Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sr.po
blob: d86d9b3ca281b6de6db64494568fd7bb4a23c88a (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-04 00:33-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-13 04:05+0200\n"
"Last-Translator: Chris <cjl@laptop.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"

#: activity/activity.info:2
msgid "Browse"
msgstr "Прегледај"

#: browser.py:138
#, python-format
msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
msgstr "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"

#: browser.py:337
msgid "Loading..."
msgstr "Учитавам..."

#: browser.py:339
#, python-format
#, python-format, fuzzy
msgid "Loading %s..."
msgstr "Учитавам..."

#: browser.py:367 webactivity.py:415 webtoolbar.py:317
msgid "Untitled"
msgstr "Без наслова"

#: downloadmanager.py:102
msgid "Download started"
msgstr "Преузимање је започето"

#: downloadmanager.py:103 downloadmanager.py:114
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: downloadmanager.py:112
msgid "Download completed"
msgstr "Преузимање је завршено"

#: downloadmanager.py:117
msgid "Show in Journal"
msgstr "Прикажи у Журналу"

#: downloadmanager.py:120
msgid "Ok"
msgstr "У реду"

#: downloadmanager.py:128
#, python-format
msgid "From: %s"
msgstr "Са: %s"

#: downloadmanager.py:202
#, python-format
msgid ""
"Downloading %s from \n"
"%s."
msgstr ""
"Преузето %s од \n"
"%s."

#: edittoolbar.py:65
msgid "Previous"
msgstr "Претходно"

#: edittoolbar.py:72
msgid "Next"
msgstr "Следеће"

#: linkbutton.py:103
msgid "Remove"
msgstr "Уклони"

#: palettes.py:140
msgid "Follow link"
msgstr "Прати везу"

#: palettes.py:145
msgid "Follow link in new tab"
msgstr "Прати везу у новом језичку"

#: palettes.py:151
msgid "Keep link"
msgstr "Задржи везу"

#: palettes.py:159
msgid "Copy link"
msgstr "Умножи везу"

#: palettes.py:215
msgid "Keep image"
msgstr "Задржи слику"

#: palettes.py:223
msgid "Copy image"
msgstr "Умножи слику"

#: viewtoolbar.py:35
msgid "Zoom out"
msgstr "Умањи"

#: viewtoolbar.py:41
msgid "Zoom in"
msgstr "Увећај"

#: viewtoolbar.py:52
msgid "Fullscreen"
msgstr "Пун екран"

#: viewtoolbar.py:90
msgid "Show Tray"
msgstr "Прикажи касету"

#: viewtoolbar.py:94
msgid "Hide Tray"
msgstr "Сакриј касету"

#: webactivity.py:569
msgid "Download in progress"
msgid_plural "Downloads in progress"
msgstr[0] "Преузимање у току"
msgstr[1] "Преузимања у току"
msgstr[2] "Преузимања у току"

#: webactivity.py:572
msgid "Stopping now will erase your download"
msgid_plural "Stopping now will erase your downloads"
msgstr[0] "Ако сада зауставите обрисаћете преузимање"
msgstr[1] "Ако сада зауставите обрисаћете преузимања"
msgstr[2] "Ако сада зауставите обрисаћете преузимања"

#: webactivity.py:577
msgid "Continue download"
msgid_plural "Continue downloads"
msgstr[0] "Настави преузимање"
msgstr[1] "Настави преузимања"
msgstr[2] "Настави преузимања"

#: webactivity.py:582
msgid "Stop"
msgstr "Заустави"

#: webtoolbar.py:247
msgid "Home page"
msgstr "Почетна страница"

#: webtoolbar.py:267
msgid "Back"
msgstr "Назад"

#: webtoolbar.py:274
msgid "Forward"
msgstr "Напред"

#: webtoolbar.py:281
msgid "Bookmark"
msgstr "Обележивач"

#, python-format
#~ msgid ""
#~ "Downloading %(file)s from \n"
#~ "%(source)s."
#~ msgstr ""
#~ "Преузимам %(file)s са \n"
#~ "%(source)s."