# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-02-04 00:33-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-01 03:59-0400\n" "Last-Translator: Abdulhadi Hairan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ps\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 1.2.1\n" #: activity/activity.info:2 msgid "Browse" msgstr "لټول" #: browser.py:138 #, python-format msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8" msgstr "" #: browser.py:337 msgid "Loading..." msgstr "" #: browser.py:339 #, python-format msgid "Loading %s..." msgstr "" #: browser.py:367 webactivity.py:415 webtoolbar.py:317 msgid "Untitled" msgstr "" #: downloadmanager.py:102 msgid "Download started" msgstr "رالېښل پيل شول" #: downloadmanager.py:103 downloadmanager.py:114 #, python-format msgid "%s" msgstr "%s" #: downloadmanager.py:112 msgid "Download completed" msgstr "رالېښل بشپړل شول" #: downloadmanager.py:117 msgid "Show in Journal" msgstr "په ورځپاڼه كۍ ښودل" #: downloadmanager.py:120 msgid "Ok" msgstr "هو" #: downloadmanager.py:128 #, python-format msgid "From: %s" msgstr "" #: downloadmanager.py:202 #, python-format msgid "" "Downloading %s from \n" "%s." msgstr "" "رالېښل %s له \n" "%s" #: edittoolbar.py:65 msgid "Previous" msgstr "مخكنى" #: edittoolbar.py:72 msgid "Next" msgstr "بل" #: linkbutton.py:103 msgid "Remove" msgstr "لرې كول" #: palettes.py:140 msgid "Follow link" msgstr "پیوند تعقیبول" #: palettes.py:145 msgid "Follow link in new tab" msgstr "" #: palettes.py:151 msgid "Keep link" msgstr "" #: palettes.py:159 msgid "Copy link" msgstr "" #: palettes.py:215 msgid "Keep image" msgstr "" #: palettes.py:223 msgid "Copy image" msgstr "" #: viewtoolbar.py:35 msgid "Zoom out" msgstr "لوكمول" #: viewtoolbar.py:41 msgid "Zoom in" msgstr "لوډېرول" #: viewtoolbar.py:52 msgid "Fullscreen" msgstr "بشپړه پرده" #: viewtoolbar.py:90 msgid "Show Tray" msgstr "مجمه ښودل" #: viewtoolbar.py:94 msgid "Hide Tray" msgstr "مجمه پټول" #: webactivity.py:569 #, fuzzy msgid "Download in progress" msgid_plural "Downloads in progress" msgstr[0] "رالېښل د پرمختګ په حال كې دى" #: webactivity.py:572 #, fuzzy msgid "Stopping now will erase your download" msgid_plural "Stopping now will erase your downloads" msgstr[0] "اوس تمول به ستاسې رالېښل لغوه كړي" #: webactivity.py:577 msgid "Continue download" msgid_plural "Continue downloads" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: webactivity.py:582 msgid "Stop" msgstr "بندول" #: webtoolbar.py:247 msgid "Home page" msgstr "" #: webtoolbar.py:267 msgid "Back" msgstr "شاته" #: webtoolbar.py:274 msgid "Forward" msgstr "مخته" #: webtoolbar.py:281 msgid "Bookmark" msgstr "یادنښه" #~ msgid "Edit" #~ msgstr "سمون" #~ msgid "View" #~ msgstr "ليد" #~ msgid "Reload" #~ msgstr "بياپورته کول" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "لغوه" #, python-format #~ msgid "File %s from %s." #~ msgstr "دوتنه %s له %s څخه" #~ msgid "Copy" #~ msgstr "لمېسل" #~ msgid "Download link" #~ msgstr "لینک کښته کړه" #~ msgid "Download image" #~ msgstr "انځور کښته کړه" #~ msgid "blank" #~ msgstr "سپين" #~ msgid "Source" #~ msgstr "سرچينه" #~ msgid "Open" #~ msgstr "پرانستل"