Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorPootle daemon <pootle@pootle.sugarlabs.org>2012-11-24 15:19:42 (GMT)
committer Pootle daemon <pootle@pootle.sugarlabs.org>2012-11-24 15:19:42 (GMT)
commitabbeef79b905820b44201d2e1a6a79bfe6ab6b02 (patch)
tree2337ff045479726ac81712e93d1a3b106cdcb7e6 /po
parent134e9a7d0624deda108c669a2a9d26c9cb254d75 (diff)
Commit from Sugar Labs: Translation System by user samybt.: 43 of 43 messages translated (0 fuzzy).
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/fr.po87
1 files changed, 52 insertions, 35 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index d6d06b5..6cc8f50 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-29 00:32-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-01 21:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-17 00:33-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-24 17:19+0200\n"
"Last-Translator: samy boutayeb <s.boutayeb@free.fr>\n"
"Language-Team: Traduc-fr <traduc@traduc.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -35,57 +35,74 @@ msgid ""
"Surf the world! Here you can do research, watch educational videos, take "
"online courses, find books, connect with friends and more."
msgstr ""
+"Navigue sur le Web mondial ! Tu peux faire des recherches, visionner des "
+"vidéos éducatives, suivre des cours en ligne, te connecter avec des amis et "
+"faire bien d'autres choses encore."
-#: browser.py:395 browser.py:444 browser.py:445 webactivity.py:398
+#: browser.py:404 browser.py:453 browser.py:454 webactivity.py:436
msgid "Untitled"
msgstr "Sans titre"
-#: browser.py:441
+#: browser.py:450
msgid "Loading..."
msgstr "Chargement..."
-#: browser.py:647 browser.py:648
+#: browser.py:665 browser.py:666
msgid "This web page could not be loaded"
-msgstr ""
+msgstr "Chargement de la page Web impossible"
-#: browser.py:649
+#: browser.py:667
#, python-format
msgid ""
"\"%s\" could not be loaded. Please check for typing errors, and make sure "
"you are connected to the internet."
msgstr ""
+"Chargement de \"%s\" impossible. Vérifie s'il n'y a pas d'erreur dans le texte "
+"que tu as écris et vérifie la connexion Internet."
-#: browser.py:652
+#: browser.py:670
msgid "Try again"
+msgstr "Essaie à nouveau"
+
+#: downloadmanager.py:111
+msgid "Not enough space to download"
+msgstr "Espace insuffisant pour le téléchargement"
+
+#: downloadmanager.py:120
+#, python-format
+msgid ""
+"Download \"%s\" requires %.2f MB of free space, only %.2f MB is available"
msgstr ""
+"%.2f Mo d'espace libre sont nécessaires pour télécharger \"%s\", Il ne reste "
+"plus que %.2f Mo d'espace libre."
-#: downloadmanager.py:102
+#: downloadmanager.py:125 downloadmanager.py:156
+msgid "Ok"
+msgstr "Accepter"
+
+#: downloadmanager.py:137
msgid "Download started"
msgstr "Téléchargement amorcé"
-#: downloadmanager.py:103 downloadmanager.py:114
+#: downloadmanager.py:138 downloadmanager.py:150
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: downloadmanager.py:112
+#: downloadmanager.py:148
msgid "Download completed"
msgstr "Téléchargement terminé"
-#: downloadmanager.py:117
+#: downloadmanager.py:153
msgid "Show in Journal"
msgstr "Afficher dans le journal"
-#: downloadmanager.py:120
-msgid "Ok"
-msgstr "Accepter"
-
-#: downloadmanager.py:128 pdfviewer.py:419
+#: downloadmanager.py:164 pdfviewer.py:419
#, python-format
msgid "From: %s"
msgstr "De : %s"
-#: downloadmanager.py:203
+#: downloadmanager.py:259
#, python-format
#, python-format,
msgid ""
@@ -107,31 +124,31 @@ msgstr "Suivant"
msgid "Remove"
msgstr "Retirer"
-#: palettes.py:130
+#: palettes.py:168
msgid "Copy text"
-msgstr ""
+msgstr "Copier le texte"
-#: palettes.py:165
+#: palettes.py:203
msgid "Follow link"
msgstr "Suivre le lien"
-#: palettes.py:170
+#: palettes.py:208
msgid "Follow link in new tab"
msgstr "Suivre le lien sur un nouvel onglet"
-#: palettes.py:176
+#: palettes.py:214
msgid "Keep link"
msgstr "Conserver le lien"
-#: palettes.py:182
+#: palettes.py:220
msgid "Copy link"
msgstr "Copier le lien"
-#: palettes.py:232
+#: palettes.py:270
msgid "Copy image"
msgstr "Copier l'image"
-#: palettes.py:238
+#: palettes.py:276
msgid "Keep image"
msgstr "Conserver l'image"
@@ -157,7 +174,7 @@ msgstr "Enregistrer le fichier PDF dans le Journal"
#: viewtoolbar.py:51
msgid "Actual size"
-msgstr ""
+msgstr "Taille actuelle"
#: viewtoolbar.py:62
msgid "Fullscreen"
@@ -171,41 +188,41 @@ msgstr "Afficher la barre"
msgid "Hide Tray"
msgstr "Masquer la barre"
-#: webactivity.py:598
+#: webactivity.py:613
msgid "Download in progress"
msgid_plural "Downloads in progress"
msgstr[0] "Téléchargement en cours"
msgstr[1] "Téléchargements en cours"
-#: webactivity.py:601
+#: webactivity.py:616
msgid "Stopping now will erase your download"
msgid_plural "Stopping now will erase your downloads"
msgstr[0] "Si vous arrêtez maintenant, votre téléchargement sera annulé"
msgstr[1] "Si vous arrêtez maintenant, vos téléchargements seront annulés"
-#: webactivity.py:606
+#: webactivity.py:621
msgid "Continue download"
msgid_plural "Continue downloads"
msgstr[0] "Continuer le téléchargement"
msgstr[1] "Continuer les téléchargements"
-#: webactivity.py:611
+#: webactivity.py:626
msgid "Stop"
msgstr "Arrêter"
-#: webtoolbar.py:230
+#: webtoolbar.py:274
msgid "Home page"
msgstr "Page d'accueil"
-#: webtoolbar.py:252
+#: webtoolbar.py:297
msgid "Back"
msgstr "Précédent"
-#: webtoolbar.py:266
+#: webtoolbar.py:311
msgid "Forward"
msgstr "Suivant"
-#: webtoolbar.py:280
+#: webtoolbar.py:325
msgid "Bookmark"
msgstr "Signet"