# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # translation of pt_BR.po to Brazilian Portuguese # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Diego Búrigo Zacarão , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt_BR\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-06-13 00:32-0400\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-01 06:35+0200\n" "Last-Translator: Chris \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.1\n" #: activity/activity.info:2 webactivity.py:267 msgid "Browse" msgstr "Navegar" # "Download" is a term which generally it's not translated to Portuguese #: downloadmanager.py:164 msgid "Download started" msgstr "Transferência iniciada" #: downloadmanager.py:179 msgid "Download completed" msgstr "Transferência completada" #: downloadmanager.py:183 msgid "Show in Journal" msgstr "Mostrar no Diário" #: downloadmanager.py:186 msgid "Ok" msgstr "Ok" #: downloadmanager.py:193 #, python-format msgid "From: %s" msgstr "De: %s" #: downloadmanager.py:335 #, python-format #, fuzzy msgid "" "Downloading %s from \n" "%s." msgstr "" "Fazendo a transferência de %s a partir de\n" "%s." #: edittoolbar.py:92 msgid "Previous" msgstr "Anterior" #: edittoolbar.py:99 msgid "Next" msgstr "Próximo" #: linkbutton.py:95 msgid "Remove" msgstr "Remover" #: palettes.py:143 msgid "Keep link" msgstr "Manter vínculo" #: palettes.py:151 msgid "Copy link" msgstr "Copiar vínculo" #: palettes.py:159 msgid "Follow link" msgstr "Seguir vínculo" #: palettes.py:209 msgid "Keep image" msgstr "Manter imagem" #: palettes.py:217 msgid "Copy image" msgstr "Copiar imagem" #: viewtoolbar.py:34 msgid "Zoom out" msgstr "Diminuir zoom" #: viewtoolbar.py:40 msgid "Zoom in" msgstr "Aumentar zoom" # Encher o ecrã? #: viewtoolbar.py:51 msgid "Fullscreen" msgstr "Tela cheia" #: viewtoolbar.py:89 msgid "Show Tray" msgstr "Mostrar Bandeja" #: viewtoolbar.py:93 msgid "Hide Tray" msgstr "Esconder Bandeja" #: webactivity.py:264 msgid "Edit" msgstr "" # para coincidir com o termo usado na Atividade Ler #: webactivity.py:270 msgid "View" msgstr "Ver" #: webactivity.py:654 #, fuzzy msgid "Download in progress" msgid_plural "Downloads in progress" msgstr[0] "Transferência em progresso" #: webactivity.py:657 #, fuzzy msgid "Stopping now will erase your download" msgid_plural "Stopping now will erase your downloads" msgstr[0] "Parar agora irá cancelar a sua transferência" #: webactivity.py:662 msgid "Continue download" msgid_plural "Continue downloads" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: webactivity.py:666 webtoolbar.py:449 msgid "Stop" msgstr "Parar" #: webtoolbar.py:259 msgid "Home page" msgstr "" #: webtoolbar.py:281 msgid "Back" msgstr "Voltar" #: webtoolbar.py:288 msgid "Forward" msgstr "Avançar" #: webtoolbar.py:296 msgid "Add a tab" msgstr "" # Favorito? #: webtoolbar.py:303 msgid "Bookmark" msgstr "Marcar" #: webtoolbar.py:452 msgid "Reload" msgstr "Recarregar" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Cancelar" #, python-format #~ msgid "%s" #~ msgstr "%s" #, python-format #~ msgid "File %s from %s." #~ msgstr "Arquivo %s de %s" #~ msgid "blank" #~ msgstr "em branco" #~ msgid "Source" #~ msgstr "Fonte" #~ msgid "Open" #~ msgstr "Abrir" #, python-format #~ msgid "" #~ "File %s downloaded from\n" #~ "%s." #~ msgstr "" #~ "Arquivo %s foi baixado de \n" #~ "%s." #~ msgid "Web Activity" #~ msgstr "Atividade Web"