Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorPootle daemon <pootle@pootle.sugarlabs.org>2011-09-27 18:27:34 (GMT)
committer Pootle daemon <pootle@pootle.sugarlabs.org>2011-09-27 18:27:34 (GMT)
commit0699848bddd15cac674ffcf49620dd18dc75873c (patch)
tree7dcf996ff2ea953b6e75b445cf55424d0d2c1495
parent97145451afb1a4dc1c8151a31b42b26765f86b8b (diff)
Commit from Sugar Labs: Translation System by user godiard.: 379 of 379 messages translated (0 fuzzy).
-rw-r--r--po/es.po540
1 files changed, 291 insertions, 249 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index a28bcd9..dd798d7 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -26,8 +26,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: olpc-sugar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-06 00:30-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-10 18:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-23 11:55-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-27 12:44+0200\n"
"Last-Translator: Gonzalo <godiard@sugarlabs.org>\n"
"Language-Team: Fedora Spanish <fedora-trans-es@redhat.com>\n"
"Language: es\n"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.3\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
"X-Poedit-Language: Spanish\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
@@ -84,11 +84,11 @@ msgstr "Clic para cambiar su color:"
msgid "About my Computer"
msgstr "Acerca de mi computadora"
-#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/model.py:37
+#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/model.py:42
msgid "Not available"
msgstr "No disponible"
-#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/model.py:158
+#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/model.py:171
#, python-format
msgid "%(interface)s: %(version)s"
msgstr "%(interface)s: %(version)s"
@@ -215,7 +215,7 @@ msgid "Could not access ~/.i18n. Create standard settings."
msgstr ""
"No se puede acceder a ~/.i18n. Crear configuración internacional estándar."
-#: ../extensions/cpsection/language/model.py:131
+#: ../extensions/cpsection/language/model.py:129
#, python-format
msgid "Language for code=%s could not be determined."
msgstr "El lenguaje del código=%s no pudo ser determinado."
@@ -346,10 +346,10 @@ msgstr "Manejo automático de energía (incrementa la vida de la batería)"
# best translationfor now
#: ../extensions/cpsection/power/view.py:86
msgid ""
-"Extreme power management (disableswireless radio, increases battery life)"
+"Extreme power management (disables wireless radio, increases battery life)"
msgstr ""
-"Manejo extremo de energía (deshabilita el radio wireless, incrementa la vida "
-"de la batería)"
+"Manejo extremo de energía (deshabilita el radio wireless, incrementa la "
+"duración de la batería)"
#: ../extensions/cpsection/updater/__init__.py:21
msgid "Software update"
@@ -440,28 +440,28 @@ msgstr "%.0f KB"
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
-#: ../extensions/deviceicon/battery.py:60
+#: ../extensions/deviceicon/battery.py:71
msgid "My Battery"
msgstr "Mi batería"
-#: ../extensions/deviceicon/battery.py:141
+#: ../extensions/deviceicon/battery.py:147
msgid "Removed"
msgstr "Eliminado"
-#: ../extensions/deviceicon/battery.py:144
+#: ../extensions/deviceicon/battery.py:150
msgid "Charging"
msgstr "Cargando"
-#: ../extensions/deviceicon/battery.py:147
+#: ../extensions/deviceicon/battery.py:153
msgid "Very little power remaining"
msgstr "Queda muy poca batería"
-#: ../extensions/deviceicon/battery.py:153
+#: ../extensions/deviceicon/battery.py:158
#, python-format
msgid "%(hour)d:%(min).2d remaining"
msgstr "Quedan %(hour)d:%(min).2d"
-#: ../extensions/deviceicon/battery.py:156
+#: ../extensions/deviceicon/battery.py:161
msgid "Charged"
msgstr "Cargada"
@@ -470,176 +470,154 @@ msgstr "Cargada"
msgid "IP address: %s"
msgstr "Direccion IP: %s"
-# Only show disconnect when there's a mesh device, because mesh takes
-# priority over the normal wireless device. NM doesn't have a "disconnect"
-# method for a device either (for various reasons) so this doesn't
-# have a good mapping
#: ../extensions/deviceicon/network.py:104
-msgid "Disconnect..."
-msgstr "Desconectando..."
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:303
+#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:140
+#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:508
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Desconectar"
#: ../extensions/deviceicon/network.py:112
-#: ../extensions/deviceicon/network.py:290
-#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:241
-#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:546
-#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:673
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:295
+#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:243
+#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:547
+#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:680
msgid "Connecting..."
msgstr "Conectando..."
# TODO: show the channel number
-#: ../extensions/deviceicon/network.py:116
-#: ../extensions/deviceicon/network.py:182
-#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:251
-#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:552
-#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:679
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:117
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:185
+#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:253
+#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:553
+#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:686
msgid "Connected"
msgstr "Conectado"
-#: ../extensions/deviceicon/network.py:142
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:130
+msgid "No wireless connection"
+msgstr "No hay conexión inalámbrica"
+
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:144
msgid "Channel"
msgstr "Canal"
-#: ../extensions/deviceicon/network.py:157
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:159
msgid "Wired Network"
msgstr "Red Cableada"
-#: ../extensions/deviceicon/network.py:185
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:188
msgid "Speed"
msgstr "Velocidad"
-#: ../extensions/deviceicon/network.py:211
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:213
msgid "Wireless modem"
msgstr "Módem inalámbrico"
-#: ../extensions/deviceicon/network.py:278
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:281
msgid "Please wait..."
msgstr "Espere por favor..."
-#: ../extensions/deviceicon/network.py:282
-#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:134
-#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:500
-#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:630
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:286
+#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:136
+#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:504
+#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:637
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"
-#: ../extensions/deviceicon/network.py:283
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:287
msgid "Disconnected"
msgstr "Desconectado"
-#: ../extensions/deviceicon/network.py:289
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:294
#: ../src/jarabe/controlpanel/toolbar.py:119
-#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:70
-#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:587
-#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:687
-#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:715
+#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:71
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:602
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:704
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:732
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: ../extensions/deviceicon/network.py:297
-#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:138
-#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:504
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Desconectar"
-
-#: ../extensions/deviceicon/network.py:327
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:333
msgid "Try connection again"
msgstr "Probar la conexión nuevamente"
-#: ../extensions/deviceicon/network.py:330
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:336
#, python-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Error: %s"
-#: ../extensions/deviceicon/network.py:334
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:340
#, python-format
msgid "Suggestion: %s"
msgstr "Sugerencia: %s"
-#: ../extensions/deviceicon/network.py:340
-#: ../extensions/deviceicon/network.py:343
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:349
#, python-format
msgid "Connected for %s"
msgstr "Conectado a %s"
-#: ../extensions/deviceicon/network.py:348
-#: ../extensions/deviceicon/network.py:349
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:355
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:356
#, python-format
msgid "%d KB"
msgstr "%d KB"
-#: ../extensions/deviceicon/network.py:354
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:361
msgid "Check your Pin/Puk configuration."
msgstr "Revise la configuración de su Pin/Puk."
-#: ../extensions/deviceicon/network.py:357
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:364
msgid "Check your Access Point Name (APN) configuration"
msgstr "Revise la configuración del nombre de su punto de acceso (APN)"
-#: ../extensions/deviceicon/network.py:361
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:368
msgid "Check the Number configuration."
msgstr "Revise el Número en la configuración."
-#: ../extensions/deviceicon/network.py:363
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:370
msgid "Check your configuration."
msgstr "Revise su configuración."
-#: ../extensions/deviceicon/network.py:605
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:612
msgid "Mesh Network"
msgstr "Red Malla"
-#: ../extensions/deviceicon/network.py:648
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:656
#, python-format
msgid "Mesh Network %s"
msgstr "Red Malla %s"
-#: ../extensions/deviceicon/network.py:771
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:779
msgid "No GSM connection available."
msgstr "No se dispone de conexión GSM."
-#: ../extensions/deviceicon/network.py:772
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:780
msgid "Create a connection in the control panel."
msgstr "Crear una conexión en el panel de control."
-#: ../extensions/deviceicon/resources.py:48
-msgid "System resources"
-msgstr "Recursos del sistema"
-
-#: ../extensions/deviceicon/resources.py:170
-#, python-format
-msgid "CPU in use: %d%%"
-msgstr "CPU en uso: %d%%"
-
-#: ../extensions/deviceicon/resources.py:172
-#, python-format
-msgid "Memory in use: %d%%"
-msgstr "Memoria en uso: %d%%"
-
-#: ../extensions/deviceicon/resources.py:202
-msgid "Cannot compute CPU and memory usage statistics!"
-msgstr "No puedo calcular las estadísticas de uso de CPU y memoria!"
-
-#: ../extensions/deviceicon/speaker.py:60
+#: ../extensions/deviceicon/speaker.py:61
msgid "My Speakers"
msgstr "Mis parlantes"
# la traducción la tome del AlsaMixer de Gnome.
-#: ../extensions/deviceicon/speaker.py:136
+#: ../extensions/deviceicon/speaker.py:138
msgid "Unmute"
msgstr "Dar voz"
-#: ../extensions/deviceicon/speaker.py:139
+#: ../extensions/deviceicon/speaker.py:141
msgid "Mute"
msgstr "Silenciar"
-#: ../extensions/deviceicon/touchpad.py:37
+#: ../extensions/deviceicon/touchpad.py:38
msgid "finger"
msgstr "dedo"
-#: ../extensions/deviceicon/touchpad.py:38
+#: ../extensions/deviceicon/touchpad.py:39
msgid "stylus"
msgstr "estilo"
-#: ../extensions/deviceicon/touchpad.py:67
+#: ../extensions/deviceicon/touchpad.py:68
msgid "My touchpad"
msgstr "Mi superficie táctil"
@@ -648,17 +626,17 @@ msgid "Mesh"
msgstr "Malla"
#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:61
-#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:40
+#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:41
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:63
-#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:42
+#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:43
msgid "Home"
msgstr "Hogar"
#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:69
-#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:44
+#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:45
msgid "Activity"
msgstr "Actividad"
@@ -1002,35 +980,35 @@ msgstr ""
msgid "To apply your changes you have to restart sugar.\n"
msgstr "Para aplicar sus cambios tiene que reiniciar Azúcar.\n"
-#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:297
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:437
-#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:158
+#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:296 ../src/jarabe/journal/palettes.py:161
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:246 ../src/jarabe/journal/palettes.py:279
+#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:307
msgid "Warning"
msgstr "Advertencia"
-#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:298
+#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:297
#: ../src/jarabe/controlpanel/sectionview.py:41
msgid "Changes require restart"
msgstr "Los cambios requieren reiniciar"
-#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:301
+#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:300
msgid "Cancel changes"
msgstr "Cancelar cambios"
-#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:306 ../src/jarabe/desktop/homebox.py:72
+#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:305 ../src/jarabe/desktop/homebox.py:73
msgid "Later"
msgstr "Después"
-#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:310
+#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:309
msgid "Restart now"
msgstr "Reiniciar ahora"
-#: ../src/jarabe/controlpanel/toolbar.py:63 ../src/jarabe/intro/window.py:212
+#: ../src/jarabe/controlpanel/toolbar.py:63 ../src/jarabe/intro/window.py:201
msgid "Done"
msgstr "Hecho"
#: ../src/jarabe/controlpanel/toolbar.py:125
-#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:336
+#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:347
msgid "Ok"
msgstr "Aceptar"
@@ -1039,11 +1017,11 @@ msgstr "Aceptar"
msgid "Version %s"
msgstr "Versión %s"
-#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:354
+#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:356
msgid "Confirm erase"
msgstr "Confirmar borrado"
-#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:356
+#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:358
#, python-format
msgid "Confirm erase: Do you want to permanently erase %s?"
msgstr "Confirmar el borrado: ¿Quiere borrar %s de forma permanente?"
@@ -1052,24 +1030,24 @@ msgstr "Confirmar el borrado: ¿Quiere borrar %s de forma permanente?"
# TODO: Implement stopping downloads
# self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb)
# self.append_menu_item(self._stop_item)
-#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:360
-#: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:64
-#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:221
+#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:362
+#: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:67
+#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:280
msgid "Keep"
msgstr "Guardar"
-#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:363
-#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:417
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:391
-#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:112
+#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:365
+#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:419
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:398
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:126
msgid "Erase"
msgstr "Borrar"
-#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:432
+#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:435
msgid "Remove favorite"
msgstr "Remover favorito"
-#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:436
+#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:439
msgid "Make favorite"
msgstr "Hacer favorito"
@@ -1103,58 +1081,58 @@ msgstr "Caja"
msgid "Triangle"
msgstr "Triángulo"
-#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:327
+#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:338
msgid "Registration Failed"
msgstr "Error al registrar"
-#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:328
+#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:339
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:330
+#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:341
msgid "Registration Successful"
msgstr "Registro exitoso"
-#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:331
+#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:342
msgid "You are now registered with your school server."
msgstr "Ahora estás registrado en el servidor de colegio."
-#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:627
+#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:641
msgid "Register"
msgstr "Registro"
-#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:629
-#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:646
+#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:643
+#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:660
msgid "Register again"
msgstr "Registrar nuevamente"
-#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:65
+#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:66
msgid "Software Update"
msgstr "Actualización de Software"
-#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:66
+#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:67
msgid "Update your activities to ensure compatibility with your new software"
msgstr ""
"Actualice sus actividades para asegurar compatibilidad con su nuevo software"
-#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:75
+#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:76
msgid "Check now"
msgstr "Pruebe ahora"
-#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:193
+#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:197
msgid "List view"
msgstr "Vista en lista"
-#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:194
+#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:198
msgid "<Ctrl>2"
msgstr "<Ctrl>2"
-#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:257
+#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:253
msgid "Favorites view"
msgstr "Vista de favoritos"
-#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:258
+#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:254
msgid "<Ctrl>1"
msgstr "<Ctrl>1"
@@ -1177,96 +1155,101 @@ msgstr "Seguridad inalámbrica:"
# TRANS: Action label for resuming an activity.
#. TRANS: Action label for resuming an activity.
-#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:109
-#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:622
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:485
-#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:66 ../src/jarabe/view/palettes.py:78
+#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:91
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:494
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:71 ../src/jarabe/view/palettes.py:84
msgid "Resume"
msgstr "Retomar"
-#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:114
-#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:173
+#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:96
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:182
msgid "Join"
msgstr "Unirse"
-#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:497
+#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:500
#, python-format
msgid "Ad-hoc Network %d"
msgstr "Red específica %d"
-#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:628
+#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:634
#, python-format
msgid "Mesh Network %d"
msgstr "Red Malla %d"
-#: ../src/jarabe/desktop/schoolserver.py:131
+#: ../src/jarabe/desktop/schoolserver.py:143
msgid "Cannot connect to the server."
msgstr "No se puede conectar al servidor."
-#: ../src/jarabe/desktop/schoolserver.py:136
+#: ../src/jarabe/desktop/schoolserver.py:150
msgid "The server could not complete the request."
msgstr "El servidor no pudo completar el pedido."
-#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:178
-#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:559
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:187
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:574
msgid "Decline"
msgstr "Rechazar"
-#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:509
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:523
#, python-format
msgid "%dB"
msgstr "%dB"
-#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:511
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:525
#, python-format
msgid "%dKB"
msgstr "%dKB"
-#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:513
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:527
#, python-format
msgid "%dMB"
msgstr "%dMB"
-#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:530
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:544
#, python-format
msgid "%s of %s"
msgstr "%s de %s"
-#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:544
-#, python-format
-msgid "Transfer from %r"
-msgstr "Transferencia desde %r"
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:558
+#, python-format,
+msgid "Transfer from %s"
+msgstr "Transferencia desde %s"
-#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:554
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:569
msgid "Accept"
msgstr "Aceptar"
-#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:577
-#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:705
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:592
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:722
#, python-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:611
-#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:740
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:626
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:639
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:757
msgid "Dismiss"
msgstr "Descartar"
-#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:675
-#, python-format
-msgid "Transfer to %r"
-msgstr "Transferencia a %r"
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:643
+msgid "The other participant canceled the file transfer"
+msgstr "El otro participante canceló la transferencia del archivo"
+
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:691
+#, python-format,
+msgid "Transfer to %s"
+msgstr "Transferir a %s"
-#: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:54 ../src/jarabe/view/palettes.py:220
+#: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:56
+msgctxt "Clipboard"
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
-#: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:59
-#: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:82
+#: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:62
+#: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:85
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
-#: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:87
+#: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:90
msgid "Open with"
msgstr "Abrir con"
@@ -1275,201 +1258,211 @@ msgstr "Abrir con"
msgid "%s clipping"
msgstr "recorte de %s"
-#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:38
+#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:39
msgid "Neighborhood"
msgstr "Vecindario"
-#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:38
+#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:39
msgid "F1"
msgstr "F1"
-#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:40
+#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:41
msgid "F2"
msgstr "F2"
-#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:42
+#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:43
msgid "F3"
msgstr "F3"
-#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:44
+#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:45
msgid "F4"
msgstr "F4"
-#: ../src/jarabe/intro/window.py:97
+#: ../src/jarabe/intro/window.py:90
msgid "Name:"
msgstr "Nombre:"
-#: ../src/jarabe/intro/window.py:133
+#: ../src/jarabe/intro/window.py:126
msgid "Click to change color:"
msgstr "Clic para cambiar de color:"
-#: ../src/jarabe/intro/window.py:198 ../src/jarabe/journal/detailview.py:105
+#: ../src/jarabe/intro/window.py:187 ../src/jarabe/journal/detailview.py:105
msgid "Back"
msgstr "Atrás"
-#: ../src/jarabe/intro/window.py:215
+#: ../src/jarabe/intro/window.py:204
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"
-#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:154
-#: ../src/jarabe/journal/listmodel.py:144 ../src/jarabe/journal/palettes.py:59
+#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:156
+#: ../src/jarabe/journal/listmodel.py:144 ../src/jarabe/journal/palettes.py:64
+#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:130
msgid "Untitled"
msgstr "Sin título"
-#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:243
+#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:245
msgid "No preview"
msgstr "Sin vista previa"
-#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:262
+#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:264
#, python-format
msgid "Kind: %s"
msgstr "Tipo: %s"
-#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:262
+#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:264
#: ../src/jarabe/journal/listmodel.py:150
#: ../src/jarabe/journal/listmodel.py:158
-#: ../src/jarabe/journal/listmodel.py:166
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
-#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:263
+#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:265
#, python-format
msgid "Date: %s"
msgstr "Fecha: %s"
-#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:264
+#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:266
#, python-format
msgid "Size: %s"
msgstr "Tamaño: %s"
-#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:292
+#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:294
#: ../src/jarabe/journal/misc.py:108
msgid "No date"
msgstr "Sin fecha"
-#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:299
+#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:301
msgid "Participants:"
msgstr "Participantes:"
-#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:321
+#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:323
msgid "Description:"
msgstr "Descripción:"
-#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:346
+#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:348
msgid "Tags:"
msgstr "Etiquetas:"
#: ../src/jarabe/journal/journalactivity.py:115
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:456
-#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:50
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:453
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:198
+#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:368
msgid "Journal"
msgstr "Diario"
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:69
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:71
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:136
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:138
msgid "Anytime"
msgstr "Cualquier momento"
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:138
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:140
msgid "Today"
msgstr "Hoy"
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:140
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:142
msgid "Since yesterday"
msgstr "Desde ayer"
# TRANS: Filter entries modified during the last 7 days.
#. TRANS: Filter entries modified during the last 7 days.
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:142
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:144
msgid "Past week"
msgstr "Última semana"
# TRANS: Filter entries modified during the last 30 days.
#. TRANS: Filter entries modified during the last 30 days.
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:144
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:146
msgid "Past month"
msgstr "Último mes"
# TRANS: Filter entries modified during the last 356 days.
#. TRANS: Filter entries modified during the last 356 days.
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:146
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:148
msgid "Past year"
msgstr "Último año"
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:153
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:155
msgid "Anyone"
msgstr "Cualquiera"
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:155
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:157
msgid "My friends"
msgstr "Mis amigos"
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:156
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:158
msgid "My class"
msgstr "Mi clase"
# TRANS: Item in a combo box that filters by entry type.
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:298
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:300
msgid "Anything"
msgstr "Cualquiera"
-# TODO: Add "Start with" menu item
#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:381
-#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:90
-msgid "Copy"
-msgstr "Copiar"
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:93
+msgid "Copy to"
+msgstr "Copiar a"
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:436
-#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:157
-msgid "Entries without a file cannot be copied."
-msgstr "Entradas sin un archivo no pueden ser copiadas."
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:389
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:104 ../src/jarabe/view/viewsource.py:274
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Duplicar"
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:445
-#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:166
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:422
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:141 ../src/jarabe/journal/palettes.py:254
+#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:315
#, python-format
msgid "Error while copying the entry. %s"
msgstr "Error mientras se copiaba la entrada. %s"
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:446
-#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:167
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:423
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:142 ../src/jarabe/journal/palettes.py:255
+#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:316
msgid "Error"
msgstr "Error"
# TRANS: Action label for starting an entry.
#. TRANS: Action label for starting an entry.
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:488
-#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:69
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:497
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:74
msgid "Start"
msgstr "Iniciar"
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:516
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:525
msgid "Sort by date modified"
msgstr "Ordenar por fecha de modificación"
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:517
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:526
msgid "Sort by date created"
msgstr "Ordenar por fecha de creación"
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:518
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:527
msgid "Sort by size"
msgstr "Ordenar por tamaño"
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:527
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:536
msgid "Sort view"
msgstr "Ordenar vista"
-#: ../src/jarabe/journal/listview.py:380
+#: ../src/jarabe/journal/listview.py:316
msgid "Your Journal is empty"
msgstr "Su diario está vacío"
-#: ../src/jarabe/journal/listview.py:382
+#: ../src/jarabe/journal/listview.py:319
+msgid "Your documents folder is empty"
+msgstr "Tu carpeta de documentos está vacía"
+
+#: ../src/jarabe/journal/listview.py:321
+msgid "The device is empty"
+msgstr "El dispositivo está vacío"
+
+#: ../src/jarabe/journal/listview.py:323
msgid "No matching entries"
msgstr "No hay entradas coincidentes"
-#: ../src/jarabe/journal/listview.py:393
+#: ../src/jarabe/journal/listview.py:397
msgid "Clear search"
msgstr "Limpiar búsqueda"
@@ -1502,44 +1495,67 @@ msgid "Choose an object"
msgstr "Escoja un objeto"
#: ../src/jarabe/journal/objectchooser.py:151
-#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:311
+#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:410
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
-#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:67
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:72
msgid "Resume with"
msgstr "Reiniciar con"
-#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:70
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:75
msgid "Start with"
msgstr "Empezar con"
-#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:83 ../src/jarabe/journal/palettes.py:216
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:88 ../src/jarabe/journal/palettes.py:357
msgid "No activity to start entry"
msgstr "No se encontró una actividad para iniciar la entrada"
-#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:98
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:112
msgid "Send to"
msgstr "Enviar a"
-#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:107
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:121
msgid "View Details"
msgstr "Ver detalles"
-#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:181
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:160
+msgid "Entries without a file cannot be sent."
+msgstr "Las entradas sin un archivo no pueden ser enviadas."
+
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:245 ../src/jarabe/journal/palettes.py:278
+#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:306
+msgid "Entries without a file cannot be copied."
+msgstr "Entradas sin un archivo no pueden ser copiadas."
+
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:267
+msgid "Clipboard"
+msgstr "Portapapeles"
+
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:322
msgid "No friends present"
msgstr "No hay amigos presentes"
# tildes
-#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:186
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:327
msgid "No valid connection found"
msgstr "No se encontró una conexión válida"
# tildes...
-#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:214
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:355
msgid "No activity to resume entry"
msgstr "No se encontró una actividad para retomar la entrada"
+#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:209
+msgid "Documents"
+msgstr "Documentos"
+
+#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:391
+#: ../src/jarabe/view/palettes.py:202 ../src/jarabe/view/palettes.py:254
+#, python-format
+msgid "%(free_space)d MB Free"
+msgstr "%(free_space)d MB libres"
+
#: ../src/jarabe/model/network.py:163
msgid "The reason for the device state change is unknown."
msgstr "La razón para el cambio de estado del dispositivo es desconocida."
@@ -1715,83 +1731,87 @@ msgstr "La portadora/link del dispositivo a cambiado."
# "Eliminate friend"??? That's a bit harsh. Wouldn't "quitar amigo" be a better choice?--
# agree but i preffer remover :). that verbe has the exact meaning we are looking on here.
-#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:63
+#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:67
msgid "Remove friend"
msgstr "Remover amigo"
-#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:66
+#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:70
msgid "Make friend"
msgstr "Agregar amigo"
-#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:83
+#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:87
msgid "Shutdown"
msgstr "Apagar"
-#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:91
+#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:95
msgid "Restart"
msgstr "Reiniciar"
-#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:97
+#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:101
msgid "Logout"
msgstr "Salir"
-#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:102
+#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:106
msgid "My Settings"
msgstr "Mis ajustes"
-#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:137
+#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:142
#, python-format
msgid "Invite to %s"
msgstr "Invitar a %s"
-#: ../src/jarabe/view/launcher.py:190
+#: ../src/jarabe/view/launcher.py:145
#, python-format
msgid "<b>%s</b> failed to start."
msgstr "<b>%s</b> falló al iniciar."
-#: ../src/jarabe/view/palettes.py:46
+#: ../src/jarabe/view/palettes.py:48
msgid "Starting..."
msgstr "Iniciando..."
-#: ../src/jarabe/view/palettes.py:56
+#: ../src/jarabe/view/palettes.py:58
msgid "Activity failed to start"
msgstr "Actividad falló al iniciar"
#. TODO: share-with, keep
-#: ../src/jarabe/view/palettes.py:85
+#: ../src/jarabe/view/palettes.py:91
msgid "View Source"
msgstr "Ver fuente"
-#: ../src/jarabe/view/palettes.py:96
+#: ../src/jarabe/view/palettes.py:102
msgid "Stop"
msgstr "Parar"
-#: ../src/jarabe/view/palettes.py:132
+#: ../src/jarabe/view/palettes.py:139
msgid "Start new"
msgstr "Empezar nuevo"
-#: ../src/jarabe/view/palettes.py:172
+#: ../src/jarabe/view/palettes.py:180
msgid "Show contents"
msgstr "Mostrar contenidos"
-#: ../src/jarabe/view/palettes.py:194 ../src/jarabe/view/palettes.py:245
-#, python-format
-msgid "%(free_space)d MB Free"
-msgstr "%(free_space)d MB libres"
+#: ../src/jarabe/view/palettes.py:229
+msgctxt "Volume"
+msgid "Remove"
+msgstr "Eliminar"
-#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:211
+#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:263
msgid "Instance Source"
msgstr "Fuente de la instancia"
-#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:236
+#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:312
msgid "Source"
msgstr "Fuente"
-#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:295
+#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:374
msgid "Activity Bundle Source"
msgstr "Fuente del paquete de la actividad"
-#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:302
+#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:393
+msgid "Sugar Toolkit Source"
+msgstr "Fuente del paquete SugarToolkit"
+
+#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:400 ../src/jarabe/view/viewsource.py:401
#, python-format
msgid "View source: %r"
msgstr "Ver código fuente: %r"
@@ -1800,6 +1820,31 @@ msgstr "Ver código fuente: %r"
msgid "Sugar in a window"
msgstr "Sugar en una ventana"
+# Only show disconnect when there's a mesh device, because mesh takes
+# priority over the normal wireless device. NM doesn't have a "disconnect"
+# method for a device either (for various reasons) so this doesn't
+# have a good mapping
+#~ msgid "Disconnect..."
+#~ msgstr "Desconectando..."
+
+#~ msgid "System resources"
+#~ msgstr "Recursos del sistema"
+
+#, python-format
+#~ msgid "CPU in use: %d%%"
+#~ msgstr "CPU en uso: %d%%"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Memory in use: %d%%"
+#~ msgstr "Memoria en uso: %d%%"
+
+#~ msgid "Cannot compute CPU and memory usage statistics!"
+#~ msgstr "No puedo calcular las estadísticas de uso de CPU y memoria!"
+
+# TODO: Add "Start with" menu item
+#~ msgid "Copy"
+#~ msgstr "Copiar"
+
# Access point name for GPRS network
#~ msgid "APN:"
#~ msgstr "Nombre del Punto de Acceso:"
@@ -1838,9 +1883,6 @@ msgstr "Sugar en una ventana"
#~ msgstr ""
#~ "© 2008 One Laptop per Child Association Inc; Red Hat Inc; y Contribuyentes."
-#~ msgid "Document"
-#~ msgstr "Documento"
-
#~ msgid "Resume by default"
#~ msgstr "Continuar de forma predeterminada"