From a23ff2bf37adc5e9d7c36da18b49d1ccd9bd73c3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pootle daemon Date: Fri, 30 Sep 2011 13:30:24 +0000 Subject: Commit from Sugar Labs: Translation System by user cjl.: 33 of 33 messages translated (0 fuzzy). --- (limited to 'po/es.po') diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 3d2789c..c69ee35 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -26,7 +26,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: web-activity\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-13 00:32-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-27 07:23-0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-19 08:09+0200\n" "Last-Translator: Chris \n" "Language-Team: Fedora Spanish \n" @@ -38,33 +38,41 @@ msgstr "" "X-Generator: Pootle 2.0.5\n" "X-Poedit-Language: Spanish\n" -#: activity/activity.info:2 webactivity.py:267 +#: activity/activity.info:2 webactivity.py:270 msgid "Browse" msgstr "Navegar" -#: downloadmanager.py:164 +#: browser.py:336 browser.py:383 webactivity.py:478 +msgid "Untitled" +msgstr "Sin titulo" + +#: browser.py:377 +msgid "Loading..." +msgstr "Cargando..." + +#: downloadmanager.py:173 msgid "Download started" msgstr "Descarga iniciada" -#: downloadmanager.py:179 +#: downloadmanager.py:188 msgid "Download completed" msgstr "Descarga terminada" # Just added "el" to make it more clear. -#: downloadmanager.py:183 +#: downloadmanager.py:192 msgid "Show in Journal" msgstr "Mostrar en el Diario" -#: downloadmanager.py:186 +#: downloadmanager.py:195 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: downloadmanager.py:193 +#: downloadmanager.py:202 #, python-format msgid "From: %s" msgstr "De: %s" -#: downloadmanager.py:335 +#: downloadmanager.py:344 #, python-format msgid "" "Downloading %s from \n" @@ -73,11 +81,11 @@ msgstr "" "Bajando %s desde \n" "%s." -#: edittoolbar.py:92 +#: edittoolbar.py:91 msgid "Previous" msgstr "Anterior" -#: edittoolbar.py:99 +#: edittoolbar.py:98 msgid "Next" msgstr "Siguiente" @@ -86,22 +94,26 @@ msgid "Remove" msgstr "Eliminar" #: palettes.py:143 +msgid "Follow link" +msgstr "Seguir el enlace" + +#: palettes.py:148 +msgid "Follow link in new tab" +msgstr "Seguir el enlace en una nueva pestaña" + +#: palettes.py:154 msgid "Keep link" msgstr "Mantener el enlace" -#: palettes.py:151 +#: palettes.py:162 msgid "Copy link" msgstr "Copiar el enlace" -#: palettes.py:159 -msgid "Follow link" -msgstr "Seguir el enlace" - -#: palettes.py:209 +#: palettes.py:218 msgid "Keep image" msgstr "Mantener la imagen" -#: palettes.py:217 +#: palettes.py:226 msgid "Copy image" msgstr "Copiar la imagen" @@ -125,69 +137,58 @@ msgstr "Mostrar Bandeja" msgid "Hide Tray" msgstr "Esconder Bandeja" -#: webactivity.py:264 +#: webactivity.py:267 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: webactivity.py:270 +#: webactivity.py:273 msgid "View" msgstr "Ver" -#: webactivity.py:654 +#: webactivity.py:640 msgid "Download in progress" msgid_plural "Downloads in progress" msgstr[0] "Descarga en curso" msgstr[1] "Descargas en curso" -#: webactivity.py:657 +#: webactivity.py:643 msgid "Stopping now will erase your download" msgid_plural "Stopping now will erase your downloads" msgstr[0] "Detener ahora cancelará la descarga" msgstr[1] "Detener ahora cancelará las descargas" -#: webactivity.py:662 +#: webactivity.py:648 msgid "Continue download" msgid_plural "Continue downloads" msgstr[0] "Continuar la descarga" msgstr[1] "Continuar las descargas" -#: webactivity.py:666 webtoolbar.py:449 +#: webactivity.py:652 msgid "Stop" msgstr "Parar" -#: webtoolbar.py:259 +#: webtoolbar.py:253 msgid "Home page" msgstr "Página inicial" -#: webtoolbar.py:281 +#: webtoolbar.py:273 msgid "Back" msgstr "Volver" -#: webtoolbar.py:288 +#: webtoolbar.py:280 msgid "Forward" msgstr "Avanzar" -#: webtoolbar.py:296 -msgid "Add a tab" -msgstr "Añadir lengueta" - -#: webtoolbar.py:303 +#: webtoolbar.py:287 msgid "Bookmark" msgstr "Marcador" -# Recargar is more consistent with the term "cargar" used for "download" in these menus. -#: webtoolbar.py:452 -msgid "Reload" -msgstr "Recargar" +#~ msgid "Add a tab" +#~ msgstr "Añadir lengueta" -#~ msgid "Untitled" -#~ msgstr "Sin titulo" - -#~ msgid "Loading..." -#~ msgstr "Cargando..." - -#~ msgid "Follow link in new tab" -#~ msgstr "Seguir el enlace en una nueva pestaña" +# Recargar is more consistent with the term "cargar" used for "download" in these menus. +#~ msgid "Reload" +#~ msgstr "Recargar" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Cancelar" -- cgit v0.9.1