Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/es.po
blob: 3e59c52348a114f605931c72c0ef1ad9328a39df (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
# Spanish translations for PACKAGE package.
# Copyright (C) 2007 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Tomeu <tomeu@tomeuvizoso.net>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: web-activity\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-06 12:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-07 07:06+0200\n"
"Last-Translator: Chris <cjl@laptop.org>\n"
"Language-Team: Fedora Spanish <fedora-trans-es@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.1\n"
"X-Poedit-Language: Spanish\n"

#: activity/activity.info:2 webactivity.py:203
msgid "Browse"
msgstr "Navegar"

#: downloadmanager.py:154
msgid "Download started"
msgstr "Descarga iniciada"

#: downloadmanager.py:167
msgid "Download completed"
msgstr "Descarga terminada"

# Just added "el" to make it more clear.
#: downloadmanager.py:171
msgid "Show in Journal"
msgstr "Mostrar en el Diario"

#: downloadmanager.py:174
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

#: downloadmanager.py:180
#, python-format
msgid "File %s from %s."
msgstr "Archivo %s desde %s."

#: downloadmanager.py:311
#, python-format
msgid ""
"Downloading %s from \n"
"%s."
msgstr ""
"Bajando %s desde \n"
"%s."

#: webactivity.py:199
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: webactivity.py:211
msgid "View"
msgstr "Ver"

#: webactivity.py:230 webactivity.py:231
msgid "blank"
msgstr "vacío"

#: webactivity.py:558
msgid "Download in progress"
msgstr "Descarga en curso"

#: webactivity.py:559
msgid "Stopping now will cancel your download"
msgstr "Parar ahora cancelará la descarga"

#: webactivity.py:561
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: webactivity.py:563 webtoolbar.py:360
msgid "Stop"
msgstr "Parar"

#: linkbutton.py:94
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"

#: palettes.py:140
msgid "Follow link"
msgstr "Seguir el enlace"

#: palettes.py:145 palettes.py:202
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"

#: palettes.py:153
msgid "Download link"
msgstr "Descargar enlace"

#: palettes.py:210
msgid "Download image"
msgstr "Descargar imagen"

#: webtoolbar.py:234
msgid "Back"
msgstr "Volver"

#: webtoolbar.py:241
msgid "Forward"
msgstr "Avanzar"

#: webtoolbar.py:248
msgid "Home page"
msgstr "Página de inicio"

#: webtoolbar.py:270
msgid "Bookmark"
msgstr "Marcador"

# Recargar is more consistent with the term "cargar" used for "download" in these menus.
#: webtoolbar.py:363
msgid "Reload"
msgstr "Recargar"

#: viewtoolbar.py:34
msgid "Zoom out"
msgstr "Acercarse"

#: viewtoolbar.py:40
msgid "Zoom in"
msgstr "Alejarse"

#: viewtoolbar.py:51
msgid "Fullscreen"
msgstr "Pantalla completa"

#: viewtoolbar.py:87
msgid "Show Tray"
msgstr "Mostrar Bandeja"

#: viewtoolbar.py:91
msgid "Hide Tray"
msgstr "Esconder Bandeja"

#: edittoolbar.py:90
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"

#: edittoolbar.py:97
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"

#~ msgid "%s"
#~ msgstr "%s"

# Fuente is commonly used to denote "source"
#~ msgid "Source"
#~ msgstr "Fuente"

#~ msgid "Open"
#~ msgstr "Abrir"

#~ msgid ""
#~ "File %s downloaded from\n"
#~ "%s."
#~ msgstr ""
#~ "El archivo %s se bajó de\n"
#~ "%s."

#~ msgid ""
#~ "Downloading %s from\n"
#~ "%s. Progress %i%%."
#~ msgstr ""
#~ "Bajando %s desde\n"
#~ "%s. Progreso %i%%."

#~ msgid "Web Activity"
#~ msgstr "Actividad web"

#~ msgid "Save"
#~ msgstr "Guardar"

#~ msgid "All supported formats"
#~ msgstr "Todos los formatos soportados"

#~ msgid "Web pages"
#~ msgstr "Páginas web"

#~ msgid "Images"
#~ msgstr "Imágenes"

#~ msgid "All files"
#~ msgstr "Todos los archivos"