From 625f9bb52eda3215d82d1b76ec6a806459f321ce Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Simon Poirier Date: Sun, 22 Mar 2009 00:26:04 +0000 Subject: Initial commit --- (limited to 'sugar-toolkit/po/ur.po') diff --git a/sugar-toolkit/po/ur.po b/sugar-toolkit/po/ur.po new file mode 100644 index 0000000..66ec1ce --- /dev/null +++ b/sugar-toolkit/po/ur.po @@ -0,0 +1,152 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-24 00:07+0530\n" +"PO-Revision-Date: 2008-07-08 04:38-0400\n" +"Last-Translator: salman minhas \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Pootle 1.1.0rc2\n" + +#: ../src/sugar/activity/activity.py:120 +msgid "Share with:" +msgstr "کے ساتھہ ‎‎‎شئر کريں:" + +#: ../src/sugar/activity/activity.py:122 +msgid "Private" +msgstr "پرايويٹ" + +#: ../src/sugar/activity/activity.py:123 +msgid "My Neighborhood" +msgstr "ميرا گردونواح" + +#: ../src/sugar/activity/activity.py:130 +msgid "Keep" +msgstr "رکھيں" + +#: ../src/sugar/activity/activity.py:136 +msgid "Stop" +msgstr "روکيں" + +#: ../src/sugar/activity/activity.py:251 +msgid "Undo" +msgstr "کلعدم کريں" + +#: ../src/sugar/activity/activity.py:256 +msgid "Redo" +msgstr "دوبارہ کريں" + +#: ../src/sugar/activity/activity.py:266 +msgid "Copy" +msgstr "کاپی" + +#: ../src/sugar/activity/activity.py:271 +msgid "Paste" +msgstr "جوڑيں" + +#: ../src/sugar/activity/activity.py:297 +msgid "Activity" +msgstr "سرگرمی" + +#: ../src/sugar/activity/activity.py:469 +#, python-format +msgid "%s Activity" +msgstr "%sسرگرمی" + +#: ../src/sugar/activity/activity.py:856 +msgid "Keep error" +msgstr "غلطی رکھيں" + +#: ../src/sugar/activity/activity.py:857 +msgid "Keep error: all changes will be lost" +msgstr "غلطی رکھيں: تمام تبديلياں ختم ہو سکتی ہیں" + +#: ../src/sugar/activity/activity.py:860 +msgid "Don't stop" +msgstr "مت رکيں" + +#: ../src/sugar/activity/activity.py:863 +msgid "Stop anyway" +msgstr "رک جائيں" + +#: ../src/sugar/graphics/alert.py:166 ../src/sugar/graphics/alert.py:209 +msgid "Cancel" +msgstr "منسوخ کريں" + +#: ../src/sugar/graphics/alert.py:170 ../src/sugar/graphics/alert.py:247 +msgid "Ok" +msgstr "ٹھيک ہے" + +#: ../src/sugar/graphics/alert.py:219 +msgid "Continue" +msgstr "جاری رکھيں" + +#: ../src/sugar/util.py:181 +msgid " and " +msgstr " اور " + +#: ../src/sugar/util.py:182 +msgid ", " +msgstr "، " + +#. TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago" +#: ../src/sugar/util.py:185 +msgid "Seconds ago" +msgstr "سيکنڈ پہلے" + +#. TRANS: Indicating time passed, eg. "[10 day, 5 hours] ago", +#. "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier" +#: ../src/sugar/util.py:189 +#, python-format +msgid "%s ago" +msgstr "%s پہلے" + +#. TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days). +#: ../src/sugar/util.py:202 +#, python-format +msgid "%d year" +msgid_plural "%d years" +msgstr[0] "%dسال" +msgstr[1] "%dسال" + +#: ../src/sugar/util.py:203 +#, python-format +msgid "%d month" +msgid_plural "%d months" +msgstr[0] "%dمہينہ" +msgstr[1] "%d مہينے" + +#: ../src/sugar/util.py:204 +#, python-format +msgid "%d week" +msgid_plural "%d weeks" +msgstr[0] "%d ہفتہ" +msgstr[1] "%d ہفتے" + +#: ../src/sugar/util.py:205 +#, python-format +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "%d دن" +msgstr[1] "%s دن" + +#: ../src/sugar/util.py:206 +#, python-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d گھنٹہ" +msgstr[1] "%d گھنٹے" + +#: ../src/sugar/util.py:207 +#, python-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d منٹ" +msgstr[1] "%d منٹ" -- cgit v0.9.1