Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/zh_CN.po
blob: 7d2e988429a26957b9c23fdfc7a6739cf8c48fff (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-27 00:33-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-24 05:04+0200\n"
"Last-Translator: lite <litekok@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"

#: activity/activity.info:2
msgid "Calculate"
msgstr "计算器"

#: astparser.py:40
msgid ""
"plot(eqn, var=-a..b), plot the equation 'eqn' with the variable 'var' in the "
"range from a to b"
msgstr "plot(eqn, var=-a..b), 画出等式'eqn' 的变量值在a到b范围内的图"

#: astparser.py:59
#, python-format
msgid "Parse error at %d"
msgstr "解析错误 %d"

# "mistake at %d"
#: astparser.py:71 astparser.py:83
#, python-format
msgid "Error at %d"
msgstr "%d 有错误"

#: astparser.py:94
msgid "This is just a test topic, use help(index) for the index"
msgstr "这是一个测试主题,使用 help(index) 参阅索引"

# "type 'help(test)' for help with 'test' <'test' in Mandarin>. type 'help(index)' to see index."
#: astparser.py:106
msgid "Use help(test) for help about 'test', or help(index) for the index"
msgstr "使用help(test)获取'test'的帮助信息,使用help(index)参阅索引"

#. TRANS: This command is descriptive, so can be translated
#: astparser.py:109
msgid "index"
msgstr "index"

#: astparser.py:109
msgid "topics"
msgstr "主题"

#: astparser.py:110
msgid "Topics"
msgstr "主题"

#. TRANS: This command is descriptive, so can be translated
#: astparser.py:118
msgid "variables"
msgstr "变量"

#: astparser.py:119
msgid "Variables"
msgstr "变量"

#. TRANS: This command is descriptive, so can be translated
#: astparser.py:125
msgid "functions"
msgstr "函数"

#: astparser.py:126
msgid "Functions"
msgstr "函数"

#: astparser.py:135
#, python-format
msgid "No help about '%s' available, use help(index) for the index"
msgstr "没有关于 '%s' 的帮助信息,使用 help(index) 参阅索引"

#: astparser.py:459
msgid "help"
msgstr "帮助"

#: astparser.py:466
msgid "Recursion detected"
msgstr "检测到递归"

#: astparser.py:490
#, python-format
msgid "Function '%s' not defined"
msgstr "函数 '%s' 未定义"

# "%s variable is not defined"
#: astparser.py:492
#, python-format
msgid "Variable '%s' not defined"
msgstr "变量 '%s' 未定义"

#: astparser.py:502
#, python-format
msgid "Attribute '%s' does not exist"
msgstr "属性 '%s' 不存在"

#: astparser.py:596
msgid "Parse error"
msgstr "解析错误"

#: astparser.py:601
msgid "Multiple statements not supported"
msgstr "不支持多条语句"

#: astparser.py:625
msgid "Internal error"
msgstr "内部错误"

# "problem with reading equation"
#: calculate.py:109
#, python-format
msgid "Equation.parse() string invalid (%s)"
msgstr "Equation.parse() 无效字符串 (%s)"

#: calculate.py:474
msgid "Can not assign label: will cause recursion"
msgstr "不能分配标签:会导致递归"

#: calculate.py:546
#, python-format
msgid "Writing to journal (%s)"
msgstr "写入日志 (%s)"

# "cannot understand type of button pressed"
#: calculate.py:829
msgid "button_pressed(): invalid type"
msgstr "button_pressed(): 无效类型"

#: functions.py:35
msgid "add"
msgstr "相加add"

#: functions.py:36
msgid "abs"
msgstr "绝对值abs"

#: functions.py:37
msgid "acos"
msgstr "反余弦acos"

#: functions.py:38
msgid "acosh"
msgstr "反双曲余弦acosh"

#: functions.py:39
msgid "asin"
msgstr "反正弦asin"

#: functions.py:40
msgid "asinh"
msgstr "反双曲正弦asinh"

#: functions.py:41
msgid "atan"
msgstr "反正切atan"

#: functions.py:42
msgid "atanh"
msgstr "反双曲正切atanh"

#: functions.py:43
msgid "and"
msgstr "与and"

#: functions.py:44
msgid "b10bin"
msgstr "二进制转十进制b10bin"

#: functions.py:45
msgid "ceil"
msgstr "进一法取整ceil"

#: functions.py:46
msgid "cos"
msgstr "余弦cos"

#: functions.py:47
msgid "cosh"
msgstr "双曲余弦cosh"

#: functions.py:48
msgid "div"
msgstr "整除div"

#: functions.py:49
msgid "gcd"
msgstr "最大公约数gcd"

#: functions.py:50
msgid "exp"
msgstr "e 的指定数乘幂exp"

#: functions.py:51
msgid "factorial"
msgstr "阶乘函数factorial"

#: functions.py:52
msgid "fac"
msgstr "阶乘fac"

#: functions.py:53
msgid "factorize"
msgstr "因式分解factorize"

#: functions.py:54
msgid "floor"
msgstr "舍去法取整floor"

#: functions.py:55
msgid "inv"
msgstr "矩阵的逆inv"

#: functions.py:56
msgid "is_int"
msgstr "是整数吗?"

#: functions.py:57
msgid "ln"
msgstr "自然对数ln"

#: functions.py:58
msgid "log10"
msgstr "常用对数log10"

#: functions.py:59
msgid "mul"
msgstr "相乘mul"

#: functions.py:60
msgid "or"
msgstr "或or"

#: functions.py:61
msgid "rand_float"
msgstr "随机浮点数rand_float"

#: functions.py:62
msgid "rand_int"
msgstr "随机整数rand_int"

#: functions.py:63
msgid "round"
msgstr "四舍五入法取整round"

#: functions.py:64
msgid "sin"
msgstr "正弦sin"

#: functions.py:65
msgid "sinh"
msgstr "双曲正弦sinh"

#: functions.py:66
msgid "sinc"
msgstr "sinc函数"

#: functions.py:67
msgid "sqrt"
msgstr "平方根sqrt"

#: functions.py:68
msgid "sub"
msgstr "相减sub"

#: functions.py:69
msgid "square"
msgstr "平方square"

#: functions.py:70
msgid "tan"
msgstr "正切tan"

#: functions.py:71
msgid "tanh"
msgstr "双曲正切tanh"

#: functions.py:72
msgid "xor"
msgstr "异或xor"

#: functions.py:112
msgid "abs(x), return absolute value of x, which means -x for x < 0"
msgstr "abs(x),返回x的绝对值,当 x<0 时该值为 -x"

#: functions.py:117
msgid ""
"acos(x), return the arc cosine of x. This is the angle for which the cosine "
"is x. Defined for -1 <= x < 1"
msgstr "acos(x), 返回x的反余弦值。 这是余弦为x的角度值。x应满足范围 -1 <= x < 1"

#: functions.py:123
msgid ""
"acosh(x), return the arc hyperbolic cosine of x. This is the value y for "
"which the hyperbolic cosine equals x."
msgstr "acosh(x),返回x的双曲余弦。该值的双曲余弦等于x。"

#: functions.py:129
msgid ""
"And(x, y), logical and. Returns True if x and y are True, else returns False"
msgstr "and(x, y),逻辑与。x,y都为真则为真,否则为假"

#: functions.py:136
msgid "add(x, y), return x + y"
msgstr "add(x, y),返回 x + y"

#: functions.py:141
msgid ""
"asin(x), return the arc sine of x. This is the angle for which the sine is "
"x. Defined for -1 <= x <= 1"
msgstr "asin(x), 返回x的反正弦值,也就是正弦为x的角度值。范围定义为-1 <= x <= 1"

#: functions.py:147
msgid ""
"asinh(x), return the arc hyperbolic sine of x. This is the value y for which "
"the hyperbolic sine equals x."
msgstr "asinh(x),返回x的双曲正弦。该值的双曲正弦等于x。"

#: functions.py:153
msgid ""
"atan(x), return the arc tangent of x. This is the angle for which the "
"tangent is x. Defined for all x"
msgstr "atan(x), 返回x的反正切值,也就是正切为x的角度值。定义x可为任意实数。"

#: functions.py:159
msgid ""
"atanh(x), return the arc hyperbolic tangent of x. This is the value y for "
"which the hyperbolic tangent equals x."
msgstr "atanh(x),返回x的双曲正切。该值的双曲正切等于x。"

#: functions.py:171
msgid "Number does not look binary in base 10"
msgstr "数值不是二进制数"

#: functions.py:178
msgid ""
"b10bin(x), interpret a number written in base 10 as binary, e.g.: b10bin"
"(10111) = 23,"
msgstr "b10bin(x),转换二进制成十进制,例如 b10bin(10111)=23,"

#: functions.py:183
msgid "ceil(x), return the smallest integer larger than x."
msgstr "ceil(x),返回大于x的最小整数。"

#: functions.py:188
msgid ""
"cos(x), return the cosine of x. This is the x-coordinate on the unit circle "
"at the angle x"
msgstr "cos(x), 返回余弦值。也就是单位圆上,与横轴夹角为x的直线与圆的交点的x坐标值。"

#: functions.py:194
msgid ""
"cosh(x), return the hyperbolic cosine of x. Given by (exp(x) + exp(-x)) / 2"
msgstr "cosh(x),返回x的双曲余弦值,也就是 (exp(x) + exp(-x)) / 2"

#: functions.py:198
msgid "Can not divide by zero"
msgstr "不能被零除"

#: functions.py:219
msgid "Invalid argument"
msgstr "无效的参数"

#: functions.py:222
msgid ""
"gcd(a, b), determine the greatest common denominator of a and b. For "
"example, the biggest factor that is shared by the numbers 15 and 18 is 3."
msgstr "gcd(a, b),返回a和b的最大公约数。例如,15和18的最大公约数为3。"

#: functions.py:227
msgid "exp(x), return the natural exponent of x. Given by e^x"
msgstr "exp(x), 返回自然指数的x次幂,也就是e^x。"

#: functions.py:231
msgid "Factorial only defined for integers"
msgstr "只能是整数的阶乘"

#: functions.py:244
msgid ""
"factorial(n), return the factorial of n. Given by n * (n - 1) * (n - 2) * ..."
msgstr "factorial(n),返回n的阶乘,也就是n * (n - 1) * (n - 2) * ..."

#: functions.py:250
msgid "fac(x), return the factorial of x. Given by x * (x - 1) * (x - 2) * ..."
msgstr "fac(x),返回x的阶乘,也就是x * (x - 1) * (x - 2) * ..."

#: functions.py:283
msgid "floor(x), return the largest integer smaller than x."
msgstr "floor(x),返回小于x的最大整数。"

#: functions.py:287
msgid "inv(x), return the inverse of x, which is 1 / x"
msgstr "inv(x),返回x的倒数,即 1 / x"

#: functions.py:309 functions.py:318
msgid "Logarithm(x) only defined for x > 0"
msgstr "Logarithm(x)中x只能>0"

#: functions.py:311
msgid ""
"ln(x), return the natural logarithm of x. This is the value for which the "
"exponent exp() equals x. Defined for x >= 0."
msgstr "ln(x),返回x的自然对数值,也就是当exp()等于x的值。定义x >= 0。"

#: functions.py:320
msgid ""
"log10(x), return the base 10 logarithm of x. This is the value y for which "
"10^y equals x. Defined for x >= 0."
msgstr "log10(x),返回底数为 10的x的对数值. 也就是10^y等于x的y值。x 必须 >= 0。"

#: functions.py:327
msgid "Can only calculate x modulo <integer>"
msgstr "只能计算 x 整除 <integer> 的余数"

#: functions.py:329
msgid ""
"mod(x, y), return the modulus of x with respect to y. This is the remainder "
"after dividing x by y."
msgstr "mod(x, y),返回x对于y的模。也就是x整除y的余数。"

#: functions.py:337
msgid "mul(x, y), return x * y"
msgstr "mul(x, y),返回 x * y"

#: functions.py:341
msgid "negate(x), return -x"
msgstr "negate(x),返回 -x"

#: functions.py:346
msgid ""
"Or(x, y), logical or. Returns True if x or y is True, else returns False"
msgstr "or(x, y),逻辑或。只要x或y有一个为真则为真,否则为假"

#: functions.py:361
msgid "pow(x, y), return x to the power y (x**y)"
msgstr "pow(x, y),返回x的y次方 (x**y)"

#: functions.py:366
msgid "rand_float(), return a random floating point number between 0.0 and 1.0"
msgstr "rand_float(),返回0.0和1.0之间的一个随机浮点数"

#: functions.py:371
msgid ""
"rand_int([<maxval>]), return a random integer between 0 and <maxval>. "
"<maxval> is an optional argument and is set to 65535 by default."
msgstr "rand_int([<maxval>]),返回0和 <maxval> 之间的一个随机整数。<maxval>是可选参赛,缺省值为65535。"

#: functions.py:376
msgid "round(x), return the integer nearest to x."
msgstr "round(x),返回最接近x的整数。"

#: functions.py:382 functions.py:390
msgid "Bitwise operations only apply to integers"
msgstr "位运算只适用于整数"

#: functions.py:384
msgid "shift_left(x, y), shift x by y bits to the left (multiply by 2 per bit)"
msgstr "shift_left(x, y),将x向左位移y位(每位乘以2)"

#: functions.py:392
msgid "shift_right(x, y), shift x by y bits to the right (divide by 2 per bit)"
msgstr "shift_right(x, y),将x向右位移y位(每位除以2)"

#: functions.py:397
msgid ""
"sin(x), return the sine of x. This is the y-coordinate on the unit circle at "
"the angle x"
msgstr "sin(x), 返回x的正弦值,也就是单位圆上,与横轴夹角为x的射线与圆的交点的y坐标值。"

#: functions.py:403
msgid ""
"sinh(x), return the hyperbolic sine of x. Given by (exp(x) - exp(-x)) / 2"
msgstr "sinh(x), 返回x的双曲正弦值,也就是 (exp(x) - exp(-x)) / 2"

#: functions.py:410
msgid "sinc(x), return the sinc of x. This is given by sin(x) / x."
msgstr "sinc(x), 返回x的sinc值。也就是 sin(x)/x。"

#: functions.py:415
msgid ""
"sqrt(x), return the square root of x. This is the value for which the square "
"equals x. Defined for x >= 0."
msgstr "sqrt(x), 返回x的平方根,也就是平方等于x的数值,定义x >= 0。"

#: functions.py:420
msgid "square(x), return x * x"
msgstr "square(x), 返回 x * x"

#: functions.py:427
msgid "sub(x, y), return x - y"
msgstr "sub(x, y), 返回 x - y"

#: functions.py:432
msgid ""
"tan(x), return the tangent of x. This is the slope of the line from the "
"origin of the unit circle to the point on the unit circle defined by the "
"angle x. Given by sin(x) / cos(x)"
msgstr "tan(x), 返回x的正切值,也就是单位圆上,通过圆心与横轴夹角为x的直线的斜率,即sin(x) / cos(x)"

#: functions.py:439
msgid "tanh(x), return the hyperbolic tangent of x. Given by sinh(x) / cosh(x)"
msgstr "sinh(x), 返回x的双曲正切值,也就是 sinh(x) / cosh(x)"

#: functions.py:444
msgid ""
"xor(x, y), logical xor. Returns True if either x is True (and y is False) or "
"y is True (and x is False), else returns False"
msgstr "xor(x, y), 逻辑异或。x为真y为假或者x为假y为真则返回真,否则为假。"

#: layout.py:69
msgid "Clear"
msgstr "清除"

#: layout.py:99 layout.py:139
msgid "Edit"
msgstr "编辑"

#: layout.py:104 layout.py:140
msgid "Algebra"
msgstr "代数"

#: layout.py:109 layout.py:141
msgid "Trigonometry"
msgstr "三角函数"

#: layout.py:114 layout.py:142
msgid "Boolean"
msgstr "布尔代数"

#: layout.py:119 layout.py:143
msgid "Miscellaneous"
msgstr "杂项"

#: layout.py:164
msgid "Label:"
msgstr "标记:"

#: layout.py:197
msgid "All equations"
msgstr "所有的方程式"

#: layout.py:197
msgid "My equations"
msgstr "我的方程式"

#: layout.py:199
msgid "Change view between own and all equations"
msgstr "在个人视图和所有方程视图之间切换"

#: layout.py:202
msgid "Show history"
msgstr "显示历史"

#: layout.py:202
msgid "Show variables"
msgstr "显示变量"

#: layout.py:204
msgid "Change view between history and variables"
msgstr "在历史视图和变量视图之间切换"

#. TRANS: multiplication symbol (default: '×')
#: mathlib.py:82
msgid "mul_sym"
msgstr "*"

#. TRANS: division symbol (default: '÷')
#: mathlib.py:87
msgid "div_sym"
msgstr "÷"

#. TRANS: equal symbol (default: '=')
#: mathlib.py:92
msgid "equ_sym"
msgstr "equ_sym"

#: mathlib.py:216
msgid "Undefined"
msgstr "未定义"

#: mathlib.py:226
msgid "Error: unsupported type"
msgstr "错误:不支持的类型"

#: toolbars.py:53
msgid "Help"
msgstr "帮助"

#: toolbars.py:121
msgid "Copy"
msgstr "复制"

#: toolbars.py:122
msgid "<ctrl>c"
msgstr "<ctrl>c"

#: toolbars.py:126
msgid "Cut"
msgstr "剪切"

#: toolbars.py:129
msgid "<ctrl>x"
msgstr "<ctrl>x"

#: toolbars.py:137
msgid "Paste"
msgstr "粘贴"

#: toolbars.py:147
msgid "Square"
msgstr "平方"

#: toolbars.py:152
msgid "Square root"
msgstr "平方根"

#: toolbars.py:157
msgid "Inverse"
msgstr "倒数"

#: toolbars.py:164
msgid "e to the power x"
msgstr "e的x次方"

#: toolbars.py:169
msgid "x to the power y"
msgstr "x 的 y 次方"

#: toolbars.py:174
msgid "Natural logarithm"
msgstr "自然对数"

#: toolbars.py:180
msgid "Factorial"
msgstr "阶乘"

#: toolbars.py:190
msgid "Sine"
msgstr "正弦函数"

#: toolbars.py:194
msgid "Cosine"
msgstr "余弦函数"

#: toolbars.py:198
msgid "Tangent"
msgstr "正切函数"

#: toolbars.py:204
msgid "Arc sine"
msgstr "反正弦函数"

#: toolbars.py:208
msgid "Arc cosine"
msgstr "反余弦函数"

#: toolbars.py:212
msgid "Arc tangent"
msgstr "反正切函数"

#: toolbars.py:218
msgid "Hyperbolic sine"
msgstr "双曲正弦函数"

#: toolbars.py:222
msgid "Hyperbolic cosine"
msgstr "双曲余弦函数"

#: toolbars.py:226
msgid "Hyperbolic tangent"
msgstr "双曲正切函数"

#: toolbars.py:236
msgid "Logical and"
msgstr "逻辑与"

#: toolbars.py:240
msgid "Logical or"
msgstr "逻辑或"

#: toolbars.py:250
msgid "Equals"
msgstr "等于"

#: toolbars.py:253
msgid "Not equals"
msgstr "不等于"

#: toolbars.py:262
msgid "Pi"
msgstr "π"

#: toolbars.py:266
msgid "e"
msgstr "e"

#: toolbars.py:269
msgid "γ"
msgstr "γ"

#: toolbars.py:272
msgid "φ"
msgstr "φ"

#: toolbars.py:279
msgid "Plot"
msgstr "绘画"

#: toolbars.py:286
msgid "Degrees"
msgstr "角度"

#: toolbars.py:287
msgid "Radians"
msgstr "弧度"

#: toolbars.py:291
msgid "Degrees / Radians"
msgstr "度/弧度"

#: toolbars.py:300
msgid "Exponent / Scientific notation"
msgstr "指数/科学记数法"

#: toolbars.py:310
msgid "Number of shown digits"
msgstr "显示位数的数量"

#: toolbars.py:320
msgid "Integer formatting base"
msgstr "整型格式"

#~ msgid "Enter"
#~ msgstr "输入"

# literally "functions able to use"
#~ msgid "Available functions:"
#~ msgstr "可用函数"

#, python-format
#~ msgid "level: %d, ofs %d"
#~ msgstr "等级: %d, ofs %d"

# "invalid number of submissions (incorrect %d, correct &d)" - I'm not sure how to translate "arguments" correctly.
#, python-format
#~ msgid "Invalid number of arguments (%d instead of %d)"
#~ msgstr "无效参数个数 (%d 而非 %d)"

# literally, "this feature requires %d submissions"
#, python-format
#~ msgid "function takes %d args"
#~ msgstr "函数需用 %d 个参数"

# "does not have the ability to read submission %d: %s"
#, python-format
#~ msgid "Unable to parse argument %d: '%s'"
#~ msgstr "无法解析参数 %d: '%s'"

# "function is broken: %s"
#, python-format
#~ msgid "Function error: %s"
#~ msgstr "函数错误: %s"

# "[I] see [a] left parenthesis - did not expect this."
#~ msgid "Left parenthesis unexpected"
#~ msgstr "不预期的左括号"

# This is a TERRIBLE translation, and it means "difficult to read right parenthesis." Please fix this.
#~ msgid "Parse error (right parenthesis)"
#~ msgstr "解析错误(右括号)"

# "[I] see [a] right parenthesis - did not expect this."
#~ msgid "Right parenthesis unexpected"
#~ msgstr "不预期的右括号"

# "Difficult to read right parenthesis, no number on the left side."
#~ msgid "Parse error (right parenthesis, no left_val)"
#~ msgstr "解析错误(右括号无对应左值)"

# "Difficult to read right parenthesis, no number on the left side."
#, fuzzy
#~ msgid "Parse error (right parenthesis, no level to close)"
#~ msgstr "解析错误(右括号不对称)"

#~ msgid "Number not expected"
#~ msgstr "非预期的数字"

#~ msgid "Operator not expected"
#~ msgstr "非预期的运算符"

#~ msgid "Parse error: number or variable expected"
#~ msgstr "解析错误:预期应为数字或变量"

#~ msgid "Number or variable expected"
#~ msgstr "预期为数字或变量"

#~ msgid "Invalid operator"
#~ msgstr "无效运算符"

#~ msgid "Operator expected"
#~ msgstr "预期为运算符"

#~ msgid "_parse(): returning None"
#~ msgstr "_parse():返回空"

#~ msgid "functions(), return a list of all the functions that are defined"
#~ msgstr "functions(), 返回已定义的函数列表"

#~ msgid "operators"
#~ msgstr "运算符"

#~ msgid "operators(), return a list of the operators that are defined"
#~ msgstr "operators(), 返回已定义的运算符列表。"

#~ msgid "plot"
#~ msgstr "plot"

#~ msgid "square(x), return the square of x. Given by x * x"
#~ msgstr "square(x), 返回x的平方值,即x * x"

#~ msgid "test"
#~ msgstr "test"

#~ msgid "variables(), return a list of the variables that are currently defined"
#~ msgstr "variables(), 返回已定义的一系列变量"

#~ msgid "Constants"
#~ msgstr "常数"

#~ msgid "Format"
#~ msgstr "格式"