Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fr.po
blob: d1d827246938807ede40712a0e94d39a792b9ac1 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# French file for web activity, for OLPC.
# Copyright (C) 2007 The package's copyright holder
# This file is distributed under the same license as the web package.
# Samuel Bizien <samuel@bizien.info>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-11 00:32-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-18 00:41+0200\n"
"Last-Translator: samy boutayeb <s.boutayeb@free.fr>\n"
"Language-Team: Traduc-fr <traduc@traduc.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.1\n"

#: activity/activity.info:2 webactivity.py:270
msgid "Browse"
msgstr "Naviguer"

#: browser.py:328 browser.py:375 webactivity.py:478
msgid "Untitled"
msgstr "Sans titre"

#: browser.py:369
msgid "Loading..."
msgstr "Chargement..."

#: downloadmanager.py:173
msgid "Download started"
msgstr "Téléchargement amorcé"

#: downloadmanager.py:188
msgid "Download completed"
msgstr "Téléchargement terminé"

#: downloadmanager.py:192
msgid "Show in Journal"
msgstr "Afficher dans le journal"

#: downloadmanager.py:195
msgid "Ok"
msgstr "Accepter"

#: downloadmanager.py:202
#, python-format
msgid "From: %s"
msgstr "De : %s"

#: downloadmanager.py:344
#, python-format
#, python-format,
msgid ""
"Downloading %s from \n"
"%s."
msgstr ""
"Téléchargement de %s depuis \n"
"%s."

#: edittoolbar.py:91
msgid "Previous"
msgstr "Précédent"

#: edittoolbar.py:98
msgid "Next"
msgstr "Suivant"

#: linkbutton.py:95
msgid "Remove"
msgstr "Retirer"

#: palettes.py:143
msgid "Follow link"
msgstr "Suivre le lien"

#: palettes.py:148
msgid "Follow link in new tab"
msgstr "Suivre le lien sur un nouvel onglet"

#: palettes.py:154
msgid "Keep link"
msgstr "Conserver le lien"

#: palettes.py:162
msgid "Copy link"
msgstr "Copier le lien"

#: palettes.py:220
msgid "Keep image"
msgstr "Conserver l'image"

#: palettes.py:228
msgid "Copy image"
msgstr "Copier l'image"

#: viewtoolbar.py:34
msgid "Zoom out"
msgstr "Zoom arrière"

#: viewtoolbar.py:40
msgid "Zoom in"
msgstr "Zoom avant"

#: viewtoolbar.py:51
msgid "Fullscreen"
msgstr "Plein écran"

#: viewtoolbar.py:89
msgid "Show Tray"
msgstr "Afficher la barre"

#: viewtoolbar.py:93
msgid "Hide Tray"
msgstr "Masquer la barre"

#: webactivity.py:267
msgid "Edit"
msgstr "Éditer"

#: webactivity.py:273
msgid "View"
msgstr "Afficher"

#: webactivity.py:640
msgid "Download in progress"
msgid_plural "Downloads in progress"
msgstr[0] "Téléchargement en cours"
msgstr[1] "Téléchargements en cours"

#: webactivity.py:643
msgid "Stopping now will erase your download"
msgid_plural "Stopping now will erase your downloads"
msgstr[0] "Si vous arrêtez maintenant, votre téléchargement sera annulé"
msgstr[1] "Si vous arrêtez maintenant, vos téléchargements seront annulés"

#: webactivity.py:648
msgid "Continue download"
msgid_plural "Continue downloads"
msgstr[0] "Continuer le téléchargement"
msgstr[1] "Continuer les téléchargements"

#: webactivity.py:652
msgid "Stop"
msgstr "Arrêter"

#: webtoolbar.py:253
msgid "Home page"
msgstr "Page d'accueil"

#: webtoolbar.py:273
msgid "Back"
msgstr "Précédent"

#: webtoolbar.py:280
msgid "Forward"
msgstr "Suivant"

#: webtoolbar.py:287
msgid "Bookmark"
msgstr "Signet"

#~ msgid "Add a tab"
#~ msgstr "Ajouter un onglet"

#~ msgid "Reload"
#~ msgstr "Recharger"

#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Annuler"

#, python-format
#~ msgid "%s"
#~ msgstr "%s"

#, python-format
#~ msgid "File %s from %s."
#~ msgstr "Fichier %s de %s."

#~ msgid "Copy"
#~ msgstr "Copier"

#~ msgid "Download link"
#~ msgstr "Télécharger le lien"

#~ msgid "Download image"
#~ msgstr "Télécharger l'image"

#~ msgid "blank"
#~ msgstr "vide"

#~ msgid "Source"
#~ msgstr "Source"

#~ msgid "Open"
#~ msgstr "Ouvrir"

#, python-format
#~ msgid ""
#~ "File %s downloaded from\n"
#~ "%s."
#~ msgstr ""
#~ "Fichier %s téléchargé depuis\n"
#~ "%s."

#~ msgid ""
#~ "Downloading %s from\n"
#~ "%s. Progress %i%%."
#~ msgstr ""
#~ "Téléchargement de %s depuis \n"
#~ "%s. Avancement %i%%."

#, python-format
#~ msgid "Web Activity"
#~ msgstr "Activité : internet"