# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-05-05 00:32-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-16 00:49+0200\n" "Last-Translator: Irma \n" "Language-Team: Voluntarios Quechua Sugar Camp\n" "Language: quz\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.0.5\n" # "Navegar" #: activity/activity.info:2 msgid "Browse" msgstr "Wayp'uy" #: browser.py:364 browser.py:408 webactivity.py:397 webtoolbar.py:335 msgid "Untitled" msgstr "Mana sutinchayniyuq" #: browser.py:405 webtoolbar.py:358 webtoolbar.py:361 msgid "Loading..." msgstr "Llamk'achkanñam..." # "Descarga iniciada" #: downloadmanager.py:102 msgid "Download started" msgstr "Uyarachiyqa qallarirun" #: downloadmanager.py:103 downloadmanager.py:114 #, python-format msgid "%s" msgstr "%s" # "Descarga terminada" #: downloadmanager.py:112 msgid "Download completed" msgstr "Urayachiyqa tukurunña" # "Mostrar en el Diario" #: downloadmanager.py:117 msgid "Show in Journal" msgstr "P'anqapi Rikuchiy" # "Ok" #: downloadmanager.py:120 msgid "Ok" msgstr "Ok" # "De: %s" #: downloadmanager.py:128 pdfviewer.py:408 #, python-format msgid "From: %s" msgstr "Pimanta: %s" #: downloadmanager.py:203 #, python-format msgid "" "Downloading %(filename)s from \n" "%(source)s." msgstr "Urayachichkan %s kaymanta %s." # "Anterior" #: edittoolbar.py:65 msgid "Previous" msgstr "Ñawpaq" # "Siguiente" #: edittoolbar.py:72 msgid "Next" msgstr "Hamuq" # "Eliminar" #: linkbutton.py:108 msgid "Remove" msgstr "Chinkachiy" # "Seguir el enlace" #: palettes.py:140 msgid "Follow link" msgstr "Waskhanata qatiy" #: palettes.py:145 msgid "Follow link in new tab" msgstr "Musuq tab nisqapim Waskhanataqa qatiy" # "Mantener el enlace" #: palettes.py:151 msgid "Keep link" msgstr "Wachkanataqa hap'ipay" # "Copiar el enlace" #: palettes.py:159 msgid "Copy link" msgstr "Waskhanata kikinchay" # "Mantener la imagen" #: palettes.py:215 msgid "Keep image" msgstr "Wankita hap'iy" # "Copiar la imagen" #: palettes.py:223 msgid "Copy image" msgstr "Wankita kikinchay" # "Reducir" #: pdfviewer.py:87 viewtoolbar.py:39 msgid "Zoom out" msgstr "Huch'uyachiy" # "Ampliar" #: pdfviewer.py:93 viewtoolbar.py:45 msgid "Zoom in" msgstr "Hatunyachiy" #: pdfviewer.py:104 msgid "Previous page" msgstr "Ñawpaq raphiÑawpa raphi" #: pdfviewer.py:111 msgid "Next page" msgstr "Hamuq raphi" #: pdfviewer.py:123 msgid "Save PDF to Journal" msgstr "P'anqata PDF hinatam waqaychay" # "Pantalla completa" #: viewtoolbar.py:56 msgid "Fullscreen" msgstr "Hunt'asqa pantalla" # "Mostrar Bandeja" #: viewtoolbar.py:113 msgid "Show Tray" msgstr "Chaskinata Rikuchiy" # "Esconder Bandeja" #: viewtoolbar.py:117 msgid "Hide Tray" msgstr "Chaskinata pakay" #: webactivity.py:567 msgid "Download in progress" msgid_plural "Downloads in progress" msgstr[0] "Urayachkanñam" msgstr[1] "Urayachkankuñam" #: webactivity.py:570 msgid "Stopping now will erase your download" msgid_plural "Stopping now will erase your downloads" msgstr[0] "Urayachkanñam" msgstr[1] "Urayachkankuñam" #: webactivity.py:575 msgid "Continue download" msgid_plural "Continue downloads" msgstr[0] "Urayachkanñam" msgstr[1] "Urayachkankuñam" # "Parar" #: webactivity.py:580 msgid "Stop" msgstr "Sayachiy" # "Página inicial" #: webtoolbar.py:250 msgid "Home page" msgstr "Qallarina" # "Volver" #: webtoolbar.py:270 msgid "Back" msgstr "Kutiy" # "Avanzar" #: webtoolbar.py:284 msgid "Forward" msgstr "Ñawpay" # "Marcador" #: webtoolbar.py:298 msgid "Bookmark" msgstr "T'upsichiq"