# German translations for PACKAGE package. # Copyright (C) 2009 Thomas Jourdan # This file is distributed under the GNU GENERAL PUBLIC LICENSE, Version 3. # Thomas Jourdan , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-01-19 18:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-27 23:37+0200\n" "Last-Translator: shellige \n" "Language-Team: German\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.3\n" #: activity/activity.info:2 msgid "Kandid" msgstr "Kandid" #: ep_page_gettingstarted.py:52 msgid "Getting started" msgstr "Erste Schritte" #: ep_page_gettingstarted.py:53 msgid "Read the Introduction" msgstr "Die Einführung anzeigen" #: ep_page_gettingstarted.py:54 msgid "Show image population" msgstr "Die Bilderpopulation anzeigen" #: ep_page_gettingstarted.py:61 msgid "getting_started" msgstr "" "Kandid ist ein System um grafische Formen und Farbkombinationen zu züchten. " "In aufeinander folgenden Generation erzeugt das Programm Zufallsbilder. " "Diese Bilder sind Vorschläge die du bewerten muss. \n" "\n" "Kandid basiert auf einer simulierten Evolution. Im Unterschied zur Evolution " "der Lebewesen enthält das Programm keine Fitnessfunktion, denn ein " "kybernetisches System hat kein ästhetisches Gefühl. Deine Aufgabe ist es aus " "den Vorschlägen des Programms deine Lieblingsbilder auszuwählen. Dadurch " "bekommen diese eine höhere Chance sich zu vermehren. Nach einigen " "Generationen kannst du interessante Formen und Farbkombinationen beobachten." #: activity.py:175 msgid "Activity is shared." msgstr "Aktivität ist öffentlich." #: activity.py:184 activity.py:231 #, python-format msgid "I am '%s', my handle in that group is %u." msgstr "Ich bin '%s', mein Alias in dieser Gruppe ist %u." #: activity.py:227 msgid "Joined an existing shared activity." msgstr "Einer öffentlichen Aktivität beigetreten." #: ka_status.py:39 msgid "Collaboration" msgstr "Zusammenarbeit" #: ka_status.py:40 msgid "My ID" msgstr "Meine ID" #: ka_status.py:41 msgid "Share" msgstr "Öffentlich" #: ka_status.py:42 msgid "My tubes" msgstr "Meine 'D-Bus tube'" #: ka_status.py:43 msgid "Buddies participating" msgstr "Freunde die mitwirken" #: ka_status.py:44 msgid "Buddies joined" msgstr "Freunde die beigetreten sind" #: ka_status.py:45 msgid "Buddies left" msgstr "Freunde die gegangen sind" #: ka_status.py:46 msgid "Received latest" msgstr "Zuletzt erhalten" #: ka_status.py:47 msgid "Buddies found during startup" msgstr "Freunde welche beim Programmstart gefunden wurden" #: ka_status.py:49 msgid "Tasks" msgstr "Berechnungen" #: ka_status.py:50 msgid "Unfinished tasks" msgstr "Noch laufende Berechnungen" #: ka_status.py:52 msgid "Activity" msgstr "Aktivität" #: ka_status.py:53 msgid "Running" msgstr "Ausgeführt wird" #: ka_widget.py:59 msgid "Breed" msgstr "Brüten" #: ka_widget.py:60 msgid "Random" msgstr "Zufall" #: ka_widget.py:61 msgid "Flurry rate:" msgstr "Unruhe:" #: ka_widget.py:62 msgid "Population" msgstr "Population" #: ka_widget.py:63 ka_widget.py:75 msgid "Zoom" msgstr "Vergößern" #: ka_widget.py:64 msgid "Introduction" msgstr "Einführung" #: ka_widget.py:65 msgid "Status" msgstr "Status" #: ka_widget.py:72 msgid "My favorite" msgstr "Mein Liebling" #: ka_widget.py:73 msgid "Awful bore, replace it" msgstr "Sehr langweilig, ersetzen" #: ka_widget.py:74 msgid "Publish to my friends" msgstr "An Freunde senden" #: ka_widget.py:80 msgid "Accept protozoon" msgstr "Protozoon annehmen" #: ka_widget.py:81 msgid "Decline protozoon" msgstr "Protozoon ablehnen"