# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-09-29 00:32-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-16 22:14+0200\n" "Last-Translator: whe \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.5\n" #. TRANS: "name" option from activity.info file msgid "Browse" msgstr "Surfen" #. TRANS: "summary" option from activity.info file #. TRANS: "description" option from activity.info file msgid "" "Surf the world! Here you can do research, watch educational videos, take " "online courses, find books, connect with friends and more." msgstr "" #: browser.py:395 browser.py:444 browser.py:445 webactivity.py:398 msgid "Untitled" msgstr "Zonder titel" #: browser.py:441 msgid "Loading..." msgstr "Laden..." #: browser.py:647 browser.py:648 msgid "This web page could not be loaded" msgstr "" #: browser.py:649 #, python-format msgid "" "\"%s\" could not be loaded. Please check for typing errors, and make sure " "you are connected to the internet." msgstr "" #: browser.py:652 msgid "Try again" msgstr "" #: downloadmanager.py:102 msgid "Download started" msgstr "Download gestart" #: downloadmanager.py:103 downloadmanager.py:114 #, python-format msgid "%s" msgstr "%s" #: downloadmanager.py:112 msgid "Download completed" msgstr "Download voltooid" #: downloadmanager.py:117 msgid "Show in Journal" msgstr "In dagboek weergeven" #: downloadmanager.py:120 msgid "Ok" msgstr "Ok" #: downloadmanager.py:128 pdfviewer.py:419 #, python-format msgid "From: %s" msgstr "Van: %s" #: downloadmanager.py:203 #, python-format #, python-format, msgid "" "Downloading %(filename)s from \n" "%(source)s." msgstr "" "Downloaden %(filename)s van \n" "%(source)s." #: edittoolbar.py:65 msgid "Previous" msgstr "Vorige" #: edittoolbar.py:72 msgid "Next" msgstr "Volgende" #: linkbutton.py:108 msgid "Remove" msgstr "Verwijderen" #: palettes.py:130 msgid "Copy text" msgstr "" #: palettes.py:165 msgid "Follow link" msgstr "Koppeling volgen" #: palettes.py:170 msgid "Follow link in new tab" msgstr "Volg link in nieuwe tab" #: palettes.py:176 msgid "Keep link" msgstr "Koppeling bewaren" #: palettes.py:182 msgid "Copy link" msgstr "Koppeling kopiëren" #: palettes.py:232 msgid "Copy image" msgstr "Afbeelding kopiëren" #: palettes.py:238 msgid "Keep image" msgstr "Afbeelding bewaren" #: pdfviewer.py:87 viewtoolbar.py:39 msgid "Zoom out" msgstr "Zoom uit" #: pdfviewer.py:93 viewtoolbar.py:45 msgid "Zoom in" msgstr "Zoom in" #: pdfviewer.py:104 msgid "Previous page" msgstr "Vorige pagina" #: pdfviewer.py:111 msgid "Next page" msgstr "Volgende pagina" #: pdfviewer.py:123 msgid "Save PDF to Journal" msgstr "Bewaar PDF in Logboek" #: viewtoolbar.py:51 msgid "Actual size" msgstr "Huidige grootte" #: viewtoolbar.py:62 msgid "Fullscreen" msgstr "Volledig scherm" #: viewtoolbar.py:112 msgid "Show Tray" msgstr "Toon lade" #: viewtoolbar.py:115 msgid "Hide Tray" msgstr "Verberg lade" #: webactivity.py:598 msgid "Download in progress" msgid_plural "Downloads in progress" msgstr[0] "Bezig met downloaden" msgstr[1] "Bezig met downloaden" #: webactivity.py:601 msgid "Stopping now will erase your download" msgid_plural "Stopping now will erase your downloads" msgstr[0] "Door nu te stoppen wordt het downloaden afgebroken" msgstr[1] "Door nu te stoppen wordt het downloaden afgebroken" #: webactivity.py:606 msgid "Continue download" msgid_plural "Continue downloads" msgstr[0] "Doorgaan met download" msgstr[1] "Doorgaan met downloaden" #: webactivity.py:611 msgid "Stop" msgstr "Stop" #: webtoolbar.py:230 msgid "Home page" msgstr "Home page" #: webtoolbar.py:252 msgid "Back" msgstr "Terug" #: webtoolbar.py:266 msgid "Forward" msgstr "Vooruit" #: webtoolbar.py:280 msgid "Bookmark" msgstr "Bladwijzer" #, python-format #~ msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8" #~ msgstr "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8" #, python-format #, python-format, #~ msgid "Loading %s..." #~ msgstr "Laden %s..." #, python-format #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Downloading %s from \n" #~ "%s." #~ msgstr "" #~ "Downloaden %s van \n" #~ "%s." #~ msgid "Edit" #~ msgstr "Bewerken" #~ msgid "View" #~ msgstr "Beeld" #~ msgid "Add a tab" #~ msgstr "Een tabblad toevoegen" #~ msgid "Reload" #~ msgstr "Vernieuwen" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Annuleren" #, python-format #~ msgid "File %s from %s." #~ msgstr "Bestand %s van %s." #~ msgid "Copy" #~ msgstr "Kopiëren" #~ msgid "Download link" #~ msgstr "Koppeling opslaan" #~ msgid "Download image" #~ msgstr "Afbeelding opslaan" #~ msgid "blank" #~ msgstr "blanco" #~ msgid "Source" #~ msgstr "Bron" #~ msgid "Open" #~ msgstr "Openen" #, python-format #~ msgid "" #~ "File %s downloaded from\n" #~ "%s." #~ msgstr "" #~ "Bestand %s downloaden van\n" #~ "%s."