From cb90f608789509291301b4df30cbdd5e1330c5ee Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pootle Translation Date: Sun, 15 Mar 2009 17:37:39 +0000 Subject: Commit from One Laptop Per Child: Translation System by user mschlager. 213 of 220 messages translated (7 fuzzy). --- diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 1b59d25..77615c6 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: sugar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-02-21 00:30-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-28 19:45+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-15 13:34-0400\n" "Last-Translator: Markus Schlager \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "Über mich" #: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:43 msgid "You must enter a name." -msgstr "Bitte einen Namen eingeben" +msgstr "Bitte einen Namen eingeben." #: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:68 #, python-format @@ -93,7 +93,6 @@ msgid "Firmware:" msgstr "Firmware:" #: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:145 -#, fuzzy msgid "Wireless Firmware:" msgstr "WLAN-Firmware:" @@ -138,9 +137,8 @@ msgstr "Zeitzone" # (Markus S.) 'Rahmen'? (Vorschlag von hmeyer) #: ../extensions/cpsection/frame/__init__.py:21 -#, fuzzy msgid "Frame" -msgstr "Frame" +msgstr "Rahmen" #: ../extensions/cpsection/frame/model.py:38 #: ../extensions/cpsection/frame/model.py:60 @@ -208,9 +206,8 @@ msgstr "Fehler im angegebenen radio-Parameter (Funknetz) -- on/off verwenden." # (Markus S.) vgl. http://lists.laptop.org/pipermail/localization/2008-July/001232.html #: ../extensions/cpsection/network/model.py:137 -#, fuzzy msgid "Error in specified argument use 0/1." -msgstr "Fehler im angegebenen radio-Parameter (Funknetz) -- on/off verwenden." +msgstr "Fehler im angegebenen Parameter -- 0/1 verwenden." #: ../extensions/cpsection/network/view.py:56 msgid "Wireless" @@ -218,7 +215,7 @@ msgstr "Drahtlosnetzwerk" #: ../extensions/cpsection/network/view.py:64 msgid "Turn off the wireless radio to save battery life" -msgstr "Schalte das Funknetz aus, um die Lebensdauer der Batterie zu erhöhen" +msgstr "Schalte das Funknetz aus, um die Lebensdauer der Batterie zu erhöhen." # (Markus S,) war 'Radio:' #: ../extensions/cpsection/network/view.py:77 @@ -229,14 +226,13 @@ msgstr "Funknetz" msgid "Discard network history if you have trouble connecting to the network" msgstr "" "Verwirf die Netzwerk-Chronik, wenn du Schwierigkeiten hast, dich mit dem " -"Netzwerk zu verbinden" +"Netzwerk zu verbinden." #: ../extensions/cpsection/network/view.py:102 msgid "Discard network history" msgstr "Netzwerk-Chronik verwerfen" #: ../extensions/cpsection/network/view.py:115 -#, fuzzy msgid "Collaboration" msgstr "Zusammenarbeit" @@ -289,9 +285,8 @@ msgid "My Battery" msgstr "Meine Batterie" #: ../extensions/deviceicon/battery.py:137 -#, fuzzy msgid "Removed" -msgstr "Entfernen" +msgstr "Entfernt" #: ../extensions/deviceicon/battery.py:140 msgid "Charging" @@ -347,10 +342,10 @@ msgstr "Kanal" msgid "Wired Network" msgstr "Kabelnetzwerk" +# (Markus S.) War 'Geschwindigkeit' #: ../extensions/deviceicon/network.py:169 -#, fuzzy msgid "Speed" -msgstr "Geschwindigkeit" +msgstr "Übertragungsrate" #: ../extensions/deviceicon/speaker.py:46 msgid "My Speakers" @@ -369,7 +364,6 @@ msgid "Screenshot" msgstr "Bildschirmfoto" #: ../data/sugar.schemas.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Backup URL" msgstr "Backup-URL" @@ -400,17 +394,14 @@ msgid "Edge Delay" msgstr "Randverzögerung" #: ../data/sugar.schemas.in.h:7 -#, fuzzy msgid "Favorites Layout" msgstr "Favoriten-Layout" #: ../data/sugar.schemas.in.h:8 -#, fuzzy msgid "Favorites resume mode" msgstr "Favoriten-Wiederaufnahemodus" #: ../data/sugar.schemas.in.h:9 -#, fuzzy msgid "" "If TRUE, Sugar will make us searchable for the other users of the Jabber " "server." @@ -419,7 +410,6 @@ msgstr "" "nach uns zu suchen." #: ../data/sugar.schemas.in.h:10 -#, fuzzy msgid "Jabber Server" msgstr "Jabber-Server" @@ -435,15 +425,17 @@ msgstr "Automatische Energieverwaltung" msgid "Power Automatic." msgstr "Automatische Energieverwaltung." +# (Markus S.) war 'Extreme Energieverwaltung' #: ../data/sugar.schemas.in.h:14 #, fuzzy msgid "Power Extreme" -msgstr "Extreme Energieverwaltung" +msgstr "Extremes Energiesparen" +# (Markus S.) war 'Extreme Energieverwaltung' #: ../data/sugar.schemas.in.h:15 #, fuzzy msgid "Power Extreme." -msgstr "Extreme Energieverwaltung." +msgstr "Extremes Energiesparen." #: ../data/sugar.schemas.in.h:16 #, fuzzy @@ -463,7 +455,6 @@ msgid "Timezone setting for the system." msgstr "Zeitzoneneinstellung des Systems" #: ../data/sugar.schemas.in.h:21 -#, fuzzy msgid "Url of the jabber server to use." msgstr "URL des zu nutzenden Jabber-Servers." @@ -485,14 +476,13 @@ msgstr "Benutzername, der überall auf dem Desktop benutzt wird." #: ../data/sugar.schemas.in.h:26 msgid "Volume Level" -msgstr "Lautstärkepegel" +msgstr "Lautstärke" #: ../data/sugar.schemas.in.h:27 msgid "Volume level for the sound device." msgstr "Lautstärkepegel für die Audio-Ausgabe" #: ../data/sugar.schemas.in.h:28 -#, fuzzy msgid "" "When in resume mode, clicking on a favorite icon will cause the last entry " "for that activity to be resumed." @@ -506,8 +496,8 @@ msgid "" "sugar-control-panel: WARNING, found more than one option with the same name: " "%s module: %r" msgstr "" -"sugar-control-panel: WARNUNG, mehr als eine Option mit demselben Namen: %s " -"und Modul: %r gefunden" +"sugar-control-panel: WARNUNG, mehr als eine Option mit demselben " +"Namengefunden: %s Modul: %r " #: ../src/jarabe/controlpanel/cmd.py:30 #, python-format @@ -712,7 +702,6 @@ msgid "WPA & WPA2 Personal" msgstr "WPA & WPA2 Personal" #: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:224 -#, fuzzy msgid "Wireless Security:" msgstr "WLAN-Sicherheit:" @@ -779,7 +768,7 @@ msgstr "%s von %s" #: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:644 #, python-format -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Transfer from %r" msgstr "Übertragung von %r" @@ -795,7 +784,7 @@ msgstr "%s (%s)" #: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:755 #, python-format -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Transfer to %r" msgstr "Übertragung zu %r" @@ -951,9 +940,8 @@ msgid "No matching entries " msgstr "Keine passenden Einträge" #: ../src/jarabe/journal/listview.py:369 -#, fuzzy msgid "Clear search" -msgstr "Suchliste leeren" +msgstr "Suchfeld leeren" #: ../src/jarabe/journal/misc.py:91 msgid "No date" @@ -982,17 +970,14 @@ msgid "Close" msgstr "Schließen" #: ../src/jarabe/journal/palettes.py:73 -#, fuzzy msgid "Resume with" -msgstr "Wiederaufnahme mit" +msgstr "Wiederaufnehmen mit" #: ../src/jarabe/journal/palettes.py:76 -#, fuzzy msgid "Start with" msgstr "Beginnen mit" #: ../src/jarabe/journal/palettes.py:98 -#, fuzzy msgid "Send to" msgstr "Senden an" @@ -1005,7 +990,6 @@ msgid "No friends present" msgstr "Keine Freunde anwesend" #: ../src/jarabe/journal/palettes.py:190 -#, fuzzy msgid "No valid connection found" msgstr "Keine gültige Verbindung gefunden" @@ -1014,7 +998,6 @@ msgid "No activity to resume entry" msgstr "Keine Aktivität, um den Eintrag wieder aufzunehmen" #: ../src/jarabe/journal/palettes.py:220 -#, fuzzy msgid "No activity to start entry" msgstr "Keine Aktivität, um den Eintrag zu beginnen" @@ -1053,13 +1036,12 @@ msgstr "Starte..." #. TODO: share-with, keep #: ../src/jarabe/view/palettes.py:73 -#, fuzzy msgid "View Source" msgstr "Quelltext betrachten" #: ../src/jarabe/view/palettes.py:84 msgid "Stop" -msgstr "Stopp" +msgstr "Beenden" #: ../src/jarabe/view/palettes.py:171 msgid "Remove favorite" -- cgit v0.9.1