Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/hus.po
blob: 83874a82c2e754c6f49bb3a191fb860ee92a0be4 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-11 00:32-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-18 01:24+0200\n"
"Last-Translator:  <zurisadai_k@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hus\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.1\n"

# Cambié la traducción a "Aliy" porque refleja mejor la idea de explorar internet. (Zurik)
#: activity/activity.info:2 webactivity.py:270
msgid "Browse"
msgstr "Aliy"

#: browser.py:328 browser.py:375 webactivity.py:478
msgid "Untitled"
msgstr "Yab bijidh"

#: browser.py:369
msgid "Loading..."
msgstr "K'adhbom..."

#: downloadmanager.py:173
msgid "Download started"
msgstr "Pa'bomtaláb ts'i'kidh"

#: downloadmanager.py:188
msgid "Download completed"
msgstr "Pa'bomtaláb putundhach"

# chudhel dhuchlab
#: downloadmanager.py:192
msgid "Show in Journal"
msgstr "Ka tejwa'medha' ti chudhél dhuchlab"

#: downloadmanager.py:195
msgid "Ok"
msgstr "Ne'ets kin t'aja'"

# Ju'taj ti tal., Ju'taj ti ch'enek: %s
#: downloadmanager.py:202
#, python-format
msgid "From: %s"
msgstr "Ti: %s"

#: downloadmanager.py:344
#, python-format
#, python-format,
msgid ""
"Downloading %s from \n"
"%s."
msgstr ""
"Pa'bál %s ma ti \n"
"%s."

#: edittoolbar.py:91
msgid "Previous"
msgstr "Xi ok'xidh"

#: edittoolbar.py:98
msgid "Next"
msgstr "Xi júnakej"

#: linkbutton.py:95
msgid "Remove"
msgstr "Pakuw"

#: palettes.py:143
msgid "Follow link"
msgstr "Áyna' an junkux"

#: palettes.py:148
msgid "Follow link in new tab"
msgstr "Áyna' an junkux al juni it madhidh"

#: palettes.py:154
msgid "Keep link"
msgstr "Dhaya' an junkux"

#: palettes.py:162
msgid "Copy link"
msgstr "K'ot'biy an junkux"

#: palettes.py:220
msgid "Keep image"
msgstr "Dhaya' an t'iplab"

#: palettes.py:228
msgid "Copy image"
msgstr "K'o'tbiy an t'iplab"

#: viewtoolbar.py:34
msgid "Zoom out"
msgstr "Tsipti'méjdha'"

#: viewtoolbar.py:40
msgid "Zoom in"
msgstr "Puwedha'"

#: viewtoolbar.py:51
msgid "Fullscreen"
msgstr "Putat walek"

#: viewtoolbar.py:89
msgid "Show Tray"
msgstr "Tejwa'méjdha' an jolát"

#: viewtoolbar.py:93
msgid "Hide Tray"
msgstr "Tsina' an jolát"

#: webactivity.py:267
msgid "Edit"
msgstr "Jalk'uy"

#: webactivity.py:273
msgid "View"
msgstr "Tsu'uw"

#: webactivity.py:640
msgid "Download in progress"
msgid_plural "Downloads in progress"
msgstr[0] "Exom ti pa'il"
msgstr[1] "Exomchik ti pa'il"

#: webactivity.py:643
msgid "Stopping now will erase your download"
msgid_plural "Stopping now will erase your downloads"
msgstr[0] "Max ka kuba' xuwe'k'ij ne kin t'apts'iy an pa'bomtaláb"
msgstr[1] "Max ka kuba' xuwe'k'ij ne kin t'apts'iy an pa'bomtalabchik"

#: webactivity.py:648
msgid "Continue download"
msgid_plural "Continue downloads"
msgstr[0] "Áynanchij an pa'bomtaláb"
msgstr[1] "Áynanchij an pa'bomtalabchik"

#: webactivity.py:652
msgid "Stop"
msgstr "Kuba'"

# Ts'i'kindhom walxeklek da la idea de que es una página que hace iniciar. Para mí es ideal para la palabra Home Page del inglés. (Zurik)
#: webtoolbar.py:253
msgid "Home page"
msgstr "Ts'i'kindhom walxeklek"

#: webtoolbar.py:273
msgid "Back"
msgstr "Wichiy"

#: webtoolbar.py:280
msgid "Forward"
msgstr "Ne'etsnanchij"

#: webtoolbar.py:287
msgid "Bookmark"
msgstr "Pulik tejwa'medhom"

# Decidí poner "It madhidh" porque literalmente significa "Nueva pestaña", que es la frase más usual encontrada en las aplicaciones que usan pestañas. (Zurik)
#~ msgid "Add a tab"
#~ msgstr "It madhidh"

# Cambié la traducción a -Itmedha'- porque la idea de Reload es actualizar, o cargar nuevamente. la palabra -itmedha'- significa literalmente actualizar. (Zurik).
#~ msgid "Reload"
#~ msgstr "Itmedha'"