From d8622db8d159329cbed9d6ee807ad973410abc63 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pootle daemon Date: Sun, 30 Sep 2012 14:19:45 +0000 Subject: Commit from Sugar Labs: Translation System by user aputsiaq.: 41 of 41 messages translated (0 fuzzy). --- diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 4d4bd4d..c1649a1 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-11 00:32-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-17 10:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-29 00:32-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-30 16:19+0200\n" "Last-Translator: Aputsiaq Niels \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: da\n" @@ -25,19 +25,44 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.5\n" -#: activity/activity.info:2 +#. TRANS: "name" option from activity.info file msgid "Browse" msgstr "Browse" -#: browser.py:366 browser.py:414 browser.py:415 webactivity.py:395 -#: webtoolbar.py:244 webtoolbar.py:336 webtoolbar.py:364 webtoolbar.py:365 +#. TRANS: "summary" option from activity.info file +#. TRANS: "description" option from activity.info file +msgid "" +"Surf the world! Here you can do research, watch educational videos, take " +"online courses, find books, connect with friends and more." +msgstr "" +"Surf verdenen! Her kan du lave forskning, se undervisningsvideoer, tage " +"kurser online, finde bøger, skabe kontakt til venner og mere." + +#: browser.py:395 browser.py:444 browser.py:445 webactivity.py:398 msgid "Untitled" msgstr "Ingen titel" -#: browser.py:411 webtoolbar.py:361 +#: browser.py:441 msgid "Loading..." msgstr "Indlæser..." +#: browser.py:647 browser.py:648 +msgid "This web page could not be loaded" +msgstr "Denne webside kunne ikke indlæses" + +#: browser.py:649 +#, python-format +msgid "" +"\"%s\" could not be loaded. Please check for typing errors, and make sure " +"you are connected to the internet." +msgstr "" +"\"%s\" kunne ikke indlæses. Tjek venligst for tastefejl, og sørg for at sikre " +"at du er tilsluttet til internettet." + +#: browser.py:652 +msgid "Try again" +msgstr "Forsøg igen" + #: downloadmanager.py:102 msgid "Download started" msgstr "Nedlastning startet" @@ -59,7 +84,7 @@ msgstr "Vis i logbog" msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: downloadmanager.py:128 pdfviewer.py:413 +#: downloadmanager.py:128 pdfviewer.py:419 #, python-format msgid "From: %s" msgstr "Fra: %s" @@ -86,35 +111,39 @@ msgstr "Næste" msgid "Remove" msgstr "Fjern" -#: palettes.py:140 +#: palettes.py:130 +msgid "Copy text" +msgstr "Kopiér tekst" + +#: palettes.py:165 msgid "Follow link" msgstr "Følg henvisning" -#: palettes.py:145 +#: palettes.py:170 msgid "Follow link in new tab" msgstr "Følg henvisning i ny fane" -#: palettes.py:151 +#: palettes.py:176 msgid "Keep link" msgstr "Bevar henvisning" -#: palettes.py:159 +#: palettes.py:182 msgid "Copy link" msgstr "Kopiér henvisning" -#: palettes.py:215 -msgid "Keep image" -msgstr "Bevar billede" - -#: palettes.py:223 +#: palettes.py:232 msgid "Copy image" msgstr "Kopiér billede" -#: pdfviewer.py:87 viewtoolbar.py:40 +#: palettes.py:238 +msgid "Keep image" +msgstr "Bevar billede" + +#: pdfviewer.py:87 viewtoolbar.py:39 msgid "Zoom out" msgstr "Formindsk" -#: pdfviewer.py:93 viewtoolbar.py:46 +#: pdfviewer.py:93 viewtoolbar.py:45 msgid "Zoom in" msgstr "Forstør" @@ -130,57 +159,57 @@ msgstr "Næste side" msgid "Save PDF to Journal" msgstr "Gem PDF til journal" -#: viewtoolbar.py:52 +#: viewtoolbar.py:51 msgid "Actual size" msgstr "Faktisk størrelse" -#: viewtoolbar.py:63 +#: viewtoolbar.py:62 msgid "Fullscreen" msgstr "Fuldskærm" -#: viewtoolbar.py:124 +#: viewtoolbar.py:112 msgid "Show Tray" msgstr "Vis skuffe" -#: viewtoolbar.py:128 +#: viewtoolbar.py:115 msgid "Hide Tray" msgstr "Skjul skuffe" -#: webactivity.py:568 +#: webactivity.py:598 msgid "Download in progress" msgid_plural "Downloads in progress" msgstr[0] "Overførsel i gang" msgstr[1] "Overførsler i gang" -#: webactivity.py:571 +#: webactivity.py:601 msgid "Stopping now will erase your download" msgid_plural "Stopping now will erase your downloads" msgstr[0] "Stopper du nu vil du slette overførslen" msgstr[1] "Stopper du nu vil du slette overførslerne" -#: webactivity.py:576 +#: webactivity.py:606 msgid "Continue download" msgid_plural "Continue downloads" msgstr[0] "Fortsæt overførsel" msgstr[1] "Fortsæt overførsler" -#: webactivity.py:581 +#: webactivity.py:611 msgid "Stop" msgstr "Stop" -#: webtoolbar.py:251 +#: webtoolbar.py:230 msgid "Home page" msgstr "Hjemmeside" -#: webtoolbar.py:271 +#: webtoolbar.py:252 msgid "Back" msgstr "Tilbage" -#: webtoolbar.py:285 +#: webtoolbar.py:266 msgid "Forward" msgstr "Frem" -#: webtoolbar.py:299 +#: webtoolbar.py:280 msgid "Bookmark" msgstr "Bogmærke" -- cgit v0.9.1