From eaef567cabc5c0dda9706faa0e17e20909131ade Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: simpoir Date: Fri, 30 Jan 2009 04:14:48 +0000 Subject: ajout initial du tree jhbuild [jhbuild base] --- (limited to 'po/it.po') diff --git a/po/it.po b/po/it.po new file mode 100644 index 0000000..b829f1b --- /dev/null +++ b/po/it.po @@ -0,0 +1,194 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-20 00:31-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-29 16:32-0500\n" +"Last-Translator: Carlo Falciola \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Pootle 1.1.0rc2\n" + +#: ../src/sugar/activity/activity.py:123 +msgid "Share with:" +msgstr "Condividi con:" + +#: ../src/sugar/activity/activity.py:125 +msgid "Private" +msgstr "Privato" + +#: ../src/sugar/activity/activity.py:126 +msgid "My Neighborhood" +msgstr "I miei vicini" + +#: ../src/sugar/activity/activity.py:133 +#: ../src/sugar/activity/namingalert.py:65 +msgid "Keep" +msgstr "Memorizza" + +#: ../src/sugar/activity/activity.py:144 +msgid "Stop" +msgstr "Chiudi" + +#: ../src/sugar/activity/activity.py:258 +msgid "Undo" +msgstr "Annulla" + +#: ../src/sugar/activity/activity.py:263 +msgid "Redo" +msgstr "Ripeti" + +#: ../src/sugar/activity/activity.py:273 +msgid "Copy" +msgstr "Copia" + +#: ../src/sugar/activity/activity.py:278 +msgid "Paste" +msgstr "Incolla" + +#: ../src/sugar/activity/activity.py:304 +msgid "Activity" +msgstr "Attività" + +#: ../src/sugar/activity/activity.py:542 +#, python-format +msgid "%s Activity" +msgstr "Attività %s " + +#: ../src/sugar/activity/activity.py:910 +msgid "Keep error" +msgstr "Errore di memorizzazione" + +#: ../src/sugar/activity/activity.py:911 +msgid "Keep error: all changes will be lost" +msgstr "Errore di memorizzazione: tutte le modifiche saranno perse" + +#: ../src/sugar/activity/activity.py:914 +msgid "Don't stop" +msgstr "Non Fermare" + +#: ../src/sugar/activity/activity.py:917 +msgid "Stop anyway" +msgstr "Ferma comunque" + +#: ../src/sugar/activity/namingalert.py:60 +msgid "Name this entry" +msgstr "Dai un nome a questo oggetto" + +#: ../src/sugar/activity/namingalert.py:248 +msgid "Untitled" +msgstr "Senza nome" + +#: ../src/sugar/activity/namingalert.py:255 +msgid "Description:" +msgstr "Descrizione:" + +#: ../src/sugar/activity/namingalert.py:279 +msgid "Tags:" +msgstr "Etichette:" + +#: ../src/sugar/graphics/alert.py:288 ../src/sugar/graphics/alert.py:367 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancella" + +#: ../src/sugar/graphics/alert.py:292 ../src/sugar/graphics/alert.py:426 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: ../src/sugar/graphics/alert.py:377 +msgid "Continue" +msgstr "Continua" + +#: ../src/sugar/graphics/colorbutton.py:49 +msgid "Choose a color" +msgstr "Scegli un colore" + +#: ../src/sugar/graphics/colorbutton.py:262 +msgid "Red" +msgstr "Rosso" + +#: ../src/sugar/graphics/colorbutton.py:264 +msgid "Green" +msgstr "Verde" + +#: ../src/sugar/graphics/colorbutton.py:266 +msgid "Blue" +msgstr "Blu" + +#: ../src/sugar/util.py:194 +msgid " and " +msgstr " e " + +#: ../src/sugar/util.py:195 +msgid ", " +msgstr ", " + +# TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago" +#. TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago" +#: ../src/sugar/util.py:198 +msgid "Seconds ago" +msgstr "Pochi secondi fa" + +# TRANS: Indicating time passed, eg. "[10 day, 5 hours] ago", +# "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier" +#. TRANS: Indicating time passed, eg. "[10 day, 5 hours] ago", +#. "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier" +#: ../src/sugar/util.py:202 +#, python-format +msgid "%s ago" +msgstr "%s fa" + +# True if Plural Form 1 means Singular.... (cf 2008_06_23) +# TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days). +#. TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days). +#: ../src/sugar/util.py:215 +#, python-format +msgid "%d year" +msgid_plural "%d years" +msgstr[0] "%d anno" +msgstr[1] "%d anni" + +# True if Plural Form 1 means Singular.... (cf 2008_06_23) +#: ../src/sugar/util.py:216 +#, python-format +msgid "%d month" +msgid_plural "%d months" +msgstr[0] "%d mese" +msgstr[1] "%d mesi" + +# True if Plural Form 1 means Singular.... (cf 2008_06_23) +#: ../src/sugar/util.py:217 +#, python-format +msgid "%d week" +msgid_plural "%d weeks" +msgstr[0] "%d settimana" +msgstr[1] "%d settimane" + +# True if Plural Form 1 means Singular.... (cf 2008_06_23) +#: ../src/sugar/util.py:218 +#, python-format +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "%d giorno" +msgstr[1] "%d giorni" + +# True if Plural Form 1 means Singular.... (cf 2008_06_23) +#: ../src/sugar/util.py:219 +#, python-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d ora" +msgstr[1] "%d ore" + +#: ../src/sugar/util.py:220 +#, python-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d minuto" +msgstr[1] "%d minuti" -- cgit v0.9.1