Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sl.po
blob: 8c11abc3aea6fe3120c3a2e73be9a00314e7b0aa (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-05 00:32-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-18 22:49+0200\n"
"Last-Translator: Chris <cjl@laptop.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"

#: activity/activity.info:2
msgid "Browse"
msgstr "Prebrskaj"

#: browser.py:364 browser.py:408 webactivity.py:397 webtoolbar.py:335
msgid "Untitled"
msgstr "Neimenovano"

#: browser.py:405 webtoolbar.py:358 webtoolbar.py:361
msgid "Loading..."
msgstr "Nalaganje..."

#: downloadmanager.py:102
msgid "Download started"
msgstr "Prenos začet"

#: downloadmanager.py:103 downloadmanager.py:114
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: downloadmanager.py:112
msgid "Download completed"
msgstr "Prenos končan"

#: downloadmanager.py:117
msgid "Show in Journal"
msgstr "Pokaži v dnevniku"

#: downloadmanager.py:120
msgid "Ok"
msgstr "V redu"

#: downloadmanager.py:128 pdfviewer.py:408
#, python-format
msgid "From: %s"
msgstr "Od: %s"

#: downloadmanager.py:203
#, python-format
#, python-format, fuzzy
msgid ""
"Downloading %(filename)s from \n"
"%(source)s."
msgstr ""
"Prejemanje %(file)s preko \n"
"%(source)s."

#: edittoolbar.py:65
msgid "Previous"
msgstr "Prejšnji"

#: edittoolbar.py:72
msgid "Next"
msgstr "Naslednji"

#: linkbutton.py:108
msgid "Remove"
msgstr "Odstrani"

#: palettes.py:140
msgid "Follow link"
msgstr "Sledi povezavi"

#: palettes.py:145
msgid "Follow link in new tab"
msgstr "Odpri povezavo v novem zavihku"

#: palettes.py:151
msgid "Keep link"
msgstr "Ohrani povezavo"

#: palettes.py:159
msgid "Copy link"
msgstr "Kopiraj povezavo"

#: palettes.py:215
msgid "Keep image"
msgstr "Ohrani sliko"

#: palettes.py:223
msgid "Copy image"
msgstr "Kopiraj sliko"

#: pdfviewer.py:87 viewtoolbar.py:39
msgid "Zoom out"
msgstr "Oddalji"

#: pdfviewer.py:93 viewtoolbar.py:45
msgid "Zoom in"
msgstr "Približaj"

#: pdfviewer.py:104
msgid "Previous page"
msgstr ""

#: pdfviewer.py:111
msgid "Next page"
msgstr ""

#: pdfviewer.py:123
msgid "Save PDF to Journal"
msgstr ""

#: viewtoolbar.py:56
msgid "Fullscreen"
msgstr "Celozaslonsko"

#: viewtoolbar.py:113
msgid "Show Tray"
msgstr "Prikaži opravilno vrstico"

#: viewtoolbar.py:117
msgid "Hide Tray"
msgstr "Skrij opravilno vrstico"

#: webactivity.py:567
msgid "Download in progress"
msgid_plural "Downloads in progress"
msgstr[0] "Prejemanje je v teku"
msgstr[1] "Prejemanje je v teku"
msgstr[2] "Prejemanje je v teku"
msgstr[3] "Prejemanje je v teku"

#: webactivity.py:570
msgid "Stopping now will erase your download"
msgid_plural "Stopping now will erase your downloads"
msgstr[0] "Z ustavitvijo opravila bodo prejemi izbrisani"
msgstr[1] "Z ustavitvijo opravila bo prejem izbrisan"
msgstr[2] "Z ustavitvijo opravila bosta prejema izbrisana"
msgstr[3] "Z ustavitvijo opravila bodo prejemi izbrisani"

#: webactivity.py:575
msgid "Continue download"
msgid_plural "Continue downloads"
msgstr[0] "Nadaljuj prejemanje"
msgstr[1] "Nadaljuj prejemanje"
msgstr[2] "Nadaljuj prejemanje"
msgstr[3] "Nadaljuj prejemanje"

#: webactivity.py:580
msgid "Stop"
msgstr "Ustavi"

#: webtoolbar.py:250
msgid "Home page"
msgstr "Domača stran"

#: webtoolbar.py:270
msgid "Back"
msgstr "Nazaj"

#: webtoolbar.py:284
msgid "Forward"
msgstr "Naprej"

#: webtoolbar.py:298
msgid "Bookmark"
msgstr "Zaznamek"

#, python-format
#, python-format, fuzzy
#~ msgid "Loading %s..."
#~ msgstr "Nalaganje..."

#, python-format
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Downloading %s from \n"
#~ "%s."
#~ msgstr ""
#~ "Prenašam %s z \n"
#~ "%s."

#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Urejanje"

#~ msgid "View"
#~ msgstr "Pogled"

#~ msgid "Reload"
#~ msgstr "Ponovno naloži"

#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Prekliči"

#, python-format
#~ msgid "File %s from %s."
#~ msgstr "Datoteka %s od %s."

#~ msgid "Copy"
#~ msgstr "Kopiraj"

#~ msgid "Download link"
#~ msgstr "Prenesi vsebino povezave"

#~ msgid "Download image"
#~ msgstr "Prenesi sliko"

#~ msgid "blank"
#~ msgstr "prazno"

#~ msgid "Source"
#~ msgstr "Izvor"