Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po78
1 files changed, 45 insertions, 33 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 08fc0f2..cdc895f 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -26,9 +26,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: web-activity\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-29 00:32-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-13 08:05+0200\n"
-"Last-Translator: Chris <cjl@laptop.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-17 00:33-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-17 23:29+0200\n"
+"Last-Translator: AlanJAS <alanjas@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Fedora Spanish <fedora-trans-es@redhat.com>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -52,19 +52,19 @@ msgstr ""
"educativos, tomar cursos en línea, encontrar libros, conectarte con amigos y "
"mucho más."
-#: browser.py:395 browser.py:444 browser.py:445 webactivity.py:398
+#: browser.py:404 browser.py:453 browser.py:454 webactivity.py:436
msgid "Untitled"
msgstr "Sin titulo"
-#: browser.py:441
+#: browser.py:450
msgid "Loading..."
msgstr "Cargando..."
-#: browser.py:647 browser.py:648
+#: browser.py:665 browser.py:666
msgid "This web page could not be loaded"
msgstr "Esta página web no puede ser cargada"
-#: browser.py:649
+#: browser.py:667
#, python-format
msgid ""
"\"%s\" could not be loaded. Please check for typing errors, and make sure "
@@ -73,38 +73,50 @@ msgstr ""
"\"%s\" no se pudo cargar. Comprueba si hay errores escritura, y asegúrate de "
"que estás conectado a Internet."
-#: browser.py:652
+#: browser.py:670
msgid "Try again"
msgstr "Inténtalo de nuevo"
-#: downloadmanager.py:102
+#: downloadmanager.py:111
+msgid "Not enough space to download"
+msgstr "No hay suficiente espacio para descargar"
+
+#: downloadmanager.py:120
+#, python-format
+msgid ""
+"Download \"%s\" requires %.2f MB of free space, only %.2f MB is available"
+msgstr ""
+"Descargar \"%s\" requiere %.2f MB de espacio libre, solo %.2f MB están "
+"disponible."
+
+#: downloadmanager.py:125 downloadmanager.py:156
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: downloadmanager.py:137
msgid "Download started"
msgstr "Descarga iniciada"
-#: downloadmanager.py:103 downloadmanager.py:114
+#: downloadmanager.py:138 downloadmanager.py:150
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: downloadmanager.py:112
+#: downloadmanager.py:148
msgid "Download completed"
msgstr "Descarga terminada"
# Just added "el" to make it more clear.
-#: downloadmanager.py:117
+#: downloadmanager.py:153
msgid "Show in Journal"
msgstr "Mostrar en el Diario"
-#: downloadmanager.py:120
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
-
-#: downloadmanager.py:128 pdfviewer.py:419
+#: downloadmanager.py:164 pdfviewer.py:419
#, python-format
msgid "From: %s"
msgstr "De: %s"
-#: downloadmanager.py:203
+#: downloadmanager.py:259
#, python-format
#, python-format,
msgid ""
@@ -126,31 +138,31 @@ msgstr "Siguiente"
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
-#: palettes.py:130
+#: palettes.py:168
msgid "Copy text"
msgstr "Copiar texto"
-#: palettes.py:165
+#: palettes.py:203
msgid "Follow link"
msgstr "Seguir el enlace"
-#: palettes.py:170
+#: palettes.py:208
msgid "Follow link in new tab"
msgstr "Seguir el enlace en una nueva pestaña"
-#: palettes.py:176
+#: palettes.py:214
msgid "Keep link"
msgstr "Mantener el enlace"
-#: palettes.py:182
+#: palettes.py:220
msgid "Copy link"
msgstr "Copiar el enlace"
-#: palettes.py:232
+#: palettes.py:270
msgid "Copy image"
msgstr "Copiar la imagen"
-#: palettes.py:238
+#: palettes.py:276
msgid "Keep image"
msgstr "Mantener la imagen"
@@ -190,41 +202,41 @@ msgstr "Mostrar Bandeja"
msgid "Hide Tray"
msgstr "Esconder Bandeja"
-#: webactivity.py:598
+#: webactivity.py:613
msgid "Download in progress"
msgid_plural "Downloads in progress"
msgstr[0] "Descarga en curso"
msgstr[1] "Descargas en curso"
-#: webactivity.py:601
+#: webactivity.py:616
msgid "Stopping now will erase your download"
msgid_plural "Stopping now will erase your downloads"
msgstr[0] "Detener ahora cancelará la descarga"
msgstr[1] "Detener ahora cancelará las descargas"
-#: webactivity.py:606
+#: webactivity.py:621
msgid "Continue download"
msgid_plural "Continue downloads"
msgstr[0] "Continuar la descarga"
msgstr[1] "Continuar las descargas"
-#: webactivity.py:611
+#: webactivity.py:626
msgid "Stop"
msgstr "Parar"
-#: webtoolbar.py:230
+#: webtoolbar.py:274
msgid "Home page"
msgstr "Página inicial"
-#: webtoolbar.py:252
+#: webtoolbar.py:297
msgid "Back"
msgstr "Volver"
-#: webtoolbar.py:266
+#: webtoolbar.py:311
msgid "Forward"
msgstr "Avanzar"
-#: webtoolbar.py:280
+#: webtoolbar.py:325
msgid "Bookmark"
msgstr "Marcador"