# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-09-27 07:23-0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-18 09:14+0200\n" "Last-Translator: Aputsiaq Niels \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.1\n" #: activity/activity.info:2 webactivity.py:270 msgid "Browse" msgstr "Bladr" #: browser.py:336 browser.py:383 webactivity.py:478 msgid "Untitled" msgstr "Ingen titel" #: browser.py:377 msgid "Loading..." msgstr "Indlæser..." #: downloadmanager.py:173 msgid "Download started" msgstr "Nedlastning startet" #: downloadmanager.py:188 msgid "Download completed" msgstr "Nedlastning færdig" #: downloadmanager.py:192 msgid "Show in Journal" msgstr "Vis i logbog" #: downloadmanager.py:195 msgid "Ok" msgstr "Ok" #: downloadmanager.py:202 #, python-format msgid "From: %s" msgstr "Fra: %s" #: downloadmanager.py:344 #, python-format #, python-format, msgid "" "Downloading %s from \n" "%s." msgstr "" "Henter %s fra \n" "%s." #: edittoolbar.py:91 msgid "Previous" msgstr "Forrige" #: edittoolbar.py:98 msgid "Next" msgstr "Næste" #: linkbutton.py:95 msgid "Remove" msgstr "Fjern" #: palettes.py:143 msgid "Follow link" msgstr "Følg henvisning" #: palettes.py:148 msgid "Follow link in new tab" msgstr "Følg henvisning i ny fane" #: palettes.py:154 msgid "Keep link" msgstr "Bevar henvisning" #: palettes.py:162 msgid "Copy link" msgstr "Kopiér henvisning" #: palettes.py:218 msgid "Keep image" msgstr "Bevar billede" #: palettes.py:226 msgid "Copy image" msgstr "Kopiér billede" #: viewtoolbar.py:34 msgid "Zoom out" msgstr "Formindsk" #: viewtoolbar.py:40 msgid "Zoom in" msgstr "Forstør" #: viewtoolbar.py:51 msgid "Fullscreen" msgstr "Fuldskærm" #: viewtoolbar.py:89 msgid "Show Tray" msgstr "Vis skuffe" #: viewtoolbar.py:93 msgid "Hide Tray" msgstr "Skjul skuffe" #: webactivity.py:267 msgid "Edit" msgstr "Redigér" #: webactivity.py:273 msgid "View" msgstr "Vis" #: webactivity.py:640 msgid "Download in progress" msgid_plural "Downloads in progress" msgstr[0] "Overførsel i gang" msgstr[1] "Overførsler i gang" #: webactivity.py:643 msgid "Stopping now will erase your download" msgid_plural "Stopping now will erase your downloads" msgstr[0] "Stopper du nu vil du slette overførslen" msgstr[1] "Stopper du nu vil du slette overførslerne" #: webactivity.py:648 msgid "Continue download" msgid_plural "Continue downloads" msgstr[0] "Fortsæt overførsel" msgstr[1] "Fortsæt overførsler" #: webactivity.py:652 msgid "Stop" msgstr "Stop" #: webtoolbar.py:253 msgid "Home page" msgstr "Hjemmeside" #: webtoolbar.py:273 msgid "Back" msgstr "Tilbage" #: webtoolbar.py:280 msgid "Forward" msgstr "Frem" #: webtoolbar.py:287 msgid "Bookmark" msgstr "Bogmærke" #~ msgid "Add a tab" #~ msgstr "Tilføj en fane" #~ msgid "Reload" #~ msgstr "Genindlæs" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Afbryd" #, python-format #~ msgid "%s" #~ msgstr "%s" #~ msgid "Copy" #~ msgstr "Kopiér"