Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/nl.po
blob: 89c235ca334242b7f7f41eddcaf20b285f4a404c (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-04 00:33-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-25 20:42+0200\n"
"Last-Translator: whe <heppew@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"

#: activity/activity.info:2
msgid "Browse"
msgstr "Surfen"

#: browser.py:138
#, python-format
msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
msgstr ""

#: browser.py:337
msgid "Loading..."
msgstr "Laden..."

#: browser.py:339
#, python-format
#, python-format, fuzzy
msgid "Loading %s..."
msgstr "Laden..."

#: browser.py:367 webactivity.py:415 webtoolbar.py:317
msgid "Untitled"
msgstr "Zonder titel"

#: downloadmanager.py:102
msgid "Download started"
msgstr "Download gestart"

#: downloadmanager.py:103 downloadmanager.py:114
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: downloadmanager.py:112
msgid "Download completed"
msgstr "Download voltooid"

#: downloadmanager.py:117
msgid "Show in Journal"
msgstr "In dagboek weergeven"

#: downloadmanager.py:120
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

#: downloadmanager.py:128
#, python-format
msgid "From: %s"
msgstr "Van: %s"

#: downloadmanager.py:202
#, python-format
#, fuzzy
msgid ""
"Downloading %s from \n"
"%s."
msgstr ""
"Downloaden %s van \n"
"%s."

#: edittoolbar.py:65
msgid "Previous"
msgstr "Vorige"

#: edittoolbar.py:72
msgid "Next"
msgstr "Volgende"

#: linkbutton.py:103
msgid "Remove"
msgstr "Verwijderen"

#: palettes.py:140
msgid "Follow link"
msgstr "Koppeling volgen"

#: palettes.py:145
msgid "Follow link in new tab"
msgstr "Volg link in nieuwe tab"

#: palettes.py:151
msgid "Keep link"
msgstr "Koppeling bewaren"

#: palettes.py:159
msgid "Copy link"
msgstr "Koppeling kopiëren"

#: palettes.py:215
msgid "Keep image"
msgstr "Afbeelding bewaren"

#: palettes.py:223
msgid "Copy image"
msgstr "Afbeelding kopiëren"

#: viewtoolbar.py:35
msgid "Zoom out"
msgstr "Zoom uit"

#: viewtoolbar.py:41
msgid "Zoom in"
msgstr "Zoom in"

#: viewtoolbar.py:52
msgid "Fullscreen"
msgstr "Volledig scherm"

#: viewtoolbar.py:90
msgid "Show Tray"
msgstr "Toon lade"

#: viewtoolbar.py:94
msgid "Hide Tray"
msgstr "Verberg lade"

#: webactivity.py:569
msgid "Download in progress"
msgid_plural "Downloads in progress"
msgstr[0] "Bezig met downloaden"
msgstr[1] "Bezig met downloaden"

#: webactivity.py:572
msgid "Stopping now will erase your download"
msgid_plural "Stopping now will erase your downloads"
msgstr[0] "Door nu te stoppen wordt het downloaden afgebroken"
msgstr[1] "Door nu te stoppen wordt het downloaden afgebroken"

#: webactivity.py:577
msgid "Continue download"
msgid_plural "Continue downloads"
msgstr[0] "Doorgaan met download"
msgstr[1] "Doorgaan met downloaden"

#: webactivity.py:582
msgid "Stop"
msgstr "Stop"

#: webtoolbar.py:247
msgid "Home page"
msgstr "Home page"

#: webtoolbar.py:267
msgid "Back"
msgstr "Terug"

#: webtoolbar.py:274
msgid "Forward"
msgstr "Vooruit"

#: webtoolbar.py:281
msgid "Bookmark"
msgstr "Bladwijzer"

#, python-format
#~ msgid ""
#~ "Downloading %(file)s from \n"
#~ "%(source)s."
#~ msgstr ""
#~ "Downloaden %(file)s van\n"
#~ "%(source)s."

#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Bewerken"

#~ msgid "View"
#~ msgstr "Beeld"

#~ msgid "Add a tab"
#~ msgstr "Een tabblad toevoegen"

#~ msgid "Reload"
#~ msgstr "Vernieuwen"

#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Annuleren"

#, python-format
#~ msgid "File %s from %s."
#~ msgstr "Bestand %s van %s."

#~ msgid "Copy"
#~ msgstr "Kopiëren"

#~ msgid "Download link"
#~ msgstr "Koppeling opslaan"

#~ msgid "Download image"
#~ msgstr "Afbeelding opslaan"

#~ msgid "blank"
#~ msgstr "blanco"

#~ msgid "Source"
#~ msgstr "Bron"

#~ msgid "Open"
#~ msgstr "Openen"

#, python-format
#~ msgid ""
#~ "File %s downloaded from\n"
#~ "%s."
#~ msgstr ""
#~ "Bestand %s downloaden van\n"
#~ "%s."