# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-08-18 00:31-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-01 03:59-0400\n" "Last-Translator: Abdulhadi Hairan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ps\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 1.2.1\n" #: activity/activity.info:2 webactivity.py:274 msgid "Browse" msgstr "لټول" #: downloadmanager.py:175 msgid "Download started" msgstr "رالېښل پيل شول" #: downloadmanager.py:190 msgid "Download completed" msgstr "رالېښل بشپړل شول" #: downloadmanager.py:194 msgid "Show in Journal" msgstr "په ورځپاڼه كۍ ښودل" #: downloadmanager.py:197 msgid "Ok" msgstr "هو" #: downloadmanager.py:204 #, python-format msgid "From: %s" msgstr "" #: downloadmanager.py:346 #, python-format msgid "" "Downloading %s from \n" "%s." msgstr "" "رالېښل %s له \n" "%s" #: edittoolbar.py:92 msgid "Previous" msgstr "مخكنى" #: edittoolbar.py:99 msgid "Next" msgstr "بل" #: linkbutton.py:95 msgid "Remove" msgstr "لرې كول" #: palettes.py:143 msgid "Keep link" msgstr "" #: palettes.py:151 msgid "Copy link" msgstr "" #: palettes.py:159 msgid "Follow link" msgstr "پیوند تعقیبول" #: palettes.py:209 msgid "Keep image" msgstr "" #: palettes.py:217 msgid "Copy image" msgstr "" #: viewtoolbar.py:34 msgid "Zoom out" msgstr "لوكمول" #: viewtoolbar.py:40 msgid "Zoom in" msgstr "لوډېرول" #: viewtoolbar.py:51 msgid "Fullscreen" msgstr "بشپړه پرده" #: viewtoolbar.py:89 msgid "Show Tray" msgstr "مجمه ښودل" #: viewtoolbar.py:93 msgid "Hide Tray" msgstr "مجمه پټول" #: webactivity.py:271 msgid "Edit" msgstr "سمون" #: webactivity.py:277 msgid "View" msgstr "ليد" #: webactivity.py:655 #, fuzzy msgid "Download in progress" msgid_plural "Downloads in progress" msgstr[0] "رالېښل د پرمختګ په حال كې دى" #: webactivity.py:658 #, fuzzy msgid "Stopping now will erase your download" msgid_plural "Stopping now will erase your downloads" msgstr[0] "اوس تمول به ستاسې رالېښل لغوه كړي" #: webactivity.py:663 msgid "Continue download" msgid_plural "Continue downloads" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: webactivity.py:667 webtoolbar.py:452 msgid "Stop" msgstr "بندول" #: webtoolbar.py:258 msgid "Home page" msgstr "" #: webtoolbar.py:280 msgid "Back" msgstr "شاته" #: webtoolbar.py:287 msgid "Forward" msgstr "مخته" #: webtoolbar.py:295 msgid "Add a tab" msgstr "" #: webtoolbar.py:302 msgid "Bookmark" msgstr "یادنښه" #: webtoolbar.py:455 msgid "Reload" msgstr "بياپورته کول" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "لغوه" #, python-format #~ msgid "%s" #~ msgstr "%s" #, python-format #~ msgid "File %s from %s." #~ msgstr "دوتنه %s له %s څخه" #~ msgid "Copy" #~ msgstr "لمېسل" #~ msgid "Download link" #~ msgstr "لینک کښته کړه" #~ msgid "Download image" #~ msgstr "انځور کښته کړه" #~ msgid "blank" #~ msgstr "سپين" #~ msgid "Source" #~ msgstr "سرچينه" #~ msgid "Open" #~ msgstr "پرانستل"