xor"
msgstr "xor"

#: eqnparserhelp.py:117
msgid ""
"xor(x, y), logical xor. Returns True if either x is True (and y is False) or "
"y is True (and x is False), else returns False"
msgstr "xor(x, y), منطقي xor. که x سم وي (او y ناسم وي) يا y سم وي (او x ناسم وي) نو سم راستنوي، که نه نو ناسم راستنوي"

#: eqnparserhelp.py:128 eqnparser.py:249
msgid "Use help(test) for help about 'test', or help(index) for the index"
msgstr " 'test' په اړه د مرستې لپاره  د help(test) وکاروﺉ، يا د لړیال لپاره help(index) وکاروﺉ"

#. TRANS: help(index), both 'index' and the translation  will work
#: eqnparserhelp.py:131
msgid "index"
msgstr "لړیال"

#: eqnparserhelp.py:132
msgid "Topics"
msgstr "سرليكونه"

#: eqnparserhelp.py:143
#, python-format
msgid "No help about '%s' available, use help(index) for the index"
msgstr "'%s'تقريبا  هېڅ مرسته موجوده ده، د لړيال لپاره help(index) وکاروﺉ"

#: eqnparser.py:33
msgid "Parse error"
msgstr "تېروتنه تجزيه کول"

#: eqnparser.py:58
#, python-format
msgid "level: %d, ofs %d"
msgstr "کچه: %d, ofs %d"

#: eqnparser.py:117
#, python-format
msgid "Error at %d"
msgstr "په %d کې تېروتنه"

#: eqnparser.py:353 eqnparser.py:354
#, python-format
msgid "Function '%s' not defined"
msgstr "  عمليه تعريف شوې نه ده'%s'"

#: eqnparser.py:359
#, python-format
msgid "Invalid number of arguments (%d instead of %d)"
msgstr "د متغيرونو ناباوري شمېر (%d instead of %d)"

#: eqnparser.py:360
#, python-format
msgid "function takes %d args"
msgstr "عمليه اخلي %d args"

#: eqnparser.py:370 eqnparser.py:371
#, python-format
msgid "Unable to parse argument %d: '%s'"
msgstr "متغير نشي تجزيه کېدای %d: '%s'"

#: eqnparser.py:380
#, python-format
msgid "Function error: %s"
msgstr "د عمليې تېروتنه %s"

#: eqnparser.py:481
#, python-format
msgid "Variable '%s' not defined"
msgstr "'%s' متحول نه دی تعريف شوی"

#: eqnparser.py:504
msgid "Left parenthesis unexpected"
msgstr "پيل قوس غير متوقع دی"

#: eqnparser.py:516
msgid "Parse error (right parenthesis)"
msgstr "د تجزيې تېروتنه (پای قوس)"

#: eqnparser.py:517 eqnparser.py:528 eqnparser.py:535 eqnparser.py:610
msgid "Right parenthesis unexpected"
msgstr "پای قوس غير متوقع دی"

#: eqnparser.py:527
msgid "Parse error (right parenthesis, no left_val)"
msgstr "د تجزيې تېروتنه (پای قوس، نه  left_val)"

#: eqnparser.py:534
msgid "Parse error (right parenthesis, no level to close)"
msgstr "د تجزيې تېروتنه (پای قوس، د بندولو لپاره هېڅ کچه نشته))"

#: eqnparser.py:541 eqnparser.py:542
msgid "Number not expected"
msgstr "شمېر غير متوقع ده"

#: eqnparser.py:550
msgid "Operator not expected"
msgstr "عامل غير متوقع دی"

#: eqnparser.py:566
msgid "Parse error: number or variable expected"
msgstr "د تجزيې تېروتنه: شمېره يا متحول متوقع دی"

#: eqnparser.py:567
msgid "Number or variable expected"
msgstr "شمېره يا متحول متوقع دی"

#: eqnparser.py:596
msgid "Invalid operator"
msgstr "ناباوري عامل"

#: eqnparser.py:603
msgid "Operator expected"
msgstr "عامل متوقع دی"

#: eqnparser.py:616
msgid "_parse(): returning None"
msgstr "_parse(): هېڅ راستنوي"

#: layout.py:60
msgid "Edit"
msgstr "اېډېټ"

#: layout.py:61
msgid "Algebra"
msgstr "الجبر"

#: layout.py:62
msgid "Trigonometry"
msgstr "مثلثات"

#: layout.py:63
msgid "Boolean"
msgstr "بولين"

#: layout.py:64
msgid "Constants"
msgstr "ثابت"

#: layout.py:65
msgid "Format"
msgstr "بڼه"

#: layout.py:86
msgid "Label:"
msgstr "نښکه:"

#: layout.py:118
msgid "All equations"
msgstr "ټوله معادله"

#: layout.py:118
msgid "My equations"
msgstr "زما معادله"

#: layout.py:120
msgid "Show history"
msgstr "تاريخچه ښکارول"

#: layout.py:120
msgid "Show variables"
msgstr "متحولونه ښکارول"

#: toolbars.py:53
msgid "Help"
msgstr "مرسته"

#: toolbars.py:111
msgid "Copy"
msgstr "کاپي"

#: toolbars.py:115
msgid "Paste"
msgstr "سرېښل"

#: toolbars.py:119
msgid "Cut"
msgstr "غوڅول"

#: toolbars.py:127
msgid "Square"
msgstr "مربع"

#: toolbars.py:132
msgid "Square root"
msgstr "جذر مربع"

#: toolbars.py:137
msgid "Inverse"
msgstr "معکوس"

#: toolbars.py:144
msgid "e to the power x"
msgstr "e په توان د x"

#: toolbars.py:149
msgid "x to the power y"
msgstr "x په توان د y"

#: toolbars.py:154
msgid "Natural logarithm"
msgstr "طبيعي لوګارتم"

#: toolbars.py:160
msgid "Factorial"
msgstr "فکټوريل"

#: toolbars.py:168
msgid "Sine"
msgstr "ساين"

#: toolbars.py:172
msgid "Cosine"
msgstr "کوساين"

#: toolbars.py:176
msgid "Tangent"
msgstr "ټانجانت"

#: toolbars.py:182
msgid "Arc sine"
msgstr "د ساين آرک"

#: toolbars.py:186
msgid "Arc cosine"
msgstr "د کوساين آرک"

#: toolbars.py:190
msgid "Arc tangent"
msgstr "د ټانجنت آرک"

#: toolbars.py:196
msgid "Hyperbolic sine"
msgstr "هايپربوليک ساين"

#: toolbars.py:200
msgid "Hyperbolic cosine"
msgstr "هايپربوليک کوساين"

#: toolbars.py:204
msgid "Hyperbolic tangent"
msgstr "هایپربولیک ټانجانت"

#: toolbars.py:212
msgid "Logical and"
msgstr "منطقي او"

#: toolbars.py:216
msgid "Logical or"
msgstr "منطقي یا"

#: toolbars.py:226
msgid "Equals"
msgstr "مساوي کېږي"

#: toolbars.py:229
msgid "Not equals"
msgstr "مساوي نه دی"

#: toolbars.py:236
msgid "Pi"
msgstr "پای"

#: toolbars.py:240
msgid "e"
msgstr "e"

#: toolbars.py:247
msgid "Degrees"
msgstr "درجې"

#: toolbars.py:248
msgid "Radians"
msgstr "راډيانونه"

#: toolbars.py:252
msgid "Degrees / radians"
msgstr "درجې/ راډيانونه"

#. TRANS: multiplication symbol (default: '*')
#: mathlib.py:74
msgid "mul_sym"
msgstr "mul_sym"

#. TRANS: division symbol (default: '/')
#: mathlib.py:79
msgid "div_sym"
msgstr "div_sym"

#: mathlib.py:134
msgid "Undefined"
msgstr "ناتعريف شوی"

#: mathlib.py:144
msgid "Error: unsupported type"
msgstr "تېروتنه: ناپېژندلی ډول"

#: calculate.py:80
#, python-format
msgid "Equation.parse() string invalid (%s)"
msgstr "Equation.parse() سلسله ناباوري ده (%s)"

#: calculate.py:210
msgid "Available functions:"
msgstr "شته عمليې: "

#: calculate.py:504
#, python-format
msgid "Writing to journal (%s)"
msgstr " (%s) په ژورنال کې لیکل"

#: calculate.py:788
msgid "button_pressed(): invalid type"
msgstr "button_pressed(): ناباوري ډول"