Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorMarkus Schlager <m.slg@gmx.de>2009-09-23 20:10:01 (GMT)
committer Pootle daemon <pootle@sugarlabs.org>2009-09-23 20:10:01 (GMT)
commit592ad53cc8184765a9b935f021eaa266e06b294d (patch)
treeac357539e9b5c8b8fdb0bd8747a9c2b6201c82c8
parent32064933bba9ee85619bd3c8fae265ccbcbdaa84 (diff)
Commit from Sugar Labs: Translation System by user mschlager. 264 of 264 messages translated (0 fuzzy).
-rw-r--r--po/de.po622
1 files changed, 419 insertions, 203 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 0b26f20..cdc605d 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -4,15 +4,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sugar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-19 00:30-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-01 01:37-0400\n"
-"Last-Translator: Simon Schampijer <simon@laptop.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-05 00:31-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-23 16:09-0400\n"
+"Last-Translator: Markus Schlager <m.slg@gmx.de>\n"
"Language-Team: German <fedora-trans-de@redhat.com>\n"
+"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 1.1.0rc2\n"
+"X-Generator: Pootle 1.2.1\n"
"X-Poedit-Language: German\n"
#: ../extensions/cpsection/aboutme/__init__.py:24
@@ -63,49 +64,43 @@ msgstr "Klicken, um deine Farbe zu wechseln:"
msgid "About my Computer"
msgstr "Über meinen Computer"
-#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/model.py:26
+#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/model.py:28
msgid "Not available"
msgstr "Nicht verfügbar"
-#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:59
+#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:60
msgid "Identity"
msgstr "Identität"
-#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:68
+#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:69
msgid "Serial Number:"
msgstr "Seriennummer:"
-#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:90
+#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:91
msgid "Software"
msgstr "Software"
-#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:99
+#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:100
msgid "Build:"
msgstr "Version:"
-#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:114
+#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:115
msgid "Sugar:"
msgstr "Sugar:"
-#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:130
+#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:131
msgid "Firmware:"
msgstr "Firmware:"
-#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:145
+#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:146
msgid "Wireless Firmware:"
msgstr "WLAN-Firmware:"
-#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:168
+#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:169
msgid "Copyright and License"
msgstr "Copyright und Lizenz"
-#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:176
-msgid ""
-"© 2008 One Laptop per Child Association Inc; Red Hat Inc; and Contributors."
-msgstr ""
-"© 2008 One Laptop per Child Association Inc; Red Hat Inc; and Contributors."
-
-#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:183
+#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:184
msgid ""
"Sugar is the graphical user interface that you are looking at. Sugar is free "
"software, covered by the GNU General Public License, and you are welcome to "
@@ -117,7 +112,7 @@ msgstr ""
"darin festgelegten Bedingungen ist es erlaubt, die Software zu verändern "
"und/oder Kopien davon zu erstellen und zu verteilen."
-#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:195
+#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:196
msgid "Full license:"
msgstr "Vollständige Lizenz:"
@@ -129,7 +124,7 @@ msgstr "Datum & Uhrzeit"
msgid "Error timezone does not exist."
msgstr "Fehler: unbekannte Zeitzone."
-#: ../extensions/cpsection/datetime/view.py:68 ../data/sugar.schemas.in.h:19
+#: ../extensions/cpsection/datetime/view.py:68 ../data/sugar.schemas.in.h:27
msgid "Timezone"
msgstr "Zeitzone"
@@ -169,8 +164,25 @@ msgstr "Ecke"
msgid "Edge"
msgstr "Kante"
+#: ../extensions/cpsection/keyboard/__init__.py:21
+#: ../extensions/cpsection/keyboard/view.py:31
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Tastatur"
+
+#: ../extensions/cpsection/keyboard/view.py:187
+msgid "Keyboard Model"
+msgstr "Tastaturmodell"
+
+#: ../extensions/cpsection/keyboard/view.py:243
+msgid "Key(s) to change layout"
+msgstr "Taste(n) zum Layoutwechsel"
+
+#: ../extensions/cpsection/keyboard/view.py:311
+msgid "Keyboard Layout(s)"
+msgstr "Tastaturlayout(s)"
+
#: ../extensions/cpsection/language/__init__.py:21
-#: ../extensions/cpsection/language/view.py:32
+#: ../extensions/cpsection/language/view.py:33
msgid "Language"
msgstr "Sprache"
@@ -188,6 +200,14 @@ msgstr "Sprache für Code=%s konnte nicht ermittelt werden."
msgid "Sorry I do not speak '%s'."
msgstr "Entschuldigung, ich spreche nicht '%s'."
+#: ../extensions/cpsection/language/view.py:56
+msgid ""
+"Add languages in the order you prefer. If a translation is not available, "
+"the next in the list will be used."
+msgstr ""
+"Sprachen in der gewünschten Reihenfolge hinzufügen. Wenn eine Übersetzung "
+"nicht verfügbar ist, wird die nächste aus der Liste benutzt."
+
#: ../extensions/cpsection/network/__init__.py:21
#: ../extensions/cpsection/network/view.py:28
msgid "Network"
@@ -207,34 +227,34 @@ msgstr "Fehler im angegebenen radio-Parameter (Funknetz) -- on/off verwenden."
msgid "Error in specified argument use 0/1."
msgstr "Fehler im angegebenen Parameter -- 0/1 verwenden."
-#: ../extensions/cpsection/network/view.py:56
+#: ../extensions/cpsection/network/view.py:59
msgid "Wireless"
msgstr "Drahtlosnetzwerk"
-#: ../extensions/cpsection/network/view.py:64
+#: ../extensions/cpsection/network/view.py:67
msgid "Turn off the wireless radio to save battery life"
msgstr "Schalte das Funknetz aus, um die Lebensdauer der Batterie zu erhöhen."
# (Markus S,) war 'Radio:'
-#: ../extensions/cpsection/network/view.py:77
+#: ../extensions/cpsection/network/view.py:80
msgid "Radio"
msgstr "Funknetz"
-#: ../extensions/cpsection/network/view.py:93
+#: ../extensions/cpsection/network/view.py:96
msgid "Discard network history if you have trouble connecting to the network"
msgstr ""
"Verwirf die Netzwerk-Chronik, wenn du Schwierigkeiten hast, dich mit dem "
"Netzwerk zu verbinden."
-#: ../extensions/cpsection/network/view.py:102
+#: ../extensions/cpsection/network/view.py:105
msgid "Discard network history"
msgstr "Netzwerk-Chronik verwerfen"
-#: ../extensions/cpsection/network/view.py:115
+#: ../extensions/cpsection/network/view.py:118
msgid "Collaboration"
msgstr "Zusammenarbeit"
-#: ../extensions/cpsection/network/view.py:123
+#: ../extensions/cpsection/network/view.py:126
msgid ""
"The server is the equivalent of what room you are in; people on the same "
"server will be able to see each other, even when they aren't on the same "
@@ -244,7 +264,7 @@ msgstr ""
"Server können einander sehen, selbst wenn sie sich nicht im selben Netzwerk "
"befinden."
-#: ../extensions/cpsection/network/view.py:133
+#: ../extensions/cpsection/network/view.py:136
msgid "Server:"
msgstr "Server:"
@@ -278,6 +298,95 @@ msgstr ""
"Extreme Energieverwaltung (deaktiviert das Funknetz, erhöht die Lebensdauer "
"der Batterie)"
+#: ../extensions/cpsection/updater/__init__.py:21
+msgid "Software update"
+msgstr "Software-Aktualisierung"
+
+#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:62
+msgid ""
+"Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities, and "
+"provide new features."
+msgstr ""
+"Software-Aktualisierungen beheben Fehler, schließen Sicherheitslücken und "
+"bieten neue Funktionen."
+
+#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:122
+#, python-format
+msgid "Checking %s..."
+msgstr "Prüfe %s..."
+
+#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:124
+#, python-format
+msgid "Downloading %s..."
+msgstr "Lade %s..."
+
+#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:126
+#, python-format
+msgid "Updating %s..."
+msgstr "Aktualisiere %s..."
+
+#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:135
+msgid "Your software is up-to-date"
+msgstr "Deine Software ist auf dem aktuellen Stand."
+
+#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:137
+#, python-format
+msgid "You can install %s update"
+msgid_plural "You can install %s updates"
+msgstr[0] "Du kannst %s Update installieren."
+msgstr[1] "Du kannst %s Updates installieren."
+
+#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:155
+msgid "Checking for updates..."
+msgstr "Suche nach Updates..."
+
+#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:160
+msgid "Installing updates..."
+msgstr "Installiere Updates..."
+
+#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:165
+#, python-format
+msgid "%s update was installed"
+msgid_plural "%s updates were installed"
+msgstr[0] "%s Update wurde installiert."
+msgstr[1] "%s Updates wurden installiert."
+
+#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:244
+msgid "Install selected"
+msgstr "Ausgewählte installieren"
+
+#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:265
+#, python-format
+msgid "Download size: %s"
+msgstr "Downloadgröße: %s"
+
+#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:353
+#, python-format
+msgid "From version %(current)d to %(new)s (Size: %(size)s)"
+msgstr "Von Version %(current)d auf %(new)s (Größe: %(size)s)"
+
+#. TRANS: download size is 0
+#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:373
+msgid "None"
+msgstr "Nichts"
+
+#. TRANS: download size of very small updates
+#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:376
+msgid "1 KB"
+msgstr "1 KB"
+
+#. TRANS: download size of small updates, e.g. '250 KB'
+#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:379
+#, python-format
+msgid "%.0f KB"
+msgstr "%.0f KB"
+
+#. TRANS: download size of updates, e.g. '2.3 MB'
+#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:382
+#, python-format
+msgid "%.1f MB"
+msgstr "%.1f MB"
+
#: ../extensions/deviceicon/battery.py:58
msgid "My Battery"
msgstr "Meine Batterie"
@@ -303,7 +412,7 @@ msgstr "%(hour)d:%(min).2d verbleibend"
msgid "Charged"
msgstr "Aufgeladen"
-#: ../extensions/deviceicon/network.py:40
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:44
#, python-format
msgid "IP address: %s"
msgstr "IP-Addresse: %s"
@@ -312,55 +421,90 @@ msgstr "IP-Addresse: %s"
# priority over the normal wireless device. NM doesn't have a "disconnect"
# method for a device either (for various reasons) so this doesn't
# have a good mapping
-#: ../extensions/deviceicon/network.py:104
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:110
msgid "Disconnect..."
msgstr "Verbindung trennen..."
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:114
+msgid "Create new wireless network"
+msgstr "Neues Funknetzwerk erstellen"
+
# Only show disconnect when there's a mesh device, because mesh takes
# priority over the normal wireless device. NM doesn't have a "disconnect"
# method for a device either (for various reasons) so this doesn't
# have a good mapping
-#: ../extensions/deviceicon/network.py:109
-#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:248
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:120
+#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:264
msgid "Connecting..."
msgstr "Verbinde..."
# TODO: show the channel number
-#: ../extensions/deviceicon/network.py:113
-#: ../extensions/deviceicon/network.py:166
-#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:254
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:124
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:186
+#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:270
msgid "Connected"
msgstr "Verbunden"
-#: ../extensions/deviceicon/network.py:126
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:146
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"
-#: ../extensions/deviceicon/network.py:141
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:161
msgid "Wired Network"
msgstr "Kabelnetzwerk"
# (Markus S.) War 'Geschwindigkeit'
-#: ../extensions/deviceicon/network.py:169
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:189
msgid "Speed"
msgstr "Übertragungsrate"
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:415
+#, python-format
+msgid "%s's network %s"
+msgstr "%ss Netzwerk %s"
+
#: ../extensions/deviceicon/speaker.py:59
msgid "My Speakers"
msgstr "Meine Lautsprecher"
-#: ../extensions/deviceicon/speaker.py:135
+#: ../extensions/deviceicon/speaker.py:133
msgid "Unmute"
msgstr "Laut schalten"
-#: ../extensions/deviceicon/speaker.py:138
+#: ../extensions/deviceicon/speaker.py:136
msgid "Mute"
msgstr "Stumm schalten"
-#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:51
+# (Markus S.) 'Zelle'?
+#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:56
+msgid "Mesh"
+msgstr "Masche"
+
+#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:58
+#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:39
+msgid "Group"
+msgstr "Gruppe"
+
+# (Markus S.) war 'Zuhause', vgl. stuffer-sheet
+#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:60
+#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:41
+msgid "Home"
+msgstr "Startbildschirm"
+
+#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:66
+#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:43
+msgid "Activity"
+msgstr "Aktivität"
+
+#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:69
msgid "Screenshot"
msgstr "Bildschirmfoto"
+#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:71
+#, python-format
+msgid "Screenshot of \"%s\""
+msgstr "Bildschirmfoto von \"%s\""
+
#: ../data/sugar.schemas.in.h:1
msgid "Backup URL"
msgstr "Backup-URL"
@@ -408,79 +552,111 @@ msgstr ""
"nach uns zu suchen."
#: ../data/sugar.schemas.in.h:10
+msgid "If TRUE, Sugar will show a \"Log out\" option."
+msgstr "Falls WAHR, wird Sugar die Option \"Abmelden\" anzeigen."
+
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:11
msgid "Jabber Server"
msgstr "Jabber-Server"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:11
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:12
+msgid "Keyboard layouts"
+msgstr "Tastaturlayouts"
+
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:13
+msgid "Keyboard model"
+msgstr "Tastaturmodell"
+
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:14
+msgid "Keyboard options"
+msgstr "Tastatureinstellungen"
+
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:15
msgid "Layout of the favorites view."
msgstr "Layout der Favoriten-Ansicht"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:12
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:16
+msgid ""
+"List of keyboard layouts. Each entry should be in the form layout(variant)"
+msgstr ""
+"Liste der Tastaturlayouts. Jeder Eintrag sollte von der Form "
+"Layout(Variante) sein."
+
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:17
+msgid "List of keyboard options."
+msgstr "Liste der Tastatureinstellungen"
+
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:18
msgid "Power Automatic"
msgstr "Automatische Energieverwaltung"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:13
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:19
msgid "Power Automatic."
msgstr "Automatische Energieverwaltung."
# (Markus S.) war 'Extreme Energieverwaltung'
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:14
-#, fuzzy
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:20
msgid "Power Extreme"
msgstr "Extremes Energiesparen"
# (Markus S.) war 'Extreme Energieverwaltung'
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:15
-#, fuzzy
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:21
msgid "Power Extreme."
msgstr "Extremes Energiesparen."
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:16
-#, fuzzy
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:22
msgid "Publish to Gadget"
msgstr "Veröffentlichen auf Gerät"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:17
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:23
msgid "Setting for muting the sound device."
msgstr "Einstellung zum Stummschalten der Audio-Ausgabe"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:18
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:24
+msgid "Show Log out"
+msgstr "Abmelden anzeigen"
+
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:25
msgid "Sound Muted"
msgstr "Stummgeschaltet"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:20
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:26
+msgid "The keyboard model to be used"
+msgstr "Das zu verwendende Tastaturmodell"
+
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:28
msgid "Timezone setting for the system."
msgstr "Zeitzoneneinstellung des Systems"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:21
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:29
msgid "Url of the jabber server to use."
msgstr "URL des zu nutzenden Jabber-Servers."
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:22
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:30
msgid "Url where the backup is saved to."
msgstr "URL, unter der das Backup gespeichert wird."
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:23
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:31
msgid "User Color"
msgstr "Benutzerfarbe"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:24
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:32
msgid "User Name"
msgstr "Benutzername"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:25
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:33
msgid "User name that is used throughout the desktop."
msgstr "Benutzername, der überall auf dem Desktop benutzt wird."
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:26
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:34
msgid "Volume Level"
msgstr "Lautstärke"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:27
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:35
msgid "Volume level for the sound device."
msgstr "Lautstärkepegel für die Audio-Ausgabe"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:28
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:36
msgid ""
"When in resume mode, clicking on a favorite icon will cause the last entry "
"for that activity to be resumed."
@@ -540,24 +716,24 @@ msgstr ""
msgid "To apply your changes you have to restart sugar.\n"
msgstr "Um die Änderungen zu übernehmen, muss Sugar neu gestartet werden.\n"
-#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:275
+#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:280
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
-#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:276
+#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:281
#: ../src/jarabe/controlpanel/sectionview.py:42
msgid "Changes require restart"
msgstr "Neustart zur Übernahme der Änderungen notwendig"
-#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:279
+#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:284
msgid "Cancel changes"
msgstr "Änderungen aufheben"
-#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:284 ../src/jarabe/desktop/homebox.py:113
+#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:289 ../src/jarabe/desktop/homebox.py:70
msgid "Later"
msgstr "Später"
-#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:288
+#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:293
msgid "Restart now"
msgstr "Jetzt neustarten"
@@ -566,18 +742,71 @@ msgid "Done"
msgstr "Fertig"
#: ../src/jarabe/controlpanel/toolbar.py:115
-#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:111
+#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:68
#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:726
-#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:821
-#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:849
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:822
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:850
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: ../src/jarabe/controlpanel/toolbar.py:121
-#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:339
+#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:332
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
+#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:80
+#: ../src/jarabe/journal/listview.py:147
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
+
+#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:91
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
+
+#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:105
+#: ../src/jarabe/journal/listview.py:178
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:234
+#, python-format
+msgid "Version %s"
+msgstr "Version %s"
+
+#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:355
+msgid "Confirm erase"
+msgstr "Löschen bestätigen"
+
+#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:357
+#, python-format
+msgid "Confirm erase: Do you want to permanently erase %s?"
+msgstr "Löschen bestätigen: Willst du %s wirklich dauerhaft löschen?"
+
+# self._stop_item = MenuItem(_('Stop download'), 'stock-close')
+# TODO: Implement stopping downloads
+# self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb)
+# self.append_menu_item(self._stop_item)
+#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:361
+#: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:62
+#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:218
+msgid "Keep"
+msgstr "Behalten"
+
+#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:364
+#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:407
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:360
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:112
+msgid "Erase"
+msgstr "Löschen"
+
+#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:428
+msgid "Remove favorite"
+msgstr "Favorit entfernen"
+
+#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:432
+msgid "Make favorite"
+msgstr "Zum Favorit machen"
+
# TRANS: label for the freeform layout in the favorites view
#. TRANS: label for the freeform layout in the favorites view
#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:116
@@ -592,94 +821,70 @@ msgstr "Ring"
# TRANS: label for the spiral layout in the favorites view
#. TRANS: label for the spiral layout in the favorites view
-#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:334
+#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:337
msgid "Spiral"
msgstr "Spirale"
# TRANS: label for the box layout in the favorites view
#. TRANS: label for the box layout in the favorites view
-#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:401
+#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:404
msgid "Box"
msgstr "Rechteck"
# TRANS: label for the box layout in the favorites view
#. TRANS: label for the box layout in the favorites view
-#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:442
+#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:445
msgid "Triangle"
msgstr "Dreieck"
-#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:330
+#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:323
msgid "Registration Failed"
msgstr "Registrierung fehlgeschlagen"
-#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:331
+#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:324
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:333
+#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:326
msgid "Registration Successful"
msgstr "Registrierung erfolgreich"
-#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:334
+#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:327
msgid "You are now registered with your school server."
msgstr "Du bist nun bei deinem Schulserver registriert."
-#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:674
+#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:671
msgid "Register"
msgstr "Registrieren"
-#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:67
-msgid "Confirm erase"
-msgstr "Löschen bestätigen"
-
-#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:69
-#, python-format
-msgid "Confirm erase: Do you want to permanently erase %s?"
-msgstr "Löschen bestätigen: Willst du %s wirklich dauerhaft löschen?"
-
-# self._stop_item = MenuItem(_('Stop download'), 'stock-close')
-# TODO: Implement stopping downloads
-# self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb)
-# self.append_menu_item(self._stop_item)
-#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:73 ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:62
-#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:218
-msgid "Keep"
-msgstr "Behalten"
-
-#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:76
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:357
-#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:112 ../src/jarabe/view/palettes.py:153
-msgid "Erase"
-msgstr "Löschen"
-
-#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:106
+#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:63
msgid "Software Update"
msgstr "Software-Aktualisierung"
-#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:107
+#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:64
msgid "Update your activities to ensure compatibility with your new software"
msgstr ""
"Aktualisiere deine Aktivitäten, um die Kompatibilität mit deiner neuen "
"Software sicher zu stellen."
-#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:116
+#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:73
msgid "Check now"
msgstr "Jetzt prüfen"
-#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:233
+#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:192
msgid "List view"
msgstr "Listenansicht"
-#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:234
+#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:193
msgid "<Ctrl>2"
msgstr "<Ctrl>2"
-#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:296
+#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:255
msgid "Favorites view"
msgstr "Favoritenansicht"
-#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:297
+#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:256
msgid "<Ctrl>1"
msgstr "<Ctrl>1"
@@ -699,38 +904,34 @@ msgstr "WPA & WPA2 Personal"
msgid "Wireless Security:"
msgstr "WLAN-Sicherheit:"
-#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:132
+#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:136
msgid "Connect"
msgstr "Verbinden"
# (mschlager) war 'Nicht verbunden', ich würde aber eher erwarten, dass das die Beschriftung eines Menüeintrags ist, mit dem man eine Verbindung trennt, was dann in der Folge die Meldung 'Disconnecting...' liefert.
-#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:136
+#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:140
msgid "Disconnect"
msgstr "Verbindung trennen"
# TRANS: Action label for resuming an activity.
#. TRANS: Action label for resuming an activity.
-#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:442
+#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:466
#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:761
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:425
-#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:72 ../src/jarabe/view/palettes.py:66
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:428
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:72 ../src/jarabe/view/palettes.py:64
msgid "Resume"
msgstr "Wiederaufnehmen"
-#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:447
+#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:471
#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:235
msgid "Join"
msgstr "Mitmachen"
-#: ../src/jarabe/desktop/schoolserver.py:34
-msgid "Cannot obtain data needed for registration."
-msgstr "Notwendige Daten für die Registrierung sind nicht verfügbar."
-
-#: ../src/jarabe/desktop/schoolserver.py:51
+#: ../src/jarabe/desktop/schoolserver.py:103
msgid "Cannot connect to the server."
msgstr "Kann nicht mit dem Server verbinden."
-#: ../src/jarabe/desktop/schoolserver.py:56
+#: ../src/jarabe/desktop/schoolserver.py:108
msgid "The server could not complete the request."
msgstr "Der Server konnte die Anforderung nicht erfüllen."
@@ -769,22 +970,22 @@ msgid "Accept"
msgstr "Akzeptieren"
#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:716
-#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:839
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:840
#, python-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:750
-#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:873
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:875
msgid "Dismiss"
-msgstr ""
+msgstr "Verwerfen"
#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:810
#, python-format
msgid "Transfer to %r"
msgstr "Übertragung zu %r"
-#: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:52
+#: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:52 ../src/jarabe/view/palettes.py:218
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
@@ -803,22 +1004,25 @@ msgstr "Öffnen mit"
msgid "%s clipping"
msgstr "%s ausgeschnitten"
-#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:36
+#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:37
msgid "Neighborhood"
msgstr "Umgebung"
-#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:38
-msgid "Group"
-msgstr "Gruppe"
+#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:37
+msgid "F1"
+msgstr "F1"
-# (Markus S.) war 'Zuhause', vgl. stuffer-sheet
-#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:40
-msgid "Home"
-msgstr "Startbildschirm"
+#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:39
+msgid "F2"
+msgstr "F2"
-#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:42
-msgid "Activity"
-msgstr "Aktivität"
+#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:41
+msgid "F3"
+msgstr "F3"
+
+#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:43
+msgid "F4"
+msgstr "F4"
#: ../src/jarabe/intro/window.py:124
msgid "Click to change color:"
@@ -833,25 +1037,47 @@ msgstr "Zurück"
msgid "Next"
msgstr "Vor"
-#: ../src/jarabe/journal/collapsedentry.py:258
-#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:159
+#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:164
#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:66
msgid "Untitled"
msgstr "Ohne Titel"
-#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:205
+#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:210
msgid "No preview"
msgstr "Keine Vorschau"
-#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:224
+#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:229
+#, python-format
+msgid "Kind: %s"
+msgstr "Art: %s"
+
+#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:229
+msgid "Unknown"
+msgstr "Unbekannt"
+
+#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:230
+#, python-format
+msgid "Date: %s"
+msgstr "Datum: %s"
+
+#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:231
+#, python-format
+msgid "Size: %s"
+msgstr "Größe: %s"
+
+#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:253 ../src/jarabe/journal/misc.py:92
+msgid "No date"
+msgstr "Kein Datum"
+
+#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:260
msgid "Participants:"
msgstr "Teilnehmer:"
-#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:247
+#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:283
msgid "Description:"
msgstr "Beschreibung:"
-#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:273
+#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:309
msgid "Tags:"
msgstr "Stichwörter:"
@@ -860,87 +1086,82 @@ msgstr "Stichwörter:"
msgid "Journal"
msgstr "Journal"
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:65
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:67
msgid "Search"
msgstr "Suchen"
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:124
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:126
msgid "Anytime"
msgstr "Beliebiges Datum"
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:126
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:128
msgid "Today"
msgstr "Heute"
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:128
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:130
msgid "Since yesterday"
msgstr "Seit gestern"
# TRANS: Filter entries modified during the last 7 days.
#. TRANS: Filter entries modified during the last 7 days.
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:130
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:132
msgid "Past week"
msgstr "Vergangene Woche"
# TRANS: Filter entries modified during the last 30 days.
#. TRANS: Filter entries modified during the last 30 days.
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:132
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:134
msgid "Past month"
msgstr "Vergangener Monat"
# TRANS: Filter entries modified during the last 356 days.
#. TRANS: Filter entries modified during the last 356 days.
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:134
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:136
msgid "Past year"
msgstr "Vergangenes Jahr"
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:141
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:143
msgid "Anyone"
msgstr "Alle"
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:143
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:145
msgid "My friends"
msgstr "Meine Freunde"
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:144
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:146
msgid "My class"
msgstr "Meine Klasse"
# TRANS: Item in a combo box that filters by entry type.
-#. TRANS: Item in a combo box that filters by entry type.
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:271
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:274
msgid "Anything"
msgstr "Alles"
# TODO: Add "Start with" menu item
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:347
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:350
#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:90
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"
# TRANS: Action label for starting an entry.
#. TRANS: Action label for starting an entry.
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:428
-#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:75 ../src/jarabe/view/palettes.py:135
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:431
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:75
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#: ../src/jarabe/journal/listview.py:40
+#: ../src/jarabe/journal/listview.py:361
msgid "Your Journal is empty"
msgstr "Dein Journal ist leer."
-#: ../src/jarabe/journal/listview.py:41
-msgid "No matching entries "
+#: ../src/jarabe/journal/listview.py:363
+msgid "No matching entries"
msgstr "Keine passenden Einträge"
-#: ../src/jarabe/journal/listview.py:369
+#: ../src/jarabe/journal/listview.py:374
msgid "Clear search"
msgstr "Suchfeld leeren"
-#: ../src/jarabe/journal/misc.py:93
-msgid "No date"
-msgstr "Kein Datum"
-
#: ../src/jarabe/journal/modalalert.py:63
msgid "Your Journal is full"
msgstr "Dein Journal ist voll."
@@ -954,11 +1175,11 @@ msgstr ""
msgid "Show Journal"
msgstr "Journal anzeigen"
-#: ../src/jarabe/journal/objectchooser.py:147
+#: ../src/jarabe/journal/objectchooser.py:146
msgid "Choose an object"
msgstr "Ein Objekt auswählen"
-#: ../src/jarabe/journal/objectchooser.py:152
+#: ../src/jarabe/journal/objectchooser.py:151
#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:308
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
@@ -1004,81 +1225,80 @@ msgid "Make friend"
msgstr "Freunde werden"
#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:82
-msgid "My Settings"
-msgstr "Meine Einstellungen"
+msgid "Shutdown"
+msgstr "Ausschalten"
#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:90
msgid "Logout"
msgstr "Abmelden"
#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:95
-msgid "Restart"
-msgstr "Neustart"
-
-#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:100
-msgid "Shutdown"
-msgstr "Ausschalten"
+msgid "My Settings"
+msgstr "Meine Einstellungen"
-#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:135
+#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:130
#, python-format
msgid "Invite to %s"
msgstr "Einladen zu %s"
-#: ../src/jarabe/view/palettes.py:47
+#: ../src/jarabe/view/palettes.py:45
msgid "Starting..."
msgstr "Starte..."
#. TODO: share-with, keep
-#: ../src/jarabe/view/palettes.py:73
+#: ../src/jarabe/view/palettes.py:71
msgid "View Source"
msgstr "Quelltext betrachten"
-#: ../src/jarabe/view/palettes.py:84
+#: ../src/jarabe/view/palettes.py:82
msgid "Stop"
msgstr "Beenden"
-#: ../src/jarabe/view/palettes.py:171
-msgid "Remove favorite"
-msgstr "Favorit entfernen"
-
-#: ../src/jarabe/view/palettes.py:175
-msgid "Make favorite"
-msgstr "Zum Favorit machen"
+#: ../src/jarabe/view/palettes.py:122
+msgid "Start new"
+msgstr "Neu beginnen"
-#: ../src/jarabe/view/palettes.py:238
+#: ../src/jarabe/view/palettes.py:171
msgid "Show contents"
msgstr "Inhalte anzeigen"
-#: ../src/jarabe/view/palettes.py:260 ../src/jarabe/view/palettes.py:309
+#: ../src/jarabe/view/palettes.py:193 ../src/jarabe/view/palettes.py:243
#, python-format
msgid "%(free_space)d MB Free"
msgstr "%(free_space)d MB frei"
-#: ../src/jarabe/view/palettes.py:285
-msgid "Unmount"
-msgstr "Einbindung lösen"
-
#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:208
-#, fuzzy
msgid "Instance Source"
msgstr "Quelltext der Instanz"
#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:233
-#, fuzzy
msgid "Source"
msgstr "Quelltext"
#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:292
-#, fuzzy
msgid "Activity Bundle Source"
msgstr "Quelltext des Aktivitätenbündels"
#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:299
#, python-format
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "View source: %r"
msgstr "Quelltext betrachten: %r"
+#~ msgid "Cannot obtain data needed for registration."
+#~ msgstr "Notwendige Daten für die Registrierung sind nicht verfügbar."
+
+#~ msgid "Unmount"
+#~ msgstr "Einbindung lösen"
+
+#~ msgid "Restart"
+#~ msgstr "Neustart"
+
+#~ msgid ""
+#~ "© 2008 One Laptop per Child Association Inc; Red Hat Inc; and Contributors."
+#~ msgstr ""
+#~ "© 2008 One Laptop per Child Association Inc; Red Hat Inc; and Contributors."
+
#~ msgid "Encryption Type:"
#~ msgstr "Verschlüsselungstyp:"
@@ -1098,10 +1318,6 @@ msgstr "Quelltext betrachten: %r"
#~ msgid "About my XO"
#~ msgstr "Über meinen XO"
-# (Markus S.) 'Zelle'?
-#~ msgid "Mesh"
-#~ msgstr "Masche"
-
#~ msgid "Connected to a School Mesh Portal"
#~ msgstr "Verbunden mit einem Schul-Maschennetzwerk-Portal"