Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt_BR.po
blob: 04def3e69de0337ea40a816262904394edc9d4e6 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# translation of pt_BR.po to Brazilian Portuguese
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Diego Búrigo Zacarão <diegobz@gmail.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt_BR\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-23 00:31-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-01 06:35+0200\n"
"Last-Translator: Chris <cjl@laptop.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <fedora-docs-br@redhat.com>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.1\n"

#: activity/activity.info:2
msgid "Browse"
msgstr "Navegar"

# "Download" is a term which generally it's not translated to Portuguese
#: downloadmanager.py:160
msgid "Download started"
msgstr "Transferência iniciada"

#: downloadmanager.py:173
msgid "Download completed"
msgstr "Transferência completada"

#: downloadmanager.py:177
msgid "Show in Journal"
msgstr "Mostrar no Diário"

#: downloadmanager.py:180
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

#: downloadmanager.py:187
#, python-format
msgid "From: %s"
msgstr "De: %s"

#: downloadmanager.py:316
#, python-format
msgid ""
"Downloading %s from \n"
"%s."
msgstr ""
"Fazendo a transferência de %s a partir de\n"
"%s."

#: edittoolbar.py:92
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"

#: edittoolbar.py:99
msgid "Next"
msgstr "Próximo"

#: linkbutton.py:95
msgid "Remove"
msgstr "Remover"

#: palettes.py:142
msgid "Keep link"
msgstr "Manter vínculo"

#: palettes.py:150
msgid "Copy link"
msgstr "Copiar vínculo"

#: palettes.py:158
msgid "Follow link"
msgstr "Seguir vínculo"

#: palettes.py:208
msgid "Keep image"
msgstr "Manter imagem"

#: palettes.py:216
msgid "Copy image"
msgstr "Copiar imagem"

#: viewtoolbar.py:34
msgid "Zoom out"
msgstr "Diminuir zoom"

#: viewtoolbar.py:40
msgid "Zoom in"
msgstr "Aumentar zoom"

# Encher o ecrã?
#: viewtoolbar.py:51
msgid "Fullscreen"
msgstr "Tela cheia"

#: viewtoolbar.py:89
msgid "Show Tray"
msgstr "Mostrar Bandeja"

#: viewtoolbar.py:93
msgid "Hide Tray"
msgstr "Esconder Bandeja"

#: webactivity.py:598
msgid "Download in progress"
msgstr "Transferência em progresso"

#: webactivity.py:599
msgid "Stopping now will cancel your download"
msgstr "Parar agora irá cancelar a sua transferência"

#: webactivity.py:601
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: webactivity.py:603 webtoolbar.py:437
msgid "Stop"
msgstr "Parar"

#: webtoolbar.py:247
msgid "Home page"
msgstr ""

#: webtoolbar.py:269
msgid "Back"
msgstr "Voltar"

#: webtoolbar.py:276
msgid "Forward"
msgstr "Avançar"

#: webtoolbar.py:284
msgid "Add a tab"
msgstr ""

# Favorito?
#: webtoolbar.py:291
msgid "Bookmark"
msgstr "Marcar"

#: webtoolbar.py:440
msgid "Reload"
msgstr "Recarregar"

#, python-format
#~ msgid "%s"
#~ msgstr "%s"

#, python-format
#~ msgid "File %s from %s."
#~ msgstr "Arquivo %s de %s"

# para coincidir com o termo usado na Atividade Ler
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Ver"

#~ msgid "blank"
#~ msgstr "em branco"

#~ msgid "Source"
#~ msgstr "Fonte"

#~ msgid "Open"
#~ msgstr "Abrir"

#, python-format
#~ msgid ""
#~ "File %s downloaded from\n"
#~ "%s."
#~ msgstr ""
#~ "Arquivo %s foi baixado de \n"
#~ "%s."

#~ msgid "Web Activity"
#~ msgstr "Atividade Web"