From bc130ff2683c7588a0fc6c022f6a506ddadc5e12 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Gonzalo Odiard Date: Wed, 30 May 2012 10:57:59 +0000 Subject: Merge branch 'master' of git.sugarlabs.org:sugar/mainline --- diff --git a/po/rw.po b/po/rw.po index 1b0f4cf..f24ac43 100644 --- a/po/rw.po +++ b/po/rw.po @@ -6,9 +6,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-11 00:33-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-23 17:04+0200\n" -"Last-Translator: Jimmy \n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-01 00:34-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2012-05-30 05:09+0200\n" +"Last-Translator: Chris \n" "Language-Team: Sugar Labs\n" "Language: rw\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -113,7 +113,6 @@ msgid "Full license:" msgstr "Uburenganzira bwuzuye:" #: ../extensions/cpsection/datetime/__init__.py:21 -#, fuzzy msgid "Date & Time" msgstr "Itariki n'igihe" @@ -286,7 +285,6 @@ msgstr "" "kubonana ku murongo,niyo bataba bari kuri rezo zimwe." #: ../extensions/cpsection/network/view.py:140 -#, fuzzy msgid "Server:" msgstr "Seriveri:" @@ -298,25 +296,14 @@ msgstr "Ingufu" msgid "Error in automatic pm argument, use on/off." msgstr "Ikosa muri automatic pm argument,koresha on/off." -#: ../extensions/cpsection/power/model.py:120 -msgid "Error in extreme pm argument, use on/off." -msgstr "Ikosa muri extreme pm argument, use on/of." - -#: ../extensions/cpsection/power/view.py:48 +#: ../extensions/cpsection/power/view.py:45 msgid "Power management" msgstr "Ubugenzuzi bw`ingufu" -#: ../extensions/cpsection/power/view.py:58 ../data/sugar.schemas.in.h:3 +#: ../extensions/cpsection/power/view.py:55 ../data/sugar.schemas.in.h:3 msgid "Automatic power management (increases battery life)" msgstr "Ubugenzuzi bw`ingufu buri otomatike (ongera ubuzima bwa batiri)" -#: ../extensions/cpsection/power/view.py:86 ../data/sugar.schemas.in.h:15 -msgid "" -"Extreme power management (disables wireless radio, increases battery life)" -msgstr "" -"Imicungire yo mu rwego rwo hejuru y'umuriro (ihagarikwa rya radiyo " -"idakoresha urusinga, byongera ubuzima bwa bateri)" - #: ../extensions/cpsection/updater/__init__.py:21 msgid "Software update" msgstr "Ishyirwa ku gihe rya software" @@ -583,9 +570,8 @@ msgid "Pitch" msgstr "Pitch" #: ../extensions/deviceicon/speech.py:106 -#, fuzzy msgid "Rate" -msgstr "Igipimo" +msgstr "Ikigereranyo" #: ../extensions/deviceicon/speech.py:133 msgid "Pause playback" @@ -607,11 +593,11 @@ msgstr "Kuraho ijwi" msgid "finger" msgstr "urutoki" -#: ../extensions/deviceicon/touchpad.py:39 +#: ../extensions/deviceicon/touchpad.py:38 msgid "stylus" msgstr "stylus" -#: ../extensions/deviceicon/touchpad.py:68 +#: ../extensions/deviceicon/touchpad.py:64 msgid "My touchpad" msgstr "Touchpad yanjye" @@ -648,10 +634,12 @@ msgid "" "\"disabled\" to ask nick on initialization; \"system\" to reuse UNIX account " "long name." msgstr "" +"\"disabled\" kubaza nick mu itangira; \"system\" kongera gukoresha izina " +"rirerire rya konte UNIX." #: ../data/sugar.schemas.in.h:2 msgid "Additional directories which can contain updated translations." -msgstr "" +msgstr "Ububiko bwinyongera bushobora kugira ubusemuro bugezweho." #: ../data/sugar.schemas.in.h:4 msgid "Backup URL" @@ -659,7 +647,7 @@ msgstr "Garura URL" #: ../data/sugar.schemas.in.h:5 msgid "Bundle IDs of protected activities" -msgstr "" +msgstr "Ibirango by'ibizingo by'ibikorwa birinzwe" #: ../data/sugar.schemas.in.h:6 msgid "" @@ -667,6 +655,8 @@ msgid "" "composed of the stroke color and fill color, format is that of rgb colors. " "Example: #AC32FF,#9A5200" msgstr "" +"Ibara ry'akarango ryakoreshejwe kuri mudasobwa. String igizwe na stroke " +"color ndetse na fill color, foruma ni rgb. urugero: #AC32FF,#9A5200" #: ../data/sugar.schemas.in.h:7 msgid "Corner Delay" @@ -686,11 +676,11 @@ msgstr "Nick yicyitegererezo" #: ../data/sugar.schemas.in.h:11 msgid "Delay for the activation of the frame using the corners." -msgstr "" +msgstr "Gutinda kwemeza frame ukoresheje inguni." #: ../data/sugar.schemas.in.h:12 msgid "Delay for the activation of the frame using the edges." -msgstr "" +msgstr "Gutinda kwemeza frame ukoresheje impera." #: ../data/sugar.schemas.in.h:13 msgid "Directory to search for translations" @@ -700,6 +690,13 @@ msgstr "Umuyoboro w'ishakiro ry'ubusemuro" msgid "Edge Delay" msgstr "Gutinda kw'impande" +#: ../data/sugar.schemas.in.h:15 +msgid "" +"Extreme power management (disables wireless radio, increases battery life)" +msgstr "" +"Imicungire yo mu rwego rwo hejuru y'umuriro (ihagarikwa rya radiyo " +"idakoresha urusinga, byongera ubuzima bwa bateri)" + #: ../data/sugar.schemas.in.h:16 msgid "Favorites Layout" msgstr "Ingano wihitiyemo" @@ -709,78 +706,75 @@ msgid "Favorites resume mode" msgstr "Uburyo bw'isubukura wihitiyemo" #: ../data/sugar.schemas.in.h:18 -#, fuzzy msgid "Font face that is used throughout the desktop." -msgstr "izina rikoreswa kuri desktop hose." +msgstr "Akarango gakoreswa kuri desktop hose." #: ../data/sugar.schemas.in.h:19 -#, fuzzy msgid "Font size that is used throughout the desktop." -msgstr "izina rikoreswa kuri desktop hose." +msgstr "Ingano ikoreswa kuri desktop hose." #: ../data/sugar.schemas.in.h:20 msgid "GSM network APN (DEPRECATED/UNUSED)" -msgstr "" +msgstr "APN y'umuyoboro GSM (DEPRECATED/UNUSED)" #: ../data/sugar.schemas.in.h:21 msgid "GSM network PIN (DEPRECATED/UNUSED)" -msgstr "" +msgstr "PIN y'umuyoboro GSM (DEPRECATED/UNUSED)" #: ../data/sugar.schemas.in.h:22 msgid "GSM network PUK (DEPRECATED/UNUSED)" -msgstr "" +msgstr "PUK y'umuyoboro GSM (DEPRECATED/UNUSED)" #: ../data/sugar.schemas.in.h:23 msgid "GSM network access point name configuration (DEPRECATED/UNUSED)" -msgstr "" +msgstr "iboneza ry'izina rya access point y'umuyoboro GSM(DEPRECATED/UNUSED)" #: ../data/sugar.schemas.in.h:24 msgid "GSM network number (DEPRECATED/UNUSED)" -msgstr "" +msgstr "umubare w'umuyoboro GSM (DEPRECATED/UNUSED)" #: ../data/sugar.schemas.in.h:25 msgid "GSM network password (DEPRECATED/UNUSED)" -msgstr "" +msgstr "ijambo banga ry'umuyoboro GSM (DEPRECATED/UNUSED)" #: ../data/sugar.schemas.in.h:26 msgid "GSM network password configuration (DEPRECATED/UNUSED)" -msgstr "" +msgstr "iboneza ry'ijambo banga ry'umuyoboro GSM (DEPRECATED/UNUSED)" #: ../data/sugar.schemas.in.h:27 msgid "" "GSM network personal identification number configuration (DEPRECATED/UNUSED)" -msgstr "" +msgstr "Iboneza ry'umubare uranga bwite ry'umuyoboro GSM (DEPRECATED/UNUSED)" #: ../data/sugar.schemas.in.h:28 msgid "GSM network personal unlock key configuration (DEPRECATED/UNUSED)" -msgstr "" +msgstr "Iboneza ry'urufunguzo bwite rw'umuyoboro GSM (DEPRECATED/UNUSED)" #: ../data/sugar.schemas.in.h:29 msgid "GSM network telephone number configuration (DEPRECATED/UNUSED)" -msgstr "" +msgstr "iboneza rya numero ya telefoni y'umuyoboro GSM (DEPRECATED/UNUSED)" #: ../data/sugar.schemas.in.h:30 msgid "GSM network username (DEPRECATED/UNUSED)" -msgstr "" +msgstr "Izina ry'ukoresha umuyoboro GSM (DEPRECATED/UNUSED)" #: ../data/sugar.schemas.in.h:31 msgid "GSM network username configuration (DEPRECATED/UNUSED)" -msgstr "" +msgstr "Iboneza ry'izina ry'ukoresha umuyoboro GSM (DEPRECATED/UNUSED)" #: ../data/sugar.schemas.in.h:32 msgid "" "If TRUE, Sugar will make us searchable for the other users of the Jabber " "server." -msgstr "" -"Niba ari ukuri, Sugar izatuma tuboonekera abandi bakoresha seriveri Jabber." +msgstr "If TRUE, Sugar izatuma tubonekera abandi bakoresha seriveri Jabber." #: ../data/sugar.schemas.in.h:33 msgid "If TRUE, Sugar will show a \"Log out\" option." -msgstr "Niba Ari Ukuri, Sugar irerekana amahitamo yo \"Kuvamo\"." +msgstr "If TRUE, Sugar irerekana amahitamo yo \"Kuvamo\"." #: ../data/sugar.schemas.in.h:34 msgid "If TRUE, Sugar will show a \"Restart\" option." -msgstr "Niba Ari Ukuri, Sugar irerekana amahitamo yo \"Kongera gutangira\"." +msgstr "If TRUE, Sugar irerekana amahitamo yo \"Kongera gutangira\"." #: ../data/sugar.schemas.in.h:35 msgid "" @@ -788,6 +782,8 @@ msgid "" "Sugar sees no \"known\" network when it starts, it does autoconnect to an Ad-" "hoc network." msgstr "" +"If TRUE, Sugar irerekana imiyoboro Ad-hoc y'mirongo 1,6 na 11. Iyo Sugar " +"itabonye imiyoboro \"izwi\" mu itangira, ihita yihuza ku miyoboro Ad-hoc." #: ../data/sugar.schemas.in.h:36 msgid "Jabber Server" @@ -795,15 +791,15 @@ msgstr "Seriveri Jabber" #: ../data/sugar.schemas.in.h:37 msgid "Keyboard layouts" -msgstr "Imimerere ya keyboard " +msgstr "Imimerere ya keyboard" #: ../data/sugar.schemas.in.h:38 msgid "Keyboard model" -msgstr "ubwoko bwa keyboard " +msgstr "ubwoko bwa keyboard" #: ../data/sugar.schemas.in.h:39 msgid "Keyboard options" -msgstr "ihitamo rya Keyboard " +msgstr "ihitamo rya Keyboard" #: ../data/sugar.schemas.in.h:40 msgid "Layout of the favorites view." @@ -813,6 +809,8 @@ msgstr "Ingano y'ishusho wihitiyemo." msgid "" "List of keyboard layouts. Each entry should be in the form layout(variant)" msgstr "" +"Rondora imigargarire ya Keyboard. Ikinjijwe kigomba kuba mu " +"buryolayout(variant)" #: ../data/sugar.schemas.in.h:42 msgid "List of keyboard options." @@ -820,11 +818,11 @@ msgstr "Irondora ry'ubwoko bwa keyboard." #: ../data/sugar.schemas.in.h:43 msgid "Pitch value for the speech sugar service" -msgstr "" +msgstr "Agaciro ka Pitch ka serivise ya speech" #: ../data/sugar.schemas.in.h:44 msgid "Pitch value used by the speech service in Sugar" -msgstr "" +msgstr "Agaciro ka Pitch kakoreshejwe na serivise ya speech muri sugar" #: ../data/sugar.schemas.in.h:45 msgid "Power Automatic" @@ -832,7 +830,7 @@ msgstr "Umuriro otomatike" #: ../data/sugar.schemas.in.h:46 msgid "Power Extreme" -msgstr "" +msgstr "Umuriro ku mpera" #: ../data/sugar.schemas.in.h:47 msgid "Publish to Gadget" @@ -840,11 +838,11 @@ msgstr "Amamaza kuri Gadget" #: ../data/sugar.schemas.in.h:48 msgid "Rate value for the speech sugar service" -msgstr "" +msgstr "Tanga agaciro ka serivisi ya speech muri sugar" #: ../data/sugar.schemas.in.h:49 msgid "Rate value used by the speech service in Sugar" -msgstr "" +msgstr "Tanga agaciro k'ibikoreswa muri serivise ya speech muri sugar" #: ../data/sugar.schemas.in.h:50 msgid "Setting for muting the sound device." @@ -872,7 +870,7 @@ msgstr "Ubwoko bwa Keyboard bwo gukoreswa" #: ../data/sugar.schemas.in.h:57 msgid "Timezone setting for the system." -msgstr "" +msgstr "Gushyira ku gihe systeme." #: ../data/sugar.schemas.in.h:58 msgid "URL of the jabber server to use." @@ -997,7 +995,6 @@ msgstr "Icyakozwe" #: ../src/jarabe/controlpanel/toolbar.py:125 #: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:347 -#, fuzzy msgid "Ok" msgstr "Nibyo" @@ -1051,9 +1048,8 @@ msgstr "Isone" #. TRANS: label for the spiral layout in the favorites view #: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:402 -#, fuzzy msgid "Spiral" -msgstr "Nyamwihinahine" +msgstr "Spiral" #. TRANS: label for the box layout in the favorites view #: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:472 @@ -1095,7 +1091,6 @@ msgid "Update your activities to ensure compatibility with your new software" msgstr "Hindura ibikorwa byawe kugirango bihuze na progaramu nshya yawe" #: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:76 -#, fuzzy msgid "Check now" msgstr "Genzura ubu" @@ -1121,6 +1116,8 @@ msgid "" "A wireless encryption key is required for\n" " the wireless network '%s'." msgstr "" +"Urufunguzo rwa \n" +"rezo idakoresha itsinga rurakenewe '%s'." #: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:140 msgid "Key Type:" @@ -1237,7 +1234,7 @@ msgstr "Fungura na" #: ../src/jarabe/frame/clipboardobject.py:50 #, python-format msgid "%s clipping" -msgstr "" +msgstr "%s birengeje" #: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:43 msgid "Neighborhood" @@ -1551,16 +1548,18 @@ msgstr "Igikoresho ntikikigenzuwe." #: ../src/jarabe/model/network.py:219 msgid "The device could not be readied for configuration." -msgstr "" +msgstr "Igikoresho nticyashoboye gutungannwa ngo kibonezwe." #: ../src/jarabe/model/network.py:221 msgid "" "IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc)." msgstr "" +"Iboneza rya IP ntiryabashije kubikwa(nta aderesi ihari, igihe " +"cyarangiye,...)." #: ../src/jarabe/model/network.py:224 msgid "The IP configuration is no longer valid." -msgstr "" +msgstr "Iboneza rya IP ntirigifite agaciro." #: ../src/jarabe/model/network.py:226 msgid "Secrets were required, but not provided." @@ -1686,40 +1685,39 @@ msgstr "Igikoresho cyakuweho." #: ../src/jarabe/model/network.py:288 msgid "NetworkManager went to sleep." -msgstr "" +msgstr "NetworkManager yagiye gusinzira." #: ../src/jarabe/model/network.py:290 msgid "The device's active connection was removed or disappeared." -msgstr "" +msgstr "Ukwihuza kw'igikoresho kwakuweho cyangwa cyabuze." #: ../src/jarabe/model/network.py:293 msgid "A user or client requested the disconnection." -msgstr "uwukoresha cyangwa umukiriya yasabwe kwitandukanya ku muyoboro." +msgstr "Uwukoresha cyangwa umukiriya yasabwe kwitandukanya ku muyoboro." #: ../src/jarabe/model/network.py:295 msgid "The device's carrier/link changed." -msgstr "" +msgstr "Carrier/link y'igikoresho yahinduwe." #: ../src/jarabe/model/network.py:297 msgid "The device's existing connection was assumed." -msgstr "" +msgstr "Ukwihuza kwigikoresho kwaraketswe." #: ../src/jarabe/model/network.py:299 msgid "The supplicant is now available." -msgstr "" +msgstr "Supplicant arahari noneho." #: ../src/jarabe/model/network.py:301 msgid "The modem could not be found." -msgstr "" +msgstr "Modemu ntiyabashije kuboneka." #: ../src/jarabe/model/network.py:303 msgid "The Bluetooth connection failed or timed out." -msgstr "" +msgstr "Ukwihuza kwa Bluetooth kwananiranye cyangwa kwarengeje igihe." #: ../src/jarabe/model/network.py:305 -#, fuzzy msgid "Unused." -msgstr "Ntikoreshejwe" +msgstr "Ntikoreshejwe." #: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:67 msgid "Remove friend" @@ -1731,15 +1729,15 @@ msgstr "Gira inshuti" #: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:87 msgid "Shutdown" -msgstr "Kuzimya" +msgstr "Zimya" #: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:95 msgid "Restart" -msgstr "Kongera gutangira" +msgstr "Ongera utangire" #: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:101 msgid "Logout" -msgstr "Funga" +msgstr "Vamo" #: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:106 msgid "My Settings" @@ -1795,7 +1793,7 @@ msgstr "Inkomoko" #: ../src/jarabe/view/viewsource.py:374 msgid "Activity Bundle Source" -msgstr "" +msgstr "Inkomoko ya Activity Bundle" #: ../src/jarabe/view/viewsource.py:393 msgid "Sugar Toolkit Source" @@ -1815,3 +1813,6 @@ msgstr "Reba inkomoko: %r" #: ../src/jarabe/util/emulator.py:40 msgid "Sugar in a window" msgstr "Sugar mu idirishya" + +#~ msgid "Error in extreme pm argument, use on/off." +#~ msgstr "Ikosa muri extreme pm argument, use on/of." -- cgit v0.9.1