From eaef567cabc5c0dda9706faa0e17e20909131ade Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: simpoir Date: Fri, 30 Jan 2009 04:14:48 +0000 Subject: ajout initial du tree jhbuild [jhbuild base] --- (limited to 'po/sl.po') diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po new file mode 100644 index 0000000..a7c0405 --- /dev/null +++ b/po/sl.po @@ -0,0 +1,202 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-20 00:31-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2008-07-11 00:46-0400\n" +"Last-Translator: Denis Oštir \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Pootle 1.1.0rc2\n" + +#: ../src/sugar/activity/activity.py:123 +msgid "Share with:" +msgstr "Deli z:" + +#: ../src/sugar/activity/activity.py:125 +msgid "Private" +msgstr "Zasebno" + +#: ../src/sugar/activity/activity.py:126 +msgid "My Neighborhood" +msgstr "Moja soseščina" + +#: ../src/sugar/activity/activity.py:133 +#: ../src/sugar/activity/namingalert.py:65 +msgid "Keep" +msgstr "Obdrži" + +#: ../src/sugar/activity/activity.py:144 +msgid "Stop" +msgstr "Ustavi" + +#: ../src/sugar/activity/activity.py:258 +msgid "Undo" +msgstr "Razveljavi" + +#: ../src/sugar/activity/activity.py:263 +msgid "Redo" +msgstr "Ponovi" + +#: ../src/sugar/activity/activity.py:273 +msgid "Copy" +msgstr "Kopiraj" + +#: ../src/sugar/activity/activity.py:278 +msgid "Paste" +msgstr "Prilepi" + +#: ../src/sugar/activity/activity.py:304 +msgid "Activity" +msgstr "Aktivnost" + +#: ../src/sugar/activity/activity.py:542 +#, python-format +msgid "%s Activity" +msgstr "%s aktivnost" + +#: ../src/sugar/activity/activity.py:910 +msgid "Keep error" +msgstr "Napaka pri shranjevanju" + +#: ../src/sugar/activity/activity.py:911 +msgid "Keep error: all changes will be lost" +msgstr "Napaka pri shranjevanju: vse spremembe bodo izgubljene" + +#: ../src/sugar/activity/activity.py:914 +msgid "Don't stop" +msgstr "Ne ustavi" + +#: ../src/sugar/activity/activity.py:917 +msgid "Stop anyway" +msgstr "Vseeno ustavi" + +#: ../src/sugar/activity/namingalert.py:60 +msgid "Name this entry" +msgstr "" + +#: ../src/sugar/activity/namingalert.py:248 +msgid "Untitled" +msgstr "" + +#: ../src/sugar/activity/namingalert.py:255 +msgid "Description:" +msgstr "" + +#: ../src/sugar/activity/namingalert.py:279 +msgid "Tags:" +msgstr "" + +#: ../src/sugar/graphics/alert.py:288 ../src/sugar/graphics/alert.py:367 +msgid "Cancel" +msgstr "Prekliči" + +#: ../src/sugar/graphics/alert.py:292 ../src/sugar/graphics/alert.py:426 +msgid "Ok" +msgstr "V redu" + +#: ../src/sugar/graphics/alert.py:377 +msgid "Continue" +msgstr "Nadaljuj" + +#: ../src/sugar/graphics/colorbutton.py:49 +msgid "Choose a color" +msgstr "" + +#: ../src/sugar/graphics/colorbutton.py:262 +#, fuzzy +msgid "Red" +msgstr "Ponovi" + +#: ../src/sugar/graphics/colorbutton.py:264 +msgid "Green" +msgstr "" + +#: ../src/sugar/graphics/colorbutton.py:266 +msgid "Blue" +msgstr "" + +#: ../src/sugar/util.py:194 +msgid " and " +msgstr " in " + +#: ../src/sugar/util.py:195 +msgid ", " +msgstr ", " + +# TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago" +#. TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago" +#: ../src/sugar/util.py:198 +msgid "Seconds ago" +msgstr "pred nekaj sekundami" + +# TRANS: Indicating time passed, eg. "[10 day, 5 hours] ago", +# "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier" +#. TRANS: Indicating time passed, eg. "[10 day, 5 hours] ago", +#. "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier" +#: ../src/sugar/util.py:202 +#, python-format +msgid "%s ago" +msgstr "%s nazaj" + +# TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days). +#. TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days). +#: ../src/sugar/util.py:215 +#, python-format +msgid "%d year" +msgid_plural "%d years" +msgstr[0] "%d leto" +msgstr[1] "%d leti" +msgstr[2] "%d let" +msgstr[3] "" + +#: ../src/sugar/util.py:216 +#, python-format +msgid "%d month" +msgid_plural "%d months" +msgstr[0] "%d mesec" +msgstr[1] "%d meseca" +msgstr[2] "%d mesecev" +msgstr[3] "" + +#: ../src/sugar/util.py:217 +#, python-format +msgid "%d week" +msgid_plural "%d weeks" +msgstr[0] "%d teden" +msgstr[1] "%d tedna" +msgstr[2] "%d tedni" +msgstr[3] "%d tednov" + +#: ../src/sugar/util.py:218 +#, python-format +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "%d dan" +msgstr[1] "%d dni" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: ../src/sugar/util.py:219 +#, python-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d ura" +msgstr[1] "%d uri" +msgstr[2] "%d ure" +msgstr[3] "%d ur" + +#: ../src/sugar/util.py:220 +#, python-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d minuta" +msgstr[1] "%d minuti" +msgstr[2] "%d minute" +msgstr[3] "%d minut" -- cgit v0.9.1