Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ur.po
blob: 15d5483dbca7dd8a3f616b2b6ae7a1cd867be569 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
# POT file for the Calculate activity
# Copyright (C) 2007
# This file is distributed under the same license as the Calculate package.
# Reinier Heeres <reinier@heeres.eu>, 2007
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-06-23 00:30-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-17 14:44+0200\n"
"Last-Translator:  <ali.sajid.imami@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ur\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.1\n"

#: activity/activity.info:2
msgid "Calculate"
msgstr "جمع تفريق"

#: calculate.py:80
#, python-format
msgid "Equation.parse() string invalid (%s)"
msgstr "پارس کی عبارت() غلط سٹرنگ (%s)"

#: calculate.py:210
msgid "Available functions:"
msgstr "موجود فنکشن:"

#: calculate.py:504
#, python-format
msgid "Writing to journal (%s)"
msgstr "جريدہ ميں لکھنا(%s)"

#: calculate.py:788
msgid "button_pressed(): invalid type"
msgstr "بٹن_دبا ديا():غلط قسم"

#: eqnparser.py:33
msgid "Parse error"
msgstr "پارس کی غلطی"

#: eqnparser.py:58
#, python-format
msgid "level: %d, ofs %d"
msgstr "ليول: % , ofs %d"

#: eqnparser.py:117
#, python-format
msgid "Error at %d"
msgstr "%d پر غلطی"

#: eqnparser.py:249 eqnparserhelp.py:128
msgid "Use help(test) for help about 'test', or help(index) for the index"
msgstr "'ٹيسٹ' کی مدد کے ليے (ٹيسٹ) مدد،فہرست کی مدد کے ليے (فہرست) مدد"

#: eqnparser.py:353 eqnparser.py:354
#, python-format
msgid "Function '%s' not defined"
msgstr "فنکشن '%s' لکھے ہوئے نہیں ہیں"

#: eqnparser.py:359
#, python-format
msgid "Invalid number of arguments (%d instead of %d)"
msgstr "کافی دلائل غلطہ ہیں (%d کی جگہ %d)"

#: eqnparser.py:360
#, python-format
msgid "function takes %d args"
msgstr "فنکشن %d آرگس ليے ہيں"

#: eqnparser.py:370 eqnparser.py:371
#, python-format
msgid "Unable to parse argument %d: '%s'"
msgstr "آرگيومينٹ کو پارس نہیں کر سکتا %d: '%'"

#: eqnparser.py:380
#, python-format
msgid "Function error: %s"
msgstr "فنکشن کی غلطی: %s"

#: eqnparser.py:481
#, python-format
msgid "Variable '%s' not defined"
msgstr "ويری ايبل '%s' نہيں لکھا ہوا"

#: eqnparser.py:504
msgid "Left parenthesis unexpected"
msgstr "دايں غير متوقع بريکٹيں"

#: eqnparser.py:516
msgid "Parse error (right parenthesis)"
msgstr "پارس کی غلطی( دايں بريکٹيں)"

#: eqnparser.py:517 eqnparser.py:528 eqnparser.py:535 eqnparser.py:610
msgid "Right parenthesis unexpected"
msgstr "دايں غير متوقع بريکٹيں"

#: eqnparser.py:527
msgid "Parse error (right parenthesis, no left_val)"
msgstr "پارس کی غلطی(دايں بريکٹ، نہ باياں-وال)"

#: eqnparser.py:534
msgid "Parse error (right parenthesis, no level to close)"
msgstr "پارس کی غلطی(دايں بريکٹ، حصہ بند نہ کريں)"

#: eqnparser.py:541 eqnparser.py:542
msgid "Number not expected"
msgstr "عدد متوقع نہيں"

#: eqnparser.py:550
msgid "Operator not expected"
msgstr "اوپريٹر متوقع نہيں تھا"

#: eqnparser.py:566
msgid "Parse error: number or variable expected"
msgstr "پارس کی غلطی: عدد متوقع ہے"

#: eqnparser.py:567
msgid "Number or variable expected"
msgstr "متوقع عدد"

#: eqnparser.py:596
msgid "Invalid operator"
msgstr "غلط اوپريٹر"

#: eqnparser.py:603
msgid "Operator expected"
msgstr "متوقع اوپريٹر"

#: eqnparser.py:616
msgid "_parse(): returning None"
msgstr "-پارس()کچہ واپس نہ آيا"

# TRANS: It is possible to translate commands. However, I would highly
# recommend NOT doing so for mathematical functions like cos(). help(),
# functions() etc should be translated.
#. TRANS: It is possible to translate commands. However, I would highly
#. recommend NOT doing so for mathematical functions like cos(). help(),
#. functions() etc should be translated.
#: eqnparserhelp.py:39
msgid "acos"
msgstr "قوس"

#: eqnparserhelp.py:40
msgid ""
"acos(x), return the arc cosine of x. This is the angle for which the cosine "
"is x. Defined for -1 <= x < 1"
msgstr ""
"قوس(x)، ايکس کا آرک قوسائين واپس لايئں۔ يہ قوسائين ايکس کا زاويہ ہے۔ لکھا "
"ہوا 1<x=< -"

#: eqnparserhelp.py:43
msgid "and"
msgstr "اور"

#: eqnparserhelp.py:44
msgid ""
"and(x, y), logical and. Returns True if x and y are True, else returns False"
msgstr "اور(ايکس،وائی)، لاجيکل اور۔ صحيح اگر ايکس اور وائی صحيح ہيں، ورنہ غلط"

#: eqnparserhelp.py:46
msgid "asin"
msgstr "اسائين"

#: eqnparserhelp.py:47
msgid ""
"asin(x), return the arc sine of x. This is the angle for which the sine is "
"x. Defined for -1 <= x <= 1"
msgstr ""
"اسائين(x)، ايکس کا آرک اسائين واپس لايئں۔ يہ اسائين ايکس کا زاويہ ہے۔ لکھا "
"ہوا 1<x=< -"

#: eqnparserhelp.py:50
msgid "atan"
msgstr "اٹان"

#: eqnparserhelp.py:51
msgid ""
"atan(x), return the arc tangent of x. This is the angle for which the "
"tangent is x. Defined for all x"
msgstr ""
"اٹان(x)، ايکس کا آرک اٹان واپس لايئں۔ يہ اٹان ايکس کا زاويہ ہے۔ سب ايکس کے "
"ليے لکھا ہوا"

#: eqnparserhelp.py:54
msgid "cos"
msgstr "قوس"

#: eqnparserhelp.py:55
msgid ""
"cos(x), return the cosine of x. This is the x-coordinate on the unit circle "
"at the angle x"
msgstr "ر"

#: eqnparserhelp.py:58
msgid "cosh"
msgstr "قوش"

#: eqnparserhelp.py:59
msgid ""
"cosh(x), return the hyperbolic cosine of x. Given by (exp(x) + exp(-x)) / 2"
msgstr ""
"cosh(x), return the hyperbolic cosine of x. Given by (exp(x) + exp(-x)) / 2"

#: eqnparserhelp.py:61
msgid "exp"
msgstr "exp"

#: eqnparserhelp.py:62
msgid "exp(x), return the natural exponent of x. Given by e^x"
msgstr "exp(x), return the natural exponent of x. Given by e^x"

#: eqnparserhelp.py:64
msgid "fac"
msgstr "fac"

#: eqnparserhelp.py:65
msgid "fac(x), return the factorial of x. Given by x * (x - 1) * (x - 2) * ..."
msgstr "fac(x), return the factorial of x. Given by x * (x - 1) * (x - 2) * ..."

#. TRANS: This command is descriptive, so can be translated
#: eqnparserhelp.py:68
msgid "functions"
msgstr "عوامل"

#: eqnparserhelp.py:69
msgid "functions(), return a list of all the functions that are defined"
msgstr "فنکشن ()، ديے گئے تمام فنکشن کی لسٹ واپس کريں"

#: eqnparserhelp.py:71
msgid "ln"
msgstr "ميں"

#: eqnparserhelp.py:72
#, fuzzy
msgid ""
"ln(x), return the natural logarithm of x. This is the value for which the "
"exponent exp() equals x. Defined for x >= 0."
msgstr ""
"ln(x), return the natural logarithm of x. This is the value for which the "
"exponent exp() equals x. Defined for x >= 0."

#. TRANS: This command is descriptive, so can be translated
#: eqnparserhelp.py:76
msgid "operators"
msgstr "اوپريٹر"

#: eqnparserhelp.py:77
msgid "operators(), return a list of the operators that are defined"
msgstr "اوپريٹر()، ديےگيے اوپريٹر کی لسٹ واپس کريں"

#: eqnparserhelp.py:79
msgid "or"
msgstr "اور"

#: eqnparserhelp.py:80
msgid ""
"or(x, y), logical or. Returns True if x and/or y are True, else return False"
msgstr "اور(ايکس،وائی)، لاجيکل اور۔ صحيح اگر ايکس اور وائی صحيح ہيں، ورنہ غلط"

#: eqnparserhelp.py:82
msgid "plot"
msgstr "پلاٹ"

#: eqnparserhelp.py:83
#, fuzzy
msgid ""
"plot(eqn, var=-a..b), plot the equation 'eqn' with the variable 'var' in the "
"range from a to b"
msgstr ""
"plot(eqn, var=-a..b), plot the equation 'eqn' with the variable 'var' in the "
"range from a to b"

#: eqnparserhelp.py:86
msgid "sin"
msgstr "سائين"

#: eqnparserhelp.py:87
#, fuzzy
msgid ""
"sin(x), return the sine of x. This is the y-coordinate on the unit circle at "
"the angle x"
msgstr "ر"

#: eqnparserhelp.py:90
#, fuzzy
msgid "sinh"
msgstr "اسائين"

#: eqnparserhelp.py:91
#, fuzzy
msgid ""
"sinh(x), return the hyperbolic sine of x. Given by (exp(x) - exp(-x)) / 2"
msgstr ""
"sinh(x), return the hyperbolic sine of x. Given by (exp(x) - exp(-x)) / 2"

#: eqnparserhelp.py:93
msgid "sqrt"
msgstr "sqrt"

#: eqnparserhelp.py:94
#, fuzzy
msgid ""
"sqrt(x), return the square root of x. This is the value for which the square "
"equals x. Defined for x >= 0."
msgstr ""
"sqrt(x), return the square root of x. This is the value for which the square "
"equals x. Defined for x >= 0."

#: eqnparserhelp.py:97
msgid "square"
msgstr "square"

#: eqnparserhelp.py:98
msgid "square(x), return the square of x. Given by x * x"
msgstr "square(x), return the square of x. Given by x * x"

#: eqnparserhelp.py:101
#, fuzzy
msgid "tan"
msgstr "اٹان"

#: eqnparserhelp.py:102
msgid ""
"tan(x), return the tangent of x. This is the slope of the line from the "
"origin of the unit circle to the point on the unit circle defined by the "
"angle x. Given by sin(x) / cos(x)"
msgstr ""
"tan(x), return the tangent of x. This is the slope of the line from the "
"origin of the unit circle to the point on the unit circle defined by the "
"angle x. Given by sin(x) / cos(x)"

#: eqnparserhelp.py:106
#, fuzzy
msgid "tanh"
msgstr "اٹان"

#: eqnparserhelp.py:107
#, fuzzy
msgid "tanh(x), return the hyperbolic tangent of x. Given by sinh(x) / cosh(x)"
msgstr "sinh(x), return the hyperbolic tangent of x. Given by sinh(x) / cosh(x)"

#: eqnparserhelp.py:109
msgid "test"
msgstr "ٹيسٹ"

#: eqnparserhelp.py:110
msgid "This is just a test topic, use help(index) for the index"
msgstr "یہ صرف ايک ٹيسٹ ٹاپک ہے، اينڈيکس کے ليے مدد اينڈيکس استعمال کريں"

#. TRANS: This command is descriptive, so can be translated
#: eqnparserhelp.py:113
msgid "variables"
msgstr "variables"

#: eqnparserhelp.py:114
msgid "variables(), return a list of the variables that are currently defined"
msgstr ""

#: eqnparserhelp.py:116
msgid "xor"
msgstr ""

#: eqnparserhelp.py:117
msgid ""
"xor(x, y), logical xor. Returns True if either x is True (and y is False) or "
"y is True (and x is False), else returns False"
msgstr ""

#. TRANS: help(index), both 'index' and the translation  will work
#: eqnparserhelp.py:131
msgid "index"
msgstr ""

#: eqnparserhelp.py:132
msgid "Topics"
msgstr "مضامين"

#: eqnparserhelp.py:143
#, python-format
msgid "No help about '%s' available, use help(index) for the index"
msgstr "کوئی مدد نہيں'%s' موجود، مدد استعمال کريں(فہرست) فہرست کے ليے"

#: layout.py:60
msgid "Edit"
msgstr "تبديل کريں"

#: layout.py:61
msgid "Algebra"
msgstr "الجبرہ"

#: layout.py:62
msgid "Trigonometry"
msgstr "علم مثلثات"

#: layout.py:63
msgid "Boolean"
msgstr "بولئين"

#: layout.py:64
#, fuzzy
msgid "Constants"
msgstr "مکمل"

#: layout.py:65
msgid "Format"
msgstr "شکل"

#: layout.py:86
msgid "Label:"
msgstr "نشان"

#: layout.py:118
msgid "All equations"
msgstr "تمام عوامل"

#: layout.py:118
msgid "My equations"
msgstr "ميرے عوامل"

#: layout.py:120
msgid "Show history"
msgstr "تاريخ دکھائيں"

#: layout.py:120
msgid "Show variables"
msgstr "ويری ايبل ديکھائيں"

#. TRANS: multiplication symbol (default: '*')
#: mathlib.py:74
msgid "mul_sym"
msgstr "ضرب_ايس وائی ايم"

#. TRANS: division symbol (default: '/')
#: mathlib.py:79
msgid "div_sym"
msgstr "تقسيم"

#: mathlib.py:134
msgid "Undefined"
msgstr ""

#: mathlib.py:144
msgid "Error: unsupported type"
msgstr "غلطی: سپورٹڈ نمونہ ہے"

#: toolbars.py:53
msgid "Help"
msgstr ""

#: toolbars.py:111
msgid "Copy"
msgstr "نقل کريں"

#: toolbars.py:115
msgid "Paste"
msgstr "جوڑيں"

#: toolbars.py:119
msgid "Cut"
msgstr "کاٹيں"

#: toolbars.py:127
#, fuzzy
msgid "Square"
msgstr "square"

#: toolbars.py:132
msgid "Square root"
msgstr ""

#: toolbars.py:137
msgid "Inverse"
msgstr ""

#: toolbars.py:144
msgid "e to the power x"
msgstr ""

#: toolbars.py:149
msgid "x to the power y"
msgstr ""

#: toolbars.py:154
msgid "Natural logarithm"
msgstr ""

#: toolbars.py:160
msgid "Factorial"
msgstr ""

#: toolbars.py:168
msgid "Sine"
msgstr ""

#: toolbars.py:172
msgid "Cosine"
msgstr "جيب مستوی"

#: toolbars.py:176
msgid "Tangent"
msgstr "مماس"

#: toolbars.py:182
msgid "Arc sine"
msgstr ""

#: toolbars.py:186
msgid "Arc cosine"
msgstr ""

#: toolbars.py:190
msgid "Arc tangent"
msgstr ""

#: toolbars.py:196
msgid "Hyperbolic sine"
msgstr ""

#: toolbars.py:200
msgid "Hyperbolic cosine"
msgstr ""

#: toolbars.py:204
msgid "Hyperbolic tangent"
msgstr ""

#: toolbars.py:212
msgid "Logical and"
msgstr ""

#: toolbars.py:216
msgid "Logical or"
msgstr ""

#: toolbars.py:226
msgid "Equals"
msgstr ""

#: toolbars.py:229
msgid "Not equals"
msgstr ""

#: toolbars.py:236
msgid "Pi"
msgstr ""

#: toolbars.py:240
msgid "e"
msgstr ""

#: toolbars.py:247
msgid "Degrees"
msgstr ""

#: toolbars.py:248
msgid "Radians"
msgstr ""

#: toolbars.py:252
msgid "Degrees / radians"
msgstr ""

# ----------------------------------------
# The help system uses topic msgid's that should be translated here.
# ----------------------------------------
#~ msgid "help_acos"
#~ msgstr "آ کوس کی مدد کے ليے"

#~ msgid "help_asin"
#~ msgstr "آ سائن کی مدد کے ليے"

#~ msgid "help_exp"
#~ msgstr "ای ايکس پی کی مدد کے ليے"

#~ msgid "help_functions"
#~ msgstr "مدد کے فنکشن"

#~ msgid "help_operators"
#~ msgstr "مدد والے آپريٹرز"

#~ msgid "help_plot"
#~ msgstr "پلاٹ کی مدد"

#~ msgid "help_sqrt"
#~ msgstr "سکوئر کی مدد کے ليے"

#~ msgid "help_test"
#~ msgstr "ٹيسٹ_ مدد"

#~ msgid "help_variables"
#~ msgstr "ويری ايبل_مدد"

#~ msgid "help_usage"
#~ msgstr "استعمال-مدد"

# Text assigned to the 'help' variable
#~ msgid "help_var"
#~ msgstr "وار-مدد"

#~ msgid "Topics: "
#~ msgstr "عنوانات"

#~ msgid "Type error"
#~ msgstr "لکھنے کی غلطی"

#, python-format
#~ msgid "variable %s not defined"
#~ msgstr "ويری ايبل %s لکھيں نہيں ہيں"

#, python-format
#~ msgid "Function '%s' returned %s"
#~ msgstr "فنکشن '%s' واپس آيا %s"

#, python-format
#~ msgid "Variable '%s' undefined"
#~ msgstr "ويری ايبل %s نہيں لکھا"

#~ msgid "Parse error: ')' expected"
#~ msgstr "پارس غلطی:')' متوقع"

#~ msgid "clear"
#~ msgstr "صاف کرنا"

#~ msgid "enter"
#~ msgstr "داخل کريں"

#~ msgid "Error"
#~ msgstr "غلطی"

#~ msgid "Unable to parse range"
#~ msgstr "پارس کی حد ظاہر کرنے سے قاصر"

#, python-format
#~ msgid "Reading from journal (%s)"
#~ msgstr "روذنامچہ سے پڑھنا(%s)"

#~ msgid "Unable to determine version"
#~ msgstr "ورژن سمجھنے ميں قاصر"

#, python-format
#~ msgid "Reading journal entry (version %s)"
#~ msgstr "روزنامچہ سے پڑھنا(ورژن %s)"

#, python-format
#~ msgid "State line invalid (%s)"
#~ msgstr "سيدھی لکير غلط ہے(%s)"

#, python-format
#~ msgid "Unable to read journal entry, unknown version (%s)"
#~ msgstr "روزنامچہ ميں سے پڑھنے سے قاصر، ورژن معلوم نہيں(%s)"

#~ msgid "help_cos"
#~ msgstr "قوس_مدد"

#~ msgid "help_sin"
#~ msgstr "سائن_مدد"

#~ msgid "thousand_sep"
#~ msgstr "ہزاروں_ايس ای پی"

#~ msgid "fraction_sep"
#~ msgstr "فريکشن_ايس ای پی"