Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorPootle Translation <pootle@dev.laptop.org>2008-09-24 06:53:29 (GMT)
committer Pootle Translation <pootle@dev.laptop.org>2008-09-24 06:53:29 (GMT)
commit3918b85141d9ec65e2e1c277e1375b49af72c861 (patch)
tree6c8c3417f4f488fc3a655cc211f43e5b870ef51a
parente4cdf545b6f0fc7361983c12d598b82d02c6f84e (diff)
Commit from One Laptop Per Child: Translation System by user rangertr. 141 of 141 messages translated (0 fuzzy).
-rw-r--r--po/tr.po723
1 files changed, 561 insertions, 162 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index fdaf037..e848dc1 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -6,292 +6,691 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-09 00:30-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-22 23:10-0500\n"
-"Last-Translator: Serkan Cabi <serkancabi@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-19 00:30-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-22 06:35-0400\n"
+"Last-Translator: abdullah kocabas <abdullah.kocabas@abcdizustu.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Pootle 1.0.2\n"
+"X-Generator: Pootle 1.1.0rc2\n"
-#: ../src/intro/intro.py:67
+#: ../src/intro/intro.py:65 ../src/controlpanel/view/aboutme.py:100
msgid "Name:"
msgstr "İsim:"
-#: ../src/intro/intro.py:96
+#: ../src/intro/intro.py:97
msgid "Click to change color:"
-msgstr "Renk değiştirmek için tıkla:"
+msgstr "Renk değiştirmek için tıklayınız:"
-#: ../src/intro/intro.py:146
+#: ../src/intro/intro.py:148
msgid "Back"
msgstr "Geri"
-#: ../src/intro/intro.py:160
+#: ../src/intro/intro.py:162 ../src/controlpanel/toolbar.py:61
msgid "Done"
-msgstr "Bitti"
+msgstr "Bitti."
-#: ../src/intro/intro.py:163
+#: ../src/intro/intro.py:165
msgid "Next"
msgstr "İleri"
-#: ../src/view/BuddyMenu.py:59
+#: ../src/view/BuddyMenu.py:60
msgid "Remove friend"
-msgstr "Arkadaşı sil"
+msgstr "Arkadaşı kaldırınız."
-#: ../src/view/BuddyMenu.py:62
+#: ../src/view/BuddyMenu.py:63
msgid "Make friend"
-msgstr "Arkadaş ol"
+msgstr "Arkadaş olunuz."
-#: ../src/view/BuddyMenu.py:84
+#: ../src/view/BuddyMenu.py:92
#, python-format
msgid "Invite to %s"
-msgstr "%s için davet et"
+msgstr "%s için davet ediniz."
-#: ../src/view/clipboardmenu.py:58
+#: ../src/view/clipboardmenu.py:48
msgid "Remove"
-msgstr "Kaldır"
+msgstr "Kaldırınız."
-#: ../src/view/clipboardmenu.py:63
+#: ../src/view/clipboardmenu.py:53 ../src/view/clipboardmenu.py:79
msgid "Open"
-msgstr "Aç"
+msgstr "Açınız."
#. self._stop_item = MenuItem(_('Stop download'), 'stock-close')
#. TODO: Implement stopping downloads
#. self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb)
#. self.append_menu_item(self._stop_item)
-#: ../src/view/clipboardmenu.py:73
-msgid "Add to journal"
-msgstr "Günlüğe ekle"
+#: ../src/view/clipboardmenu.py:63 ../src/view/home/HomeBox.py:85
+msgid "Keep"
+msgstr "kaydediniz."
-#: ../src/view/clipboardmenu.py:213
+#: ../src/view/clipboardmenu.py:84
+msgid "Open with"
+msgstr "birlikte açınız."
+
+#: ../src/view/clipboardmenu.py:216
#, python-format
msgid "Clipboard object: %s."
msgstr "Pano nesnesi: %s"
-#: ../src/hardware/keydialog.py:149
+#: ../src/hardware/keydialog.py:150
msgid "Key Type:"
msgstr "Tuş çeşidi:"
-#: ../src/hardware/keydialog.py:169
+#: ../src/hardware/keydialog.py:170
msgid "Authentication Type:"
msgstr "Kimlik denetleme çeşidi:"
-#: ../src/hardware/keydialog.py:250
+#: ../src/hardware/keydialog.py:251
msgid "Encryption Type:"
msgstr "Şifreleme çeşidi:"
-#: ../src/view/home/activitiesdonut.py:90
-msgid "Starting..."
-msgstr "Başlıyor..."
+#: ../src/hardware/schoolserver.py:17
+msgid "Cannot obtain data needed for registration."
+msgstr "Kayıt için gerekli olan bilgiyi sağlayamıyor."
-#: ../src/view/home/activitiesdonut.py:104 ../src/view/home/MeshBox.py:295
-msgid "Resume"
-msgstr "Devam et"
+#: ../src/hardware/schoolserver.py:31
+msgid "Cannot connect to the server."
+msgstr "Sunucuya bağlanamıyor."
-#: ../src/view/home/activitiesdonut.py:111
-msgid "Stop"
-msgstr "Dur"
+#: ../src/hardware/schoolserver.py:36
+msgid "The server could not complete the request."
+msgstr "Sunucu talebi yerine getiremiyor."
-#: ../src/view/Shell.py:285
+#: ../src/view/Shell.py:251
msgid "Screenshot"
msgstr "Ekran Resmi"
-#: ../src/view/home/HomeBox.py:159
-msgid "Reboot"
-msgstr "Yeniden Başlat"
+#: ../src/view/home/HomeBox.py:79
+msgid "Confirm erase"
+msgstr "Silmeyi onaylayınız."
-#: ../src/view/home/HomeBox.py:164
-msgid "Shutdown"
-msgstr "Kapat"
-
-#: ../src/view/home/HomeBox.py:170
-#, fuzzy
-msgid "Register"
-msgstr "Kayıt"
+#: ../src/view/home/HomeBox.py:81
+#, python-format
+msgid "Confirm erase: Do you want to permanently erase %s?"
+msgstr "Silme onayı: %s'i tamamen silmek mi istiyorsunuz?"
-#: ../src/view/home/HomeBox.py:175 ../src/view/home/HomeBox.py:216
-msgid "About this XO"
-msgstr "Bu XO hakkında"
+#: ../src/view/home/HomeBox.py:88 ../src/view/palettes.py:120
+msgid "Erase"
+msgstr "Siliniz."
-#: ../src/view/home/HomeBox.py:222
-#, fuzzy
-msgid "Not available"
-msgstr "Uygun değil"
-
-#. Only show disconnect when there's a mesh device, because mesh takes
-#. priority over the normal wireless device. NM doesn't have a "disconnect"
-#. method for a device either (for various reasons) so this doesn't
-#. have a good mapping
-#: ../src/view/home/MeshBox.py:90 ../src/view/home/MeshBox.py:197
-#: ../src/view/devices/network/wireless.py:113
-#: ../src/view/devices/network/mesh.py:83
-msgid "Disconnect..."
-msgstr "Bağlantıyı kes..."
+#: ../src/view/home/HomeBox.py:118
+msgid "Software Update"
+msgstr "Yazılım güncellemesi"
-#: ../src/view/home/MeshBox.py:195 ../src/view/devices/network/mesh.py:37
-#: ../src/view/devices/network/mesh.py:62
-#: ../src/view/devices/network/mesh.py:66
+#: ../src/view/home/HomeBox.py:119
+msgid "Update your activities to ensure compatibility with your new software"
+msgstr ""
+"Yeni yazılımınızla olan uyumluluktan emin olmak için aktivitelerinizi "
+"güncelleyiniz."
+
+#: ../src/view/home/HomeBox.py:123 ../src/controlpanel/toolbar.py:115
+msgid "Cancel"
+msgstr "İptal ediniz."
+
+#: ../src/view/home/HomeBox.py:125 ../src/controlpanel/gui.py:286
+msgid "Later"
+msgstr "Sonra"
+
+#: ../src/view/home/HomeBox.py:128
+msgid "Check now"
+msgstr "Şimdi kontrol ediniz."
+
+#: ../src/view/home/HomeBox.py:262
+msgid "List view"
+msgstr "Görünümleri listeleyiniz."
+
+#: ../src/view/home/HomeBox.py:263
+msgid "<Ctrl>2"
+msgstr "<Ctrl>2"
+
+#: ../src/view/home/HomeBox.py:321
+msgid "Favorites view"
+msgstr "favori görünüm"
+
+#: ../src/view/home/HomeBox.py:322
+msgid "<Ctrl>1"
+msgstr "<Ctrl>1"
+
+#: ../src/view/home/MeshBox.py:97
+msgid "Connect"
+msgstr "Bağlanınız."
+
+#: ../src/view/home/MeshBox.py:106
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Bağlantıyı kesiniz."
+
+# Only show disconnect when there's a mesh device, because mesh takes
+# priority over the normal wireless device. NM doesn't have a "disconnect"
+# method for a device either (for various reasons) so this doesn't
+# have a good mapping
+#: ../src/view/home/MeshBox.py:118
+msgid "Disconnecting..."
+msgstr "Bağlantı kesiliyor..."
+
+# Only show disconnect when there's a mesh device, because mesh takes
+# priority over the normal wireless device. NM doesn't have a "disconnect"
+# method for a device either (for various reasons) so this doesn't
+# have a good mapping
+#: ../src/view/home/MeshBox.py:152
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Bağlantı kuruluyor..."
+
+#. TODO: show the channel number
+#: ../src/view/home/MeshBox.py:159
+msgid "Connected"
+msgstr "bağlantı kuruldu."
+
+#. only temporarily
+#: ../src/view/home/MeshBox.py:211 ../src/view/devices/network/mesh.py:51
+#: ../src/view/devices/network/mesh.py:92
+#: ../src/view/devices/network/mesh.py:96
msgid "Mesh Network"
msgstr "Örgüsel Ağ"
-#: ../src/view/home/MeshBox.py:300
+# Only show disconnect when there's a mesh device, because mesh takes
+# priority over the normal wireless device. NM doesn't have a "disconnect"
+# method for a device either (for various reasons) so this doesn't
+# have a good mapping
+#: ../src/view/home/MeshBox.py:214 ../src/view/devices/network/wireless.py:160
+#: ../src/view/devices/network/mesh.py:125
+msgid "Disconnect..."
+msgstr "Bağlantıyı kesiniz..."
+
+#: ../src/view/home/MeshBox.py:302 ../src/view/palettes.py:61
+msgid "Resume"
+msgstr "Devam ediniz."
+
+#: ../src/view/home/MeshBox.py:307 ../src/view/frame/activitiestray.py:205
msgid "Join"
-msgstr "Katıl"
+msgstr "Katılınız."
+
+#: ../src/view/devices/battery.py:45
+msgid "My Battery"
+msgstr "şarjım"
+
+#: ../src/view/devices/battery.py:114
+msgid "Charging"
+msgstr "şarj olma"
+
+#: ../src/view/devices/battery.py:117
+msgid "Very little power remaining"
+msgstr "çok az şarj kaldı."
+
+#: ../src/view/devices/battery.py:123
+#, python-format
+msgid "%(hour)d:%(min).2d remaining"
+msgstr "%(saat)d:%(dakika).2d kaldı."
-#: ../src/view/devices/battery.py:38
-msgid "My Battery life"
-msgstr "Pil ömrüm"
+#: ../src/view/devices/battery.py:127
+msgid "Charged"
+msgstr "şarj edildi."
-#: ../src/view/devices/battery.py:94
-msgid "Battery charging"
-msgstr "Pil doluyor"
+#: ../src/view/devices/speaker.py:44
+msgid "My Speakers"
+msgstr "mikrofonlarım"
-#: ../src/view/devices/battery.py:96
-msgid "Battery discharging"
-msgstr "Pil boşalıyor"
+#: ../src/view/devices/speaker.py:119
+msgid "Unmute"
+msgstr "sesli"
-#: ../src/view/devices/battery.py:98
-msgid "Battery fully charged"
-msgstr "Pil tam dolu"
+#: ../src/view/devices/speaker.py:122
+msgid "Mute"
+msgstr "sessiz"
-#: ../src/view/devices/network/wireless.py:61
+#: ../src/view/devices/network/wireless.py:37
+#, python-format
+msgid "IP address: %s"
+msgstr "IP adresi: %s"
+
+#: ../src/view/devices/network/wireless.py:86
msgid "Disconnected"
-msgstr "Bağlantı kesildi"
+msgstr "Bağlantı kesildi."
-#: ../src/view/devices/network/wireless.py:131
+#: ../src/view/devices/network/wireless.py:178
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"
-#: ../src/view/frame/zoomtoolbar.py:42
+#: ../src/view/frame/zoomtoolbar.py:37
msgid "Neighborhood"
msgstr "Komşuluk"
-#: ../src/view/frame/zoomtoolbar.py:54
+#: ../src/view/frame/zoomtoolbar.py:39
msgid "Group"
msgstr "Grup"
-#: ../src/view/frame/zoomtoolbar.py:66
+#: ../src/view/frame/zoomtoolbar.py:41
msgid "Home"
msgstr "Ana ekran"
-#: ../src/view/frame/zoomtoolbar.py:78
+#: ../src/view/frame/zoomtoolbar.py:43
msgid "Activity"
msgstr "Etkinlik"
-#: ../src/controlpanel/control.py:219
+#: ../src/controlpanel/cmd.py:26
+#, python-format
+msgid ""
+"sugar-control-panel: WARNING, found more than one option with the same name: "
+"%s module: %r"
+msgstr ""
+"sugar kontrol paneli: dikkat, %s modül: %r adıyla birden fazla seçenek "
+"bulundu."
+
+#: ../src/controlpanel/cmd.py:28
+#, python-format
+msgid "sugar-control-panel: key=%s not an available option"
+msgstr "sugar kontrol panel: anahtar=%s geçerli bir seçenek değildir."
+
+#: ../src/controlpanel/cmd.py:29
+#, python-format
+msgid "sugar-control-panel: %s"
+msgstr "sugar kontrol panel: %s"
+
+#: ../src/controlpanel/cmd.py:33
+msgid ""
+"Usage: sugar-control-panel [ option ] key [ args ... ] \n"
+" Control for the sugar environment. \n"
+" Options: \n"
+" -h show this help message and exit \n"
+" -l list all the available options \n"
+" -h key show information about this key \n"
+" -g key get the current value of the key \n"
+" -s key set the current value for the key \n"
+" -c key clear the current value for the key \n"
+" "
+msgstr ""
+"kullanım: sugar kontrol panel [seçenek] anahtar [args...] sugar "
+"ortamı için kontrol. seçenekler: \n"
+"-h_ : yardım mesajını gösteriniz ve çıkınız. -l_ "
+" : uygun olan tüm seçenekleri gösteriniz. -h key : "
+"bu kilit hakkındaki bilgiyi gösteriniz. -g key : kilidin "
+"şimdiki değerini alınız. -s key : kilidin şimdiki değerini "
+"oluşturunuz.-c key : kilidin şimdiki değerini siliniz."
+
+#: ../src/controlpanel/cmd.py:46
msgid "To apply your changes you have to restart sugar.\n"
-msgstr "Değişikliklerin etkinleşmesi için yeniden başlatın.\n"
+msgstr "Değişikliklerin etkinleşmesi için sugar'ı yeniden başlatınız.\n"
-#: ../src/controlpanel/control.py:273
-msgid "Error in specified color modifiers."
-msgstr "Belirtilen renk değiştiricilerinde hata."
+#: ../src/controlpanel/toolbar.py:121 ../src/view/home/favoritesview.py:305
+msgid "Ok"
+msgstr "tamam"
-#: ../src/controlpanel/control.py:276
-msgid "Error in specified colors."
-msgstr "Belirtilen renklerde hata."
+#: ../src/controlpanel/sectionview.py:42 ../src/controlpanel/gui.py:278
+msgid "Changes require restart"
+msgstr "değişiklikler bilgisayarın tekrar başlatılmasını gerektiriyor."
-#: ../src/controlpanel/control.py:312
-msgid "off"
-msgstr "kapalı"
+#: ../src/controlpanel/gui.py:277
+msgid "Warning"
+msgstr "uyarı"
-#: ../src/controlpanel/control.py:314
-msgid "on"
-msgstr "açık"
+#: ../src/controlpanel/gui.py:281
+msgid "Cancel changes"
+msgstr "değişiklikleri iptal ediniz."
-#: ../src/controlpanel/control.py:316
-msgid "State is unknown."
-msgstr "Durum bilinmiyor."
+#: ../src/controlpanel/gui.py:290
+msgid "Restart now"
+msgstr "bilgisayarı şimdi tekrar başlatınız."
-#: ../src/controlpanel/control.py:336
-msgid "Error in specified radio argument use on/off."
-msgstr ""
+#: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:44
+msgid "You must enter a name."
+msgstr "bir isim girmeniz gerekmektedir."
-#: ../src/controlpanel/control.py:340
-msgid "Permission denied. You need to be root to run this method."
-msgstr ""
+#: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:69
+#, python-format
+msgid "stroke: color=%s hue=%s"
+msgstr "fırça darbesi: renk= %renk=%s"
-#: ../src/controlpanel/control.py:370
-msgid "Error in reading timezone"
-msgstr ""
+#: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:72
+#, python-format
+msgid "stroke: %s"
+msgstr "fırça darbesi: %s"
-#: ../src/controlpanel/control.py:401
+#: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:74
#, python-format
-msgid "Error copying timezone (from %s): %s"
-msgstr ""
+msgid "fill: color=%s hue=%s"
+msgstr "doldurunuz: renk=%s renk=%s"
-#: ../src/controlpanel/control.py:406
+#: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:76
#, python-format
-msgid "Changing permission of timezone: %s"
-msgstr ""
+msgid "fill: %s"
+msgstr "doldurunuz: %s"
+
+#: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:87
+msgid "Error in specified color modifiers."
+msgstr "Belirtilen renk değiştiricilerinde hata bulunmaktadır."
-#: ../src/controlpanel/control.py:416
+#: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:90
+msgid "Error in specified colors."
+msgstr "Belirtilen renklerde hata."
+
+#: ../src/controlpanel/model/aboutxo.py:24
+msgid "Not available"
+msgstr "mevcut değildir."
+
+#: ../src/controlpanel/model/datetime.py:89
msgid "Error timezone does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "hatalı zaman dilimi yoktur."
-#: ../src/controlpanel/control.py:421 ../src/controlpanel/control.py:440
-#, python-format
-msgid "Could not access %s. Create standard settings."
-msgstr ""
+#: ../src/controlpanel/model/frame.py:38 ../src/controlpanel/model/frame.py:60
+msgid "Value must be an integer."
+msgstr "değer bir tamsayı olmalıdır."
+
+#: ../src/controlpanel/model/language.py:28
+msgid "Could not access ~/.i18n. Create standard settings."
+msgstr "~/.i18n'e giremiyor. standart ayarlar oluşturunuz."
-#: ../src/controlpanel/control.py:467
+#: ../src/controlpanel/model/language.py:114
#, python-format
msgid "Language for code=%s could not be determined."
-msgstr ""
+msgstr "kod=%s için dil tanımlanamadı."
-#: ../src/controlpanel/control.py:477
+#: ../src/controlpanel/model/language.py:131
#, python-format
msgid "Sorry I do not speak '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "üzgünüm, %s konusmuyorum."
+
+#: ../src/controlpanel/model/network.py:62
+msgid "State is unknown."
+msgstr "Durum bilinmiyor."
+
+#: ../src/controlpanel/model/network.py:82
+msgid "Error in specified radio argument use on/off."
+msgstr "belirtilen radyoda hata vardır, açma kapama yapınız."
+
+#: ../src/controlpanel/model/power.py:57
+msgid "Error in automatic pm argument, use on/off."
+msgstr "otomatik pm'de hata vardır, açma kapama yapınız."
+
+#: ../src/controlpanel/model/power.py:86
+msgid "Error in extreme pm argument, use on/off."
+msgstr "en uç pm'de hata vardır, açma kapama yapınız."
+
+#: ../src/controlpanel/view/aboutme.py:32
+msgid "About Me"
+msgstr "benim hakkımda"
+
+#: ../src/controlpanel/view/aboutme.py:134
+msgid "Click to change your color:"
+msgstr "Renk değiştirmek için tıklayınız:"
+
+#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:28
+msgid "About my XO"
+msgstr "benim XO'm hakkında"
+
+#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:59
+msgid "Identity"
+msgstr "kimlik"
+
+#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:68
+msgid "Serial Number:"
+msgstr "seri numarası:"
+
+#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:91
+msgid "Software"
+msgstr "yazılım"
-#: ../src/controlpanel/cmd.py:27
+#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:100
+msgid "Build:"
+msgstr "kurunuz:"
+
+#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:115
+msgid "Sugar:"
+msgstr "Sugar:"
+
+#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:130
+msgid "Firmware:"
+msgstr "aygıt yazılımı"
+
+#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:152
+msgid "Copyright and License"
+msgstr "Telif hakkı ve lisans"
+
+#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:160
msgid ""
-"Usage: sugar-control-panel [ option ] key [ args ... ] \n"
-" Control for the sugar environment. \n"
-" Options: \n"
-" -h show this help message and exit \n"
-" -l list all the available options \n"
-" -h key show information about this key \n"
-" -g key get the current value of the key \n"
-" -s key set the current value for the key \n"
-" "
+"© 2008 One Laptop per Child Association Inc; Red Hat Inc; and Contributors."
msgstr ""
+"© 2008 Her Çocuğa Bir Laptop Birliği ; Red Hat Şirketi ; ve katkıda "
+"bulunanlar."
-#: ../src/controlpanel/cmd.py:55 ../src/controlpanel/cmd.py:67
-#: ../src/controlpanel/cmd.py:74
-#, python-format
-msgid "sugar-control-panel: key=%s not an available option"
+#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:167
+msgid ""
+"Sugar is the graphical user interface that you are looking at. Sugar is free "
+"software, covered by the GNU General Public License, and you are welcome to "
+"change it and/or distribute copies of it under certain conditions described "
+"therein."
msgstr ""
+"Sugar gördüğünüz grafiksel kullanıcı arayüzüdür. Sugar, GNU General Public "
+"Lisans'ına sahip, ücretsiz bir yazılımdır ve burada açıklanan belli koşullar "
+"altında dilerseniz yazılımı değiştirebilirsiniz ve/veya kopyasını "
+"dağıtabilirsiniz."
+
+#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:179
+msgid "Full license:"
+msgstr "Tam lisans:"
+
+#: ../src/controlpanel/view/datetime.py:29
+msgid "Date & Time"
+msgstr "tarih ve zaman"
+
+#: ../src/controlpanel/view/datetime.py:72
+msgid "Timezone"
+msgstr "saat dilimi"
+
+#: ../src/controlpanel/view/frame.py:28
+msgid "Frame"
+msgstr "çerçeve"
+
+#: ../src/controlpanel/view/frame.py:30
+msgid "never"
+msgstr "asla"
-#: ../src/controlpanel/cmd.py:80
+#: ../src/controlpanel/view/frame.py:31
+msgid "instantaneous"
+msgstr "anlık"
+
+#: ../src/controlpanel/view/frame.py:32
#, python-format
-msgid "sugar-control-panel: %s"
+msgid "%s seconds"
+msgstr "%s saniye"
+
+#: ../src/controlpanel/view/frame.py:56
+msgid "Activation Delay"
+msgstr "aktivasyon gecikmesi"
+
+#: ../src/controlpanel/view/frame.py:80
+msgid "Corner"
+msgstr "köşe"
+
+#: ../src/controlpanel/view/frame.py:115
+msgid "Edge"
+msgstr "kenar"
+
+#: ../src/controlpanel/view/language.py:29
+#: ../src/controlpanel/view/language.py:74
+msgid "Language"
+msgstr "dil"
+
+#: ../src/controlpanel/view/network.py:28
+msgid "Network"
+msgstr "ağ"
+
+#: ../src/controlpanel/view/network.py:54
+msgid "Wireless"
+msgstr "kablosuz"
+
+#: ../src/controlpanel/view/network.py:62
+msgid "Turn of the wireless radio to save battery life"
+msgstr "şarj ömrünü uzatmak için kablosuz bağlantı özelliğini kapatınız."
+
+#: ../src/controlpanel/view/network.py:75
+msgid "Radio"
+msgstr "radyo"
+
+#: ../src/controlpanel/view/network.py:91
+msgid "Discard network history if you have trouble connecting to the network"
+msgstr "ağa bağlanmada sorun yaşıyorsanız ağ geçmişini siliniz."
+
+#: ../src/controlpanel/view/network.py:100
+msgid "Discard network history"
+msgstr "ağ geçmişini siliniz"
+
+#: ../src/controlpanel/view/network.py:113
+msgid "Mesh"
+msgstr "ağ"
+
+#: ../src/controlpanel/view/network.py:122
+msgid "Server:"
+msgstr "sunucu:"
+
+#: ../src/controlpanel/view/power.py:27
+msgid "Power"
+msgstr "güç"
+
+#: ../src/controlpanel/view/power.py:51
+msgid "Power management"
+msgstr "güç kontrolü"
+
+#: ../src/controlpanel/view/power.py:61
+msgid "Automatic power management (increases battery life)"
+msgstr "otomatik güç kontrolü( pilin ömrünü uzatır)"
+
+#: ../src/controlpanel/view/power.py:89
+msgid ""
+"Extreme power management (disables wireless radio, increases battery life)"
msgstr ""
+"aşırı güç kontrolü (kablosuz radyoyu etkisiz kılar, şarjın ömrünü uzatır)"
-#: ../src/view/devices/network/mesh.py:105
+#: ../src/view/devices/network/mesh.py:154
msgid "Connected to a School Mesh Portal"
-msgstr ""
+msgstr "okul ağ portalına bağlandı."
-#: ../src/view/devices/network/mesh.py:107
+#: ../src/view/devices/network/mesh.py:156
msgid "Looking for a School Mesh Portal..."
-msgstr ""
+msgstr "okul ağ portalı aranıyor..."
-#: ../src/view/devices/network/mesh.py:110
+#: ../src/view/devices/network/mesh.py:159
msgid "Connected to an XO Mesh Portal"
-msgstr ""
+msgstr "XO ağ portalına bağlandı."
-#: ../src/view/devices/network/mesh.py:112
+#: ../src/view/devices/network/mesh.py:161
msgid "Looking for an XO Mesh Portal..."
-msgstr ""
+msgstr "XO ağ portalı aranıyor..."
-#: ../src/view/devices/network/mesh.py:115
+#: ../src/view/devices/network/mesh.py:164
msgid "Connected to a Simple Mesh"
-msgstr ""
+msgstr "sadece ağa bağlandı."
-#: ../src/view/devices/network/mesh.py:117
+#: ../src/view/devices/network/mesh.py:166
msgid "Starting a Simple Mesh"
-msgstr ""
+msgstr "basit bir ağ başlatıyor."
-#: ../src/view/devices/network/mesh.py:124
+#: ../src/view/devices/network/mesh.py:173
msgid "Unknown Mesh"
-msgstr ""
+msgstr "bilinmeyen ağ"
+
+#: ../src/view/frame/activitiestray.py:210
+msgid "Decline"
+msgstr "azaltınız."
+
+#: ../src/view/home/favoritesview.py:296
+msgid "Registration Failed"
+msgstr "kayıt gerçekleştirilemedi."
+
+#: ../src/view/home/favoritesview.py:297
+#, python-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+#: ../src/view/home/favoritesview.py:299
+msgid "Registration Successful"
+msgstr "kayıt yapıldı."
+
+#: ../src/view/home/favoritesview.py:300
+msgid "You are now registered with your school server."
+msgstr "okul sunucunuzla kayıt oldunuz."
+
+#: ../src/view/home/favoritesview.py:420
+msgid "Control Panel"
+msgstr "kontrol paneli"
+
+#: ../src/view/home/favoritesview.py:425
+msgid "Restart"
+msgstr "tekrar başlatınız."
+
+#: ../src/view/home/favoritesview.py:430
+msgid "Shutdown"
+msgstr "Kapatınız."
+
+#: ../src/view/home/favoritesview.py:436
+msgid "Register"
+msgstr "Kayıt olunuz."
+
+#: ../src/view/palettes.py:42
+msgid "Starting..."
+msgstr "Başlıyor..."
+
+#: ../src/view/palettes.py:72
+msgid "Stop"
+msgstr "durdurunuz."
+
+#: ../src/view/palettes.py:104
+msgid "Start"
+msgstr "başlatınız."
+
+#: ../src/view/palettes.py:138
+msgid "Remove favorite"
+msgstr "favorilerimden kaldırınız."
+
+#: ../src/view/palettes.py:142
+msgid "Make favorite"
+msgstr "favorim yapınız."
+
+#: ../src/view/palettes.py:191
+msgid "Show contents"
+msgstr "içeriği gösteriniz."
+
+#: ../src/view/palettes.py:215
+#, python-format
+msgid "%(free_space)d MB Free"
+msgstr "%(boş alan)d MB boştur."
+
+# TRANS: label for the freeform layout in the favorites view
+#~ msgid "Freeform"
+#~ msgstr "serbest form"
+
+# TRANS: label for the ring layout in the favorites view
+#~ msgid "Ring"
+#~ msgstr "yuvarlak etiket"
+
+#~ msgid "You must enter a server."
+#~ msgstr "bir sunucu girmeniz gerekmektedir."
+
+#~ msgid "<Ctrl>R"
+#~ msgstr "<Ctrl>R"
+
+#~ msgid "off"
+#~ msgstr "kapalı"
+
+#~ msgid "on"
+#~ msgstr "açık"
+
+#~ msgid "About this XO"
+#~ msgstr "Bu XO hakkında"
+
+#~ msgid "Add to journal"
+#~ msgstr "Günlüğe ekle"
+
+#~ msgid "Reboot"
+#~ msgstr "Yeniden Başlat"
+
+#~ msgid "My Battery life"
+#~ msgstr "Pil ömrüm"
+
+#~ msgid "Battery charging"
+#~ msgstr "Pil doluyor"
+
+#~ msgid "Battery discharging"
+#~ msgstr "Pil boşalıyor"
+
+#~ msgid "Battery fully charged"
+#~ msgstr "Pil tam dolu"