Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorPootle daemon <pootle@pootle.sugarlabs.org>2011-09-28 07:35:43 (GMT)
committer Pootle daemon <pootle@pootle.sugarlabs.org>2011-09-28 07:35:43 (GMT)
commitb78dd65cf625d249cc94d50fd84ca0c52ee3c227 (patch)
tree98b8933ab482f9bd1553c5160950a76f8ad29b00
parent1fcfd7d7793011567cf11a1ae8d25b9c901506b1 (diff)
Commit from Sugar Labs: Translation System by user cjl.: 372 of 379 messages translated (4 fuzzy).
-rw-r--r--po/ta.po1356
1 files changed, 954 insertions, 402 deletions
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 2851349..0cd5b28 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -6,116 +6,116 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-26 00:31-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-28 04:52-0400\n"
-"Last-Translator: Emilianuspillai Amirthanathan Gnanaseelan "
-"<gnanaseelan2001@yahoo.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-23 11:55-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-28 09:35+0200\n"
+"Last-Translator: Chris <cjl@laptop.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 1.2.1\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
#: ../extensions/cpsection/aboutme/__init__.py:24
msgid "About Me"
msgstr "என்னைப் பற்றி"
-#: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:43
+#: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:48
msgid "You must enter a name."
msgstr "நீங்கள் பெயரை பதிவு செய்யுங்கள்."
-#: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:68
+#: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:75
#, python-format
msgid "stroke: color=%s hue=%s"
msgstr "stroke: color=%s hue=%s"
-#: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:71
+#: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:78
#, python-format
msgid "stroke: %s"
msgstr "stroke: %s"
-#: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:73
+#: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:80
#, python-format
msgid "fill: color=%s hue=%s"
msgstr "நிரப்பு:........நிறம்=%s hue=%s"
-#: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:75
+#: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:82
#, python-format
msgid "fill: %s"
msgstr "நிரப்பு:.....%s"
-#: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:86
+#: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:94
msgid "Error in specified color modifiers."
msgstr "குறித்த தவறை நிறத்தால் மாற்றியமைக்க."
-#: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:89
+#: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:97
msgid "Error in specified colors."
msgstr "தவறை குறித்த நிறத்தால் நிறந்தீட்டுக."
-#: ../extensions/cpsection/aboutme/view.py:94 ../src/jarabe/intro/window.py:92
-msgid "Name:"
-msgstr "பெயர்"
-
-#: ../extensions/cpsection/aboutme/view.py:128
+#: ../extensions/cpsection/aboutme/view.py:235
msgid "Click to change your color:"
msgstr "நிறத்தை மாற்ற சொடுக்கு்"
#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/__init__.py:21
msgid "About my Computer"
-msgstr " என்னுடைய கணினியைப் பற்றி"
+msgstr "என்னுடைய கணினியைப் பற்றி"
-#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/model.py:28
+#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/model.py:42
msgid "Not available"
msgstr "கிடைக்கக்கூடிய வாய்ப்பில்லை."
-#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:60
+#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/model.py:171
+#, python-format
+msgid "%(interface)s: %(version)s"
+msgstr "%(interface)s: %(version)s"
+
+#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:61
msgid "Identity"
msgstr "அடையாளம்"
-#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:69
+#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:70
msgid "Serial Number:"
msgstr "தொடர் இலக்கம்"
-#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:91
+#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:92
msgid "Software"
msgstr "மென்பொருள்"
-#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:100
+#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:101
msgid "Build:"
msgstr "கட்டியெழுப்பு"
-#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:115
+#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:116
msgid "Sugar:"
msgstr "சுகர்"
-#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:131
+#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:132
msgid "Firmware:"
msgstr "கூட்டுப்பொருள்"
-#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:146
+#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:147
msgid "Wireless Firmware:"
msgstr "இணைப்பில்லாத கூட்டுப்பொருள்"
-#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:169
+#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:170
msgid "Copyright and License"
msgstr "பிரதிசெய்து உறுதிப்படுத்து"
-#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:184
+#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:188
msgid ""
"Sugar is the graphical user interface that you are looking at. Sugar is free "
"software, covered by the GNU General Public License, and you are welcome to "
"change it and/or distribute copies of it under certain conditions described "
"therein."
msgstr ""
-" சுகர் என்பது பாவனையாளருக்கு பார்த்து தலையீடு செய்வ தற்கு சிறப்பாக "
+"சுகர் என்பது பாவனையாளருக்கு பார்த்து தலையீடு செய்வ தற்கு சிறப்பாக "
"அமைக்கப்பட்டுள்ளது.சுகர் இலவச மென்பொருளானதோடு,இது GNU பொது மக்கள் "
"அனுமதியின்கீழ் கையாளப்படுகின்றதை மாற்றுவதற்கோ பிரதிகளை விநியோகிப்பதற்கோ "
"குறித்த சில நிபந்தனைகளின்கீழ் இதனை மாற்றவோ இதன் பிரதிக ளை விநியோகிக்கவோ "
-"முடியும். "
+"முடியும்."
-#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:196
+#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:200
msgid "Full license:"
msgstr "முழு அனுமதி"
@@ -123,11 +123,11 @@ msgstr "முழு அனுமதி"
msgid "Date & Time"
msgstr "திகதியும் நேரமும்"
-#: ../extensions/cpsection/datetime/model.py:87
+#: ../extensions/cpsection/datetime/model.py:92
msgid "Error timezone does not exist."
msgstr "தவறு நேர வலையமைப்பு ஏற்கனவே இல்லை."
-#: ../extensions/cpsection/datetime/view.py:68 ../data/sugar.schemas.in.h:27
+#: ../extensions/cpsection/datetime/view.py:70 ../data/sugar.schemas.in.h:52
msgid "Timezone"
msgstr "நேரவலயம்"
@@ -135,73 +135,73 @@ msgstr "நேரவலயம்"
msgid "Frame"
msgstr "சட்டகம்"
-#: ../extensions/cpsection/frame/model.py:38
-#: ../extensions/cpsection/frame/model.py:60
+#: ../extensions/cpsection/frame/model.py:41
+#: ../extensions/cpsection/frame/model.py:66
msgid "Value must be an integer."
msgstr "பெறுமதி முழு எண்ணாக இருக்கவேண்டும்."
-#: ../extensions/cpsection/frame/view.py:26
+#: ../extensions/cpsection/frame/view.py:27
msgid "never"
msgstr "ஒருபோதும்"
-#: ../extensions/cpsection/frame/view.py:27
+#: ../extensions/cpsection/frame/view.py:28
msgid "instantaneous"
msgstr "உடனடியாக"
-#: ../extensions/cpsection/frame/view.py:28
+#: ../extensions/cpsection/frame/view.py:29
#, python-format
msgid "%s seconds"
msgstr "%s செக்கன்கள்-"
-#: ../extensions/cpsection/frame/view.py:52
+#: ../extensions/cpsection/frame/view.py:54
msgid "Activation Delay"
msgstr "செயற்படுதல் தாமதம்"
-#: ../extensions/cpsection/frame/view.py:76
+#: ../extensions/cpsection/frame/view.py:78
msgid "Corner"
msgstr "மூலை"
-#: ../extensions/cpsection/frame/view.py:111
+#: ../extensions/cpsection/frame/view.py:113
msgid "Edge"
msgstr "விளிம்பு"
#: ../extensions/cpsection/keyboard/__init__.py:21
-#: ../extensions/cpsection/keyboard/view.py:31
+#: ../extensions/cpsection/keyboard/view.py:32
msgid "Keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "விசைத்தட்டு"
-#: ../extensions/cpsection/keyboard/view.py:187
+#: ../extensions/cpsection/keyboard/view.py:190
msgid "Keyboard Model"
-msgstr ""
+msgstr "விசைத்தட்டு மாதிரி"
-#: ../extensions/cpsection/keyboard/view.py:243
+#: ../extensions/cpsection/keyboard/view.py:250
msgid "Key(s) to change layout"
-msgstr ""
+msgstr "தளக்கோலங்களை மாற்றுவதற்கான விசை"
-#: ../extensions/cpsection/keyboard/view.py:311
+#: ../extensions/cpsection/keyboard/view.py:319
msgid "Keyboard Layout(s)"
-msgstr ""
+msgstr "விசைப்பலகை தளக்கோலங்கள்"
#: ../extensions/cpsection/language/__init__.py:21
#: ../extensions/cpsection/language/view.py:33
msgid "Language"
msgstr "மொழி"
-#: ../extensions/cpsection/language/model.py:28
+#: ../extensions/cpsection/language/model.py:30
msgid "Could not access ~/.i18n. Create standard settings."
msgstr "அடையவில்லை~/.i18n. தரமானவற்றை உருவாக்கு"
-#: ../extensions/cpsection/language/model.py:124
+#: ../extensions/cpsection/language/model.py:129
#, python-format
msgid "Language for code=%s could not be determined."
msgstr "மொழி பரிபாஷை=%s முடிவுசெய்யவில்லை"
-#: ../extensions/cpsection/language/model.py:144
-#, python-format
+#: ../extensions/cpsection/language/model.py:152
+#, python-format, fuzzy
msgid "Sorry I do not speak '%s'."
-msgstr " மன்னிக்கவும் நான் பேசவில்லை"
+msgstr "மன்னிக்கவும் நான் பேசவில்லை"
-#: ../extensions/cpsection/language/view.py:56
+#: ../extensions/cpsection/language/view.py:57
msgid ""
"Add languages in the order you prefer. If a translation is not available, "
"the next in the list will be used."
@@ -209,50 +209,86 @@ msgstr ""
"உங்களது விருப்பத்திற்கு ஏற்றவாறு மொழிகளைச் சேர். ஏதாவது மொழிமாற்றம் "
"கிடைக்காவிடில் அடுத்த பட்டியல் பாவிக்கப்படும்."
+#: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/__init__.py:21
+msgid "Modem Configuration"
+msgstr "அமைப்புகள் மோடம்"
+
+#: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:94
+msgid "Username:"
+msgstr "பயனர் பெயர்:"
+
+#: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:106
+msgid "Password:"
+msgstr "கடவுச்சொல்:"
+
+#: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:118
+msgid "Number:"
+msgstr "எண்:"
+
+#: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:130
+msgid "Access Point Name (APN):"
+msgstr "அனுகு புள்ளியின் பெயர் (APN);"
+
+#: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:142
+msgid "Personal Identity Number (PIN):"
+msgstr "சுயவிவர அடையாள எண் (PIN):"
+
+#: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:154
+msgid "Personal Unblocking Key (PUK):"
+msgstr "தனியாளை தடுக்காத சாவி (PUK):"
+
+#: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:175
+msgid ""
+"You will need to provide the following information to set up a mobile "
+"broadband connection to a cellular (3G) network."
+msgstr ""
+"3ஜி கைபேசி வலையத்தில் அகல அலைக்கற்றையில் இணையத்தை அமைக்க கீழ்க்கண்ட தகவல்களை "
+"நீங்கள் தரவேண்டும்."
+
#: ../extensions/cpsection/network/__init__.py:21
-#: ../extensions/cpsection/network/view.py:28
+#: ../extensions/cpsection/network/view.py:29
msgid "Network"
msgstr "வலையமைப்பு"
-#: ../extensions/cpsection/network/model.py:79
+#: ../extensions/cpsection/network/model.py:71
msgid "State is unknown."
msgstr "தரம் அறியப்படாதது"
-#: ../extensions/cpsection/network/model.py:105
+#: ../extensions/cpsection/network/model.py:99
msgid "Error in specified radio argument use on/off."
msgstr "குறித்த வானொலி விவாதம் தவறு.உபயோகியுங்கள்on/off."
-#: ../extensions/cpsection/network/model.py:137
+#: ../extensions/cpsection/network/model.py:140
msgid "Error in specified argument use 0/1."
msgstr "குறித்த வானொலி விவாதம் தவறு..உபயோகியுங்கள்0/1."
-#: ../extensions/cpsection/network/view.py:59
+#: ../extensions/cpsection/network/view.py:61
msgid "Wireless"
msgstr "இணைப்பில்லாத"
-#: ../extensions/cpsection/network/view.py:67
+#: ../extensions/cpsection/network/view.py:69
msgid "Turn off the wireless radio to save battery life"
msgstr "இணைப்பில்லாத வானொலியை நிறுத்தி மின்கலத்தை சேமி"
-#: ../extensions/cpsection/network/view.py:80
+#: ../extensions/cpsection/network/view.py:82
msgid "Radio"
msgstr "வானொலி"
-#: ../extensions/cpsection/network/view.py:96
+#: ../extensions/cpsection/network/view.py:98
msgid "Discard network history if you have trouble connecting to the network"
msgstr ""
"வ லையமைப்பு இணைக்கும்போது பிரச்சினைகள் இருப்பின் வலையமைப்பை துண்டித்து "
-"மீண்டும் வலையமைப்பை இணைக்க. "
+"மீண்டும் வலையமைப்பை இணைக்க."
-#: ../extensions/cpsection/network/view.py:105
+#: ../extensions/cpsection/network/view.py:107
msgid "Discard network history"
msgstr "வலையமைப்பை துண்டிக்கவும்"
-#: ../extensions/cpsection/network/view.py:118
+#: ../extensions/cpsection/network/view.py:122
msgid "Collaboration"
msgstr "உதவி"
-#: ../extensions/cpsection/network/view.py:126
+#: ../extensions/cpsection/network/view.py:130
msgid ""
"The server is the equivalent of what room you are in; people on the same "
"server will be able to see each other, even when they aren't on the same "
@@ -262,7 +298,7 @@ msgstr ""
"சமனானது:அதே வழங்கியிலுள்ள (கணினி)மக்களால் ஒவ்வொன்றையும் பார்க்க "
"முடியும்,ஆனால் அவர்கள் ஒரே வலையமைப்பில் இல்லை."
-#: ../extensions/cpsection/network/view.py:136
+#: ../extensions/cpsection/network/view.py:140
msgid "Server:"
msgstr "வழங்கி"
@@ -270,264 +306,455 @@ msgstr "வழங்கி"
msgid "Power"
msgstr "வலு"
-#: ../extensions/cpsection/power/model.py:54
+#: ../extensions/cpsection/power/model.py:90
msgid "Error in automatic pm argument, use on/off."
msgstr "தன்னியக்க pmவிவாதத்தில் தவறு. உபயோகிon/off."
-#: ../extensions/cpsection/power/model.py:81
+#: ../extensions/cpsection/power/model.py:120
msgid "Error in extreme pm argument, use on/off."
msgstr "கடுமையான pm விவாதம் தவறு . உபயோகி on/off."
-#: ../extensions/cpsection/power/view.py:47
+#: ../extensions/cpsection/power/view.py:48
msgid "Power management"
msgstr "வலு முகாமைத்துவம்"
-#: ../extensions/cpsection/power/view.py:57
+#: ../extensions/cpsection/power/view.py:58
msgid "Automatic power management (increases battery life)"
msgstr "தன்னியக்க வலு முகாமைத்துவம் (மின் கலத்தின் வலுவைக் கூட்டுதல்)."
-#: ../extensions/cpsection/power/view.py:85
+#: ../extensions/cpsection/power/view.py:86
msgid ""
-"Extreme power management (disableswireless radio, increases battery life)"
+"Extreme power management (disables wireless radio, increases battery life)"
msgstr ""
-"கடுமையான வலு முகாமைத்துவம் (கம்பித் தொடுகையற்ற கதிருக்கு மின்கலத்தின் மூலம் "
-"ஆயுளை கொடுத்தல்)"
+"கடுமையான வலு முகாமைத்துவம் (கம்பித் தொடுகையற்ற கதிரை செயலற்றதாக்கி, "
+"மின்கலத்தின் ஆயுளை கொடுத்தல்)"
#: ../extensions/cpsection/updater/__init__.py:21
-#, fuzzy
msgid "Software update"
-msgstr "மென் பொருளைப் புதுப்பித்தல்"
+msgstr "மென்பொருளைப் புதுப்பித்தல்"
-#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:62
+#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:63
msgid ""
"Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities, and "
"provide new features."
msgstr ""
+"மென்பொருள் புதுபித்தலின் பிழைகளை திருத்து, பாதுகாப்பு தடையங்களை நீக்கவும் "
+"மற்றும் புதிய பண்புகளை கொடுக்கவும்"
-#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:122
+#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:125
#, python-format
msgid "Checking %s..."
-msgstr ""
+msgstr "சோதிக்கிறது %s..."
-#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:124
+#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:127
#, python-format
msgid "Downloading %s..."
-msgstr ""
+msgstr "பதிவிறக்கப்படுகிறது %s..."
-#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:126
+#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:129
#, python-format
msgid "Updating %s..."
-msgstr ""
+msgstr "புதிப்பிக்கப்படுகிறது %s..."
-#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:135
+#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:139
msgid "Your software is up-to-date"
-msgstr ""
+msgstr "உங்களுடைய மென்பொருள் புத்தம் புதியது"
-#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:137
+#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:141
#, python-format
msgid "You can install %s update"
msgid_plural "You can install %s updates"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "நீங்கள் மேம்பாட்டை %s நிறுவலாம்"
+msgstr[1] "நீங்கள் மேம்பாடுகளை %s நிறுவலாம்"
-#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:155
+#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:159
msgid "Checking for updates..."
-msgstr ""
+msgstr "மேம்பாடுகளுக்கு சோதிக்கிறது..."
-#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:160
+#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:164
msgid "Installing updates..."
-msgstr ""
+msgstr "மேம்பாடுகள் நிறுவப்படுகிறது..."
-#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:165
+#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:173
#, python-format
msgid "%s update was installed"
msgid_plural "%s updates were installed"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%s மேம்பாடு நிறுவப்பட்டது"
+msgstr[1] "%s மேம்பாடுகள் நிறுவப்பட்டன"
-#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:244
+#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:255
msgid "Install selected"
-msgstr ""
+msgstr "தெறிவு செய்தவைகளை நிறுவு"
-#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:265
+#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:276
#, python-format
msgid "Download size: %s"
-msgstr ""
+msgstr "பதிவிறக்கிய அளவு: %s"
-#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:353
+#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:364
#, python-format
-msgid "From version %(current)d to %(new)s (Size: %(size)s)"
-msgstr ""
+msgid "From version %(current)s to %(new)s (Size: %(size)s)"
+msgstr "வெளியீட்டு எண்ணிலிருந்து %(current)s க்கு %(new)s (அளவு: %(size)s)"
#. TRANS: download size is 0
-#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:373
-#, fuzzy
+#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:382
msgid "None"
-msgstr "முடிந்து விட்டது"
+msgstr "ஒன்றுமில்லை"
#. TRANS: download size of very small updates
-#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:376
+#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:385
msgid "1 KB"
-msgstr ""
+msgstr "1 KB"
#. TRANS: download size of small updates, e.g. '250 KB'
-#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:379
+#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:388
#, python-format
msgid "%.0f KB"
-msgstr ""
+msgstr "%.0f KB"
#. TRANS: download size of updates, e.g. '2.3 MB'
-#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:382
+#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:391
#, python-format
msgid "%.1f MB"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f MB"
-#: ../extensions/deviceicon/battery.py:58
+#: ../extensions/deviceicon/battery.py:71
msgid "My Battery"
msgstr "எனது மின்கலம்"
-#: ../extensions/deviceicon/battery.py:137
+#: ../extensions/deviceicon/battery.py:147
msgid "Removed"
msgstr "அகற்று"
-#: ../extensions/deviceicon/battery.py:140
+#: ../extensions/deviceicon/battery.py:150
msgid "Charging"
msgstr "மின்னேற்றல்"
-#: ../extensions/deviceicon/battery.py:143
+#: ../extensions/deviceicon/battery.py:153
msgid "Very little power remaining"
msgstr "மிகச்சிறிய வலு எஞ்சியுள்ளது"
-#: ../extensions/deviceicon/battery.py:149
+#: ../extensions/deviceicon/battery.py:158
#, python-format
msgid "%(hour)d:%(min).2d remaining"
-msgstr "%(மணித்தியாலம்)d:%(நிமி)).2dஎஞ்சியுள்ளது"
+msgstr "%(hour)d:%(min).2d எஞ்சியுள்ளது"
-#: ../extensions/deviceicon/battery.py:152
+#: ../extensions/deviceicon/battery.py:161
msgid "Charged"
msgstr "மின்னேற்றம்"
-#: ../extensions/deviceicon/network.py:44
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:49
#, python-format
msgid "IP address: %s"
msgstr "IP விலாசம்%s"
-#: ../extensions/deviceicon/network.py:110
-msgid "Disconnect..."
-msgstr "இணைப்பை துண்டித்தல்"
-
-#: ../extensions/deviceicon/network.py:114
-msgid "Create new wireless network"
-msgstr "புதிய கம்பியில்லா வலையமைப்பை உருவாக்கு"
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:104
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:303
+#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:140
+#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:508
+msgid "Disconnect"
+msgstr "இணைப்பை துண்டி"
-#: ../extensions/deviceicon/network.py:120
-#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:261
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:112
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:295
+#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:243
+#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:547
+#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:680
msgid "Connecting..."
msgstr "இணைத்தல்"
-#: ../extensions/deviceicon/network.py:124
-#: ../extensions/deviceicon/network.py:186
-#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:267
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:117
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:185
+#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:253
+#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:553
+#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:686
msgid "Connected"
msgstr "இணைக்கப்பட்டுள்ளது"
-#: ../extensions/deviceicon/network.py:146
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:130
+msgid "No wireless connection"
+msgstr "தொடுகையற்ற பிணைப்பு இல்லை"
+
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:144
msgid "Channel"
msgstr "தடம்"
-#: ../extensions/deviceicon/network.py:161
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:159
msgid "Wired Network"
msgstr "கம்பி வலையமைப்பு"
-#: ../extensions/deviceicon/network.py:189
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:188
msgid "Speed"
msgstr "வேகம்"
-#: ../extensions/deviceicon/network.py:415
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:213
+msgid "Wireless modem"
+msgstr "கம்பில்லா மாற்றி(மோடம்)"
+
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:281
+msgid "Please wait..."
+msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்..."
+
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:286
+#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:136
+#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:504
+#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:637
+msgid "Connect"
+msgstr "இணை"
+
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:287
+msgid "Disconnected"
+msgstr "துண்டிக்கப்பட்டது"
+
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:294
+#: ../src/jarabe/controlpanel/toolbar.py:119
+#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:71
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:602
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:704
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:732
+msgid "Cancel"
+msgstr "இரத்துசெய்"
+
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:333
+msgid "Try connection again"
+msgstr "இணைப்பை மறுபடியும் முயற்சிக்கவும்"
+
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:336
#, python-format
-msgid "%s's network %s"
-msgstr "% யின் வலையமைப்பு"
+msgid "Error: %s"
+msgstr "பிழை: %s"
-#: ../extensions/deviceicon/speaker.py:59
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:340
+#, python-format
+msgid "Suggestion: %s"
+msgstr "பரிந்துரைக்கவும்: %s"
+
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:349
+#, python-format
+msgid "Connected for %s"
+msgstr "%s க்காக இணைக்கப்பட்டுள்ளது"
+
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:355
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:356
+#, python-format,
+#, python-format
+msgid "%d KB"
+msgstr "%d KB"
+
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:361
+msgid "Check your Pin/Puk configuration."
+msgstr "உங்களின் PIN/PUK அமைப்புகளை பரிசோதிக்கவும்."
+
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:364
+msgid "Check your Access Point Name (APN) configuration"
+msgstr "உங்கள் அணுபுள்ளியின்(APN) அமைப்புகளை பரிசோதிக்கவும்."
+
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:368
+msgid "Check the Number configuration."
+msgstr "எண்னின் அமைப்புகளை பரிசோதிக்கவும்."
+
+# உங்களின் அமைப்புகளை பரிசோதிக்கவும்.
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:370
+msgid "Check your configuration."
+msgstr "உங்களின் அமைப்புகளை பரிசோதிக்கவும்."
+
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:612
+msgid "Mesh Network"
+msgstr "மெஷ் பிணையம்"
+
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:656
+#, python-format
+msgid "Mesh Network %s"
+msgstr "மெஷ் பிணையம் %s"
+
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:779
+msgid "No GSM connection available."
+msgstr "ஜிஎஸ்எம் இணைப்பு இல்லவே இல்லை."
+
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:780
+msgid "Create a connection in the control panel."
+msgstr "கட்டுப்பாடு மட்டத்திலிருந்து ஒரு இணைப்பை உருவாக்கவும்."
+
+#: ../extensions/deviceicon/speaker.py:61
msgid "My Speakers"
msgstr "எனது ஒலி பெருக்கிகள்"
-#: ../extensions/deviceicon/speaker.py:133
+#: ../extensions/deviceicon/speaker.py:138
msgid "Unmute"
msgstr "ஒலியை ஆரம்பி"
-#: ../extensions/deviceicon/speaker.py:136
+#: ../extensions/deviceicon/speaker.py:141
msgid "Mute"
msgstr "ஒலியை நிறுத்து"
-#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:56
+#: ../extensions/deviceicon/touchpad.py:38
+msgid "finger"
+msgstr "விரல்"
+
+#: ../extensions/deviceicon/touchpad.py:39
+msgid "stylus"
+msgstr "சிறிய தட்டி"
+
+#: ../extensions/deviceicon/touchpad.py:68
+msgid "My touchpad"
+msgstr "என்னுடைய தட்டும் பட்டை"
+
+#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:59
msgid "Mesh"
msgstr "மெஷ்"
-#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:58
-#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:39
+#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:61
+#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:41
msgid "Group"
msgstr "குழு"
-#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:60
-#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:41
+#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:63
+#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:43
msgid "Home"
msgstr "வீடு"
-#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:66
-#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:43
+#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:69
+#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:45
msgid "Activity"
msgstr "செயற்பாடு"
-#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:69
+#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:72
msgid "Screenshot"
msgstr "திரை வடிவம்"
-#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:71
+#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:74
#, python-format
msgid "Screenshot of \"%s\""
msgstr "\"%s\" யின் திரையின் படம்"
#: ../data/sugar.schemas.in.h:1
+msgid ""
+"\"disabled\" to ask nick on initialization; \"system\" to reuse UNIX account "
+"long name."
+msgstr ""
+"தொடங்கும் வேலையில் புனைப்பெயர் கேட்பதை நிறுத்தப்பட்டது; \"கணினி\" யூனிக்ஸ் "
+"கணக்கின் நீள பெயரை மீண்டும் பயன்படுத்த."
+
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:2
+msgid "Additional directories which can contain updated translations."
+msgstr "அளவுக்கதிகமான அடைவுகள் மேம்பட்ட மொழியாக்கங்களை வைத்திருக்கலாம்."
+
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:3
msgid "Backup URL"
msgstr "URL ஊடாக மேலே செல்"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:2
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:4
+msgid "Bundle IDs of protected activities"
+msgstr "பாதுகாக்கப்பட்ட செயற்பாடுகளின் ID களை குவிக்கவும்."
+
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:5
msgid ""
"Color for the XO icon that is used throughout the desktop. The string is "
-"composed of the stroke color and fill color, format is that of rbg colors. "
+"composed of the stroke color and fill color, format is that of rgb colors. "
"Example: #AC32FF,#9A5200"
msgstr ""
-" நிறந்தீட்டிய XO வடிவத்தை திரைக்குப் பயன்பரடுத்தலாம்.நூலினை வடிவமைப்பதற்கு "
-"நிறத்தினையும் நிரப்பிய நிறத்தினையும்,rbg நிறக்கலவையினுாடாகப் "
-"பெற்றுக்கொள்ளலாம்."
+"நிறந்தீட்டிய XO வடிவத்தை திரைக்குப் பயன்பரடுத்தலாம்.நூலினை வடிவமைப்பதற்கு "
+"நிறத்தினையும் நிரப்பிய நிறத்தினையும்,rgb நிறக்கலவையினூடாகப் "
+"பெற்றுக்கொள்ளலாம். எ.கா: #AC32FF,#9A5200"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:3
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:6
msgid "Corner Delay"
-msgstr " மூலை தாமதம்"
+msgstr "மூலை தாமதம்"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:4
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:7
+msgid "Default font face"
+msgstr "தன்னார்ந்த எழுத்துரு முகம்"
+
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:8
+msgid "Default font size"
+msgstr "தன்னார்ந்த எழுத்துரு அளவு"
+
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:9
+msgid "Default nick"
+msgstr "தன்னார்ந்த புனை"
+
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:10
msgid "Delay for the activation of the frame using the corners."
msgstr "மூலையைப் பயன்படுத்துவதனால் சட்டகத்தின் செயற்பாடு தாமதம் அடைகின்றது"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:5
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:11
msgid "Delay for the activation of the frame using the edges."
msgstr ""
"ஒரத்தினைப் பயன் படுத்துவதனால் சட்டகச் செயற்பாட்டில் தாமதம் ஏற்படுகின்றது"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:6
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:12
+msgid "Directory to search for translations"
+msgstr "மொழியாக்கங்களை தேடும் அடைவு"
+
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:13
msgid "Edge Delay"
msgstr "ஒரத்தின் தாமதம்"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:7
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:14
msgid "Favorites Layout"
msgstr "விருப்பமான தளக்கோலம்"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:8
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:15
msgid "Favorites resume mode"
-msgstr " விருப்பத்துக்குரியதை மீழ ஆரம்பி "
+msgstr "விருப்பத்துக்குரியதை மீழ ஆரம்பி"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:9
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:16
+msgid "Font face that is used throughout the desktop."
+msgstr "திரையினூடாக உட்செல்வதற்கு உபயோகிக்கும் பெயரைப் பயன்படுத்து"
+
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:17
+msgid "Font size that is used throughout the desktop."
+msgstr "திரையினூடாக உட்செல்வதற்கு உபயோகிக்கும் பெயரைப் பயன்படுத்து"
+
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:18
+msgid "GSM network APN"
+msgstr "GSM பிணைய APN"
+
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:19
+msgid "GSM network PIN"
+msgstr "GSM பிணைய PIN"
+
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:20
+msgid "GSM network PUK"
+msgstr "GSM பிணைய PUK"
+
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:21
+msgid "GSM network access point name configuration"
+msgstr "GSM பிணைய அணுகு புள்ளி பெயர் அமைப்புகள்"
+
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:22
+msgid "GSM network number"
+msgstr "GSM பிணைய எண்"
+
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:23
+msgid "GSM network password"
+msgstr "GSM பிணைய கடவுச்சொல்"
+
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:24
+msgid "GSM network password configuration"
+msgstr "GSM பிணைய கடவுச்சொல்லிற்க்கான அமைப்புகள்"
+
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:25
+msgid "GSM network personal identification number configuration"
+msgstr "GSM பிணைய தனியாள் குறிப்பு எண்ணின் அமைப்புகள்"
+
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:26
+msgid "GSM network personal unlock key configuration"
+msgstr "GSM பிணைய தனியாள் திறப்பு சாவியின் அமைப்பு"
+
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:27
+msgid "GSM network telephone number configuration"
+msgstr "GSM பிணைய தொலைத்தொடர்பு எண்ணின் அமைப்பு"
+
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:28
+msgid "GSM network username"
+msgstr "GSM பிணைய பயனர்பெயர்"
+
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:29
+msgid "GSM network username configuration"
+msgstr "GSM பிணைய பயனர்பெயர் அமைப்பு"
+
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:30
msgid ""
"If TRUE, Sugar will make us searchable for the other users of the Jabber "
"server."
@@ -535,109 +762,140 @@ msgstr ""
"உண்மையாயின் Sugar எங்களை Jabberவழங்கி (கணினி)யின் ஊடக தேடல் நிலைக்கு இட்டுச் "
"செல்லும்"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:10
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:31
msgid "If TRUE, Sugar will show a \"Log out\" option."
-msgstr "உண்மையாகில், Sugar \"வெளிச்செல்\" தேரிவைக் காட்டும். "
+msgstr "உண்மையாகில், Sugar \"வெளிச்செல்\" தேரிவைக் காட்டும்."
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:11
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:32
+msgid "If TRUE, Sugar will show a \"Restart\" option."
+msgstr "உண்மையாகில், Sugar \"மீளச்செய்\" தெரிவைக் காட்டும்."
+
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:33
+msgid ""
+"If TRUE, Sugar will show default Ad-hoc networks for channel 1,6 and 11. If "
+"Sugar sees no \"known\" network when it starts, it does autoconnect to an Ad-"
+"hoc network."
+msgstr ""
+"இது உண்மை என்றால், சுகரானது Ad-hoc பிணையத்தை இயல்பாக தடங்கள் 1,6 மற்றம் 11 "
+"காட்டும். இல்லையென்றால் தெரிந்த பிணையத்தை பார்க்காது. இது "
+"தொடங்கும்பொருட்டு Ad-hoc பிணையத்தை தானாக இணைக்காது."
+
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:34
msgid "Jabber Server"
msgstr "Jabber வழங்கி (கணினி)"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:12
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:35
msgid "Keyboard layouts"
-msgstr ""
+msgstr "விசைப்பலகை தளக்கோலங்கள்"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:13
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:36
msgid "Keyboard model"
-msgstr ""
+msgstr "விசைப்பலகை மாதிரி"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:14
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:37
msgid "Keyboard options"
-msgstr ""
+msgstr "விசைப்பலகை விருப்பங்கள்"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:15
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:38
msgid "Layout of the favorites view."
msgstr "விருப்பத்தித்குரிய செயற்பாட்டின் தளக்கோலதின் பார்வை"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:16
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:39
msgid ""
"List of keyboard layouts. Each entry should be in the form layout(variant)"
msgstr ""
+"விசைப்பலகை மாதிறிகளின் பட்டியல். அனைத்து மாதிறிகளும் தளக்கோல வடிவத்தில் "
+"இருக்கனும்"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:17
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:40
msgid "List of keyboard options."
-msgstr ""
+msgstr "விசைப்பலகை மாதிறிகளின் பட்டியல்."
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:18
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:41
msgid "Power Automatic"
-msgstr "தன்னியக்க வலு "
+msgstr "தன்னியக்க வலு"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:19
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:42
msgid "Power Automatic."
msgstr "தன்னியக்க வலு"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:20
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:43
msgid "Power Extreme"
msgstr "கூடுதலான வலு"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:21
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:44
msgid "Power Extreme."
msgstr "கூடுதலான வலு"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:22
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:45
msgid "Publish to Gadget"
msgstr "கருவிக்கு வெளிப்படுத்து"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:23
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:46
msgid "Setting for muting the sound device."
msgstr "ஒலித்திட்டமிடலை இல்லாமல் செய்வதற்கான செயற்பாடு"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:24
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:47
msgid "Show Log out"
msgstr "வெளிச் செல்கையைக் காட்டு"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:25
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:48
+msgid "Show Restart"
+msgstr "மீள் ஆரம்பத்தை காட்டு"
+
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:49
+msgid "Show Sugar Ad-hoc networks"
+msgstr "சுகர் ad-hoc பிணையங்களை காண்பி"
+
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:50
msgid "Sound Muted"
msgstr "ஒலியை நிறுத்து"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:26
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:51
msgid "The keyboard model to be used"
-msgstr ""
+msgstr "இந்த விசைப்பலகை மாதிறி பயன்படுத்தப்படும்"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:28
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:53
msgid "Timezone setting for the system."
msgstr "நேர வலையமைப்பை செயற்படுத்துவதற்கான அமைப்பு"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:29
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:54
msgid "Url of the jabber server to use."
-msgstr " jabber வழங்கி (கணினி)யிலுள்ள Url ஐ உபயோகி"
+msgstr "jabber வழங்கி (கணினி)யிலுள்ள Url ஐ உபயோகி"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:30
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:55
msgid "Url where the backup is saved to."
msgstr "Url எதனுள் சேமிக்கப்பட்டுள்ளது"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:31
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:56
msgid "User Color"
msgstr "உபயோகிப்பவரின் நிறம்"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:32
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:57
msgid "User Name"
msgstr "உபயோகிப்பவரின் பெயர்"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:33
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:58
msgid "User name that is used throughout the desktop."
msgstr ""
-"திரையினுாடாக உட்செல்வதற்கு உபயோகிக்கும் பெயரைப் பயன்படுத்து "
+"திரையினுாடாக உட்செல்வதற்கு உபயோகிக்கும் பெயரைப் பயன்படுத்து"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:34
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:59
+msgid ""
+"Users will not be allowed to erase these activities through the list view."
+msgstr ""
+"பட்டியல் பார்வை மூலமாக இந்த செயற்பாடுகளை அழிக்க பயனாளர்கள் அனுமதிக்க "
+"படமாட்டார்"
+
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:60
msgid "Volume Level"
msgstr "சத்தத்தின் அளவு"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:35
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:61
msgid "Volume level for the sound device."
-msgstr "ஒலிஉபகரணத்திற்கான சத்தத்தின் அளவு "
+msgstr "ஒலிஉபகரணத்திற்கான சத்தத்தின் அளவு"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:36
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:62
msgid ""
"When in resume mode, clicking on a favorite icon will cause the last entry "
"for that activity to be resumed."
@@ -666,7 +924,7 @@ msgstr "சுகர்-கட்டுப்பாட்டு-பட்டி
#. TRANS: Translators, there's a empty line at the end of this string,
#. which must appear in the translated string (msgstr) as well.
-#: ../src/jarabe/controlpanel/cmd.py:37
+#: ../src/jarabe/controlpanel/cmd.py:38
msgid ""
"Usage: sugar-control-panel [ option ] key [ args ... ] \n"
" Control for the sugar environment. \n"
@@ -690,450 +948,505 @@ msgstr ""
"------c சாவி----- தற்போதைய சாவிக்கான பெறுமதியினை நீக்கு\n"
"------"
-#: ../src/jarabe/controlpanel/cmd.py:50
+#: ../src/jarabe/controlpanel/cmd.py:52
msgid "To apply your changes you have to restart sugar.\n"
msgstr "உங்களுடைய மாற்றங்களைப் பதிவதற்கு சுகரை மீள் ஆரம்பி\n"
-#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:280
+#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:296 ../src/jarabe/journal/palettes.py:161
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:246 ../src/jarabe/journal/palettes.py:279
+#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:307
msgid "Warning"
msgstr "எச்சரிக்கை"
-#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:281
-#: ../src/jarabe/controlpanel/sectionview.py:42
+#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:297
+#: ../src/jarabe/controlpanel/sectionview.py:41
msgid "Changes require restart"
msgstr "மாற்றத்தினை மீள் ஆரம்பிப்பதற்கான கோரிக்கை"
-#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:284
+#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:300
msgid "Cancel changes"
msgstr "மாற்றத்தினை இரத்துசெய்"
-#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:289 ../src/jarabe/desktop/homebox.py:70
+#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:305 ../src/jarabe/desktop/homebox.py:73
msgid "Later"
msgstr "பின்னர்"
-#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:293
+#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:309
msgid "Restart now"
msgstr "இப்போது மீள் ஆரம்பி"
-#: ../src/jarabe/controlpanel/toolbar.py:61 ../src/jarabe/intro/window.py:188
+#: ../src/jarabe/controlpanel/toolbar.py:63 ../src/jarabe/intro/window.py:201
msgid "Done"
msgstr "முடிந்து விட்டது"
-#: ../src/jarabe/controlpanel/toolbar.py:115
-#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:68
-#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:726
-#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:822
-#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:850
-msgid "Cancel"
-msgstr "இரத்துசெய்"
-
-#: ../src/jarabe/controlpanel/toolbar.py:121
-#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:332
+#: ../src/jarabe/controlpanel/toolbar.py:125
+#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:347
msgid "Ok"
msgstr "சரி"
-#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:80
-#: ../src/jarabe/journal/listview.py:147
-msgid "Title"
-msgstr "தலைப்பு"
-
-#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:91
-msgid "Version"
-msgstr "பதிப்பு"
-
-#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:105
-#: ../src/jarabe/journal/listview.py:178
-msgid "Date"
-msgstr "திகதி"
-
-#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:234
-#, python-format
+#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:230
+#, python-format, fuzzy
msgid "Version %s"
msgstr "பதிப்பு %கள்"
-#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:355
+#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:356
msgid "Confirm erase"
msgstr "அழிப்பதை உறுதி செய்"
-#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:357
+#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:358
#, python-format
msgid "Confirm erase: Do you want to permanently erase %s?"
msgstr "அழிப்பதை உறுதி செய்:உங்களுக்கு நிரந்தரமாக அழிக்க வேண்டுமா %s?"
-#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:361
-#: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:62
-#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:218
+#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:362
+#: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:67
+#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:280
msgid "Keep"
msgstr "வைத்திரு"
-#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:364
-#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:406
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:360
-#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:112
+#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:365
+#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:419
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:398
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:126
msgid "Erase"
msgstr "அழி"
-#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:427
+#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:435
msgid "Remove favorite"
msgstr "விரும்பியதை அகற்று"
-#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:431
+#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:439
msgid "Make favorite"
msgstr "விரும்பியதை உருவாக்கு"
#. TRANS: label for the freeform layout in the favorites view
-#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:116
+#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:127
msgid "Freeform"
msgstr "இலவச படிவம்"
#. TRANS: label for the ring layout in the favorites view
-#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:198
+#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:215
msgid "Ring"
msgstr "வளையம்"
#. TRANS: label for the spiral layout in the favorites view
-#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:334
+#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:402
msgid "Spiral"
msgstr "சுருள்"
#. TRANS: label for the box layout in the favorites view
-#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:401
+#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:472
msgid "Box"
msgstr "பெட்டி"
#. TRANS: label for the box layout in the favorites view
-#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:442
+#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:515
msgid "Triangle"
msgstr "முக்கோணம்"
-#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:323
+#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:338
msgid "Registration Failed"
msgstr "பதிவுப்பிழை"
-#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:324
+#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:339
#, python-format
msgid "%s"
-msgstr "%கள்"
+msgstr "%s"
-#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:326
+#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:341
msgid "Registration Successful"
msgstr "பதிவு வெற்றிகரமானது"
-#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:327
+#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:342
msgid "You are now registered with your school server."
msgstr ""
"நீங்கள் தற்போது உங்கள் பாடசாலையிலுள்ள வழங்கி (கணினி) யில் பதிவு "
"செய்யப்பட்டுள்ளீர்"
-#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:671
+#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:641
msgid "Register"
msgstr "பதிவு"
-#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:63
+#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:643
+#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:660
+msgid "Register again"
+msgstr "மறுபடியும் பதி"
+
+#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:66
msgid "Software Update"
msgstr "மென் பொருளைப் புதுப்பித்தல்"
-#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:64
+#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:67
msgid "Update your activities to ensure compatibility with your new software"
-msgstr "உங்கள் புதிய மென் பொருளுடன் செயற்பாடுகளை உறுதிப்படுத்துவதி புதுப்பி "
+msgstr "உங்கள் புதிய மென் பொருளுடன் செயற்பாடுகளை உறுதிப்படுத்துவதி புதுப்பி"
-#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:73
+#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:76
msgid "Check now"
msgstr "தற்போது பரிசீலி"
-#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:192
+#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:197
msgid "List view"
msgstr "பட்டியல் பார்வை"
-#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:193
+#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:198
msgid "<Ctrl>2"
msgstr "<Ctrl>2"
-#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:255
+#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:253
msgid "Favorites view"
msgstr "விருப்புக்குரிய பார்வை"
-#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:256
+#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:254
msgid "<Ctrl>1"
msgstr "<Ctrl>1"
-#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:131
+#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:143
msgid "Key Type:"
msgstr "சாவி டைப்/வகை"
-#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:151
+#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:163
msgid "Authentication Type:"
-msgstr " நம்பத்தகுந்த டைப்/வகை"
+msgstr "நம்பத்தகுந்த டைப்/வகை"
-#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:215
+#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:229
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA & WPA2 தனிப்பட்ட"
-#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:224
+#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:238
msgid "Wireless Security:"
msgstr "இணைப்பற்ற பாதுகாப்பு"
-#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:136
-msgid "Connect"
-msgstr "இணை"
-
-#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:140
-msgid "Disconnect"
-msgstr "இணைப்பை துண்டி"
-
#. TRANS: Action label for resuming an activity.
-#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:463
-#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:761
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:428
-#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:72 ../src/jarabe/view/palettes.py:64
+#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:91
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:494
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:71 ../src/jarabe/view/palettes.py:84
msgid "Resume"
msgstr "மீழ ஆரம்பி"
-#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:468
-#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:235
+#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:96
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:182
msgid "Join"
msgstr "இணை"
-#: ../src/jarabe/desktop/schoolserver.py:34
-msgid "Cannot obtain data needed for registration."
-msgstr "உங்கள் பதிவிற்கு தேவையான தகவல்களைப் பெற்றுக்கொள்ள முடியாது"
+#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:500
+#, python-format
+msgid "Ad-hoc Network %d"
+msgstr "Ad-hoc பிணையம் %d"
-#: ../src/jarabe/desktop/schoolserver.py:51
+#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:634
+#, python-format
+msgid "Mesh Network %d"
+msgstr "மெஷ் பிணையம் %d"
+
+#: ../src/jarabe/desktop/schoolserver.py:143
msgid "Cannot connect to the server."
msgstr "வழங்கி (கணினி) யினை இணைக்க முடியாது"
-#: ../src/jarabe/desktop/schoolserver.py:56
+#: ../src/jarabe/desktop/schoolserver.py:150
msgid "The server could not complete the request."
msgstr "வழங்கி (கணினி) கட்டளையை முழுமையாக ஏற்கவில்லை"
-#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:240
-#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:698
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:187
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:574
msgid "Decline"
msgstr "கோடு"
-#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:650
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:523
#, python-format
msgid "%dB"
msgstr "%dB"
-#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:652
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:525
#, python-format
msgid "%dKB"
msgstr "%dKB"
-#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:654
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:527
#, python-format
msgid "%dMB"
msgstr "%dMB"
-#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:671
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:544
#, python-format
msgid "%s of %s"
msgstr "%s of %s"
-#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:683
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:558
+#, python-format,
#, python-format
-msgid "Transfer from %r"
-msgstr "%r ல்ருந்து மாற்று"
+#, python-format,
+msgid "Transfer from %s"
+msgstr "%s லிருந்து மாற்று"
-#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:693
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:569
msgid "Accept"
msgstr "ஏற்றுக்கொள்"
-#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:716
-#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:840
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:592
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:722
#, python-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:750
-#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:875
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:626
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:639
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:757
msgid "Dismiss"
msgstr "இல்லாமல் செய்"
-#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:810
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:643
+msgid "The other participant canceled the file transfer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:691
+#, python-format,
#, python-format
-msgid "Transfer to %r"
-msgstr "%r ற்கு மாற்றம் செய்"
+#, python-format,
+msgid "Transfer to %s"
+msgstr "%s க்கு மாற்றம் செய்"
-#: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:52
+#: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:56
+#, fuzzy
+msgctxt "Clipboard"
msgid "Remove"
msgstr "அகற்று"
-#: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:57
-#: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:80
+#: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:62
+#: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:85
msgid "Open"
msgstr "திற"
-#: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:85
+#: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:90
msgid "Open with"
msgstr "திறத்தலுடன்"
-#: ../src/jarabe/frame/clipboardobject.py:49
+#: ../src/jarabe/frame/clipboardobject.py:50
#, python-format
msgid "%s clipping"
msgstr "%s சிறிதாக்குதல்"
-#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:37
+#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:39
msgid "Neighborhood"
msgstr "அயல்"
-#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:37
+#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:39
msgid "F1"
msgstr "F1"
-#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:39
+#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:41
msgid "F2"
msgstr "F2"
-#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:41
+#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:43
msgid "F3"
msgstr "F3"
-#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:43
+#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:45
msgid "F4"
msgstr "F4"
-#: ../src/jarabe/intro/window.py:124
+#: ../src/jarabe/intro/window.py:90
+msgid "Name:"
+msgstr "பெயர்"
+
+#: ../src/jarabe/intro/window.py:126
msgid "Click to change color:"
msgstr "நிற மாற்றத்திற்காக அழுத்து"
-#: ../src/jarabe/intro/window.py:174 ../src/jarabe/journal/detailview.py:103
+#: ../src/jarabe/intro/window.py:187 ../src/jarabe/journal/detailview.py:105
msgid "Back"
msgstr "பின்"
-#: ../src/jarabe/intro/window.py:191
+#: ../src/jarabe/intro/window.py:204
msgid "Next"
msgstr "அடுத்தது"
-#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:164
-#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:66
+#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:156
+#: ../src/jarabe/journal/listmodel.py:144 ../src/jarabe/journal/palettes.py:64
+#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:130
msgid "Untitled"
msgstr "பெயரிடப்படாத"
-#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:210
+#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:245
msgid "No preview"
msgstr "பார்வை இன்மை"
-#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:229
+#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:264
#, python-format
msgid "Kind: %s"
-msgstr ""
+msgstr "அன்பான: %s"
-#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:229
+#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:264
+#: ../src/jarabe/journal/listmodel.py:150
+#: ../src/jarabe/journal/listmodel.py:158
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "அறியப்படாதது"
-#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:230
+#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:265
#, python-format
msgid "Date: %s"
-msgstr ""
+msgstr "திகதி: %s"
-#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:231
+#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:266
#, python-format
msgid "Size: %s"
-msgstr ""
+msgstr "அளவு: %s"
-#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:253 ../src/jarabe/journal/misc.py:92
+#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:294
+#: ../src/jarabe/journal/misc.py:108
msgid "No date"
msgstr "திகதியில்லை"
-#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:260
+#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:301
msgid "Participants:"
msgstr "பங்குபற்றுநர்"
-#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:283
+#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:323
msgid "Description:"
msgstr "விளக்கம்"
-#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:309
+#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:348
msgid "Tags:"
msgstr "இணைக்கயிறு"
-#: ../src/jarabe/journal/journalactivity.py:108
-#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:47
+#: ../src/jarabe/journal/journalactivity.py:115
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:453
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:198
+#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:368
msgid "Journal"
msgstr "சஞ்சிகை"
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:67
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:71
msgid "Search"
msgstr "தேடு"
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:126
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:138
msgid "Anytime"
msgstr "எந்நேரம்"
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:128
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:140
msgid "Today"
msgstr "இன்று"
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:130
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:142
msgid "Since yesterday"
msgstr "நேற்று வரை"
#. TRANS: Filter entries modified during the last 7 days.
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:132
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:144
msgid "Past week"
msgstr "கடந்த வாரம்"
#. TRANS: Filter entries modified during the last 30 days.
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:134
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:146
msgid "Past month"
msgstr "கடந்த மாதம்"
#. TRANS: Filter entries modified during the last 356 days.
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:136
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:148
msgid "Past year"
msgstr "கடந்த வருடம்"
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:143
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:155
msgid "Anyone"
msgstr "யாராவது"
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:145
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:157
msgid "My friends"
msgstr "எனது நண்பர்"
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:146
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:158
msgid "My class"
msgstr "எனது வகுப்பு"
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:274
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:300
msgid "Anything"
msgstr "ஏதாவது"
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:350
-#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:90
-msgid "Copy"
-msgstr "பிரதி செய்"
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:381
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:93
+msgid "Copy to"
+msgstr "க்கு பிரதி செய்"
+
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:389
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:104 ../src/jarabe/view/viewsource.py:274
+msgid "Duplicate"
+msgstr "நகல்"
+
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:422
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:141 ../src/jarabe/journal/palettes.py:254
+#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:315
+#, python-format
+msgid "Error while copying the entry. %s"
+msgstr "இருப்பதை %s பிரதி செய்யும்பொழுது பிழை"
+
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:423
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:142 ../src/jarabe/journal/palettes.py:255
+#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:316
+msgid "Error"
+msgstr "தவறு"
#. TRANS: Action label for starting an entry.
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:431
-#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:75
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:497
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:74
msgid "Start"
msgstr "ஆரம்பி"
-#: ../src/jarabe/journal/listview.py:361
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:525
+msgid "Sort by date modified"
+msgstr "மாற்றப்பற்ற திகதிகளின்படி வைக்கவும்"
+
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:526
+msgid "Sort by date created"
+msgstr "உருவாக்கப்பட்ட திகதிகளின்படி வைக்கவும்"
+
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:527
+msgid "Sort by size"
+msgstr "அளவுகளின் படி வைக்கவும்"
+
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:536
+msgid "Sort view"
+msgstr "வைப்பு பார்வை"
+
+#: ../src/jarabe/journal/listview.py:316
msgid "Your Journal is empty"
msgstr "உங்களுடைய சஞ்சிகை வெறுமையானது"
-#: ../src/jarabe/journal/listview.py:363
+#: ../src/jarabe/journal/listview.py:319
+msgid "Your documents folder is empty"
+msgstr ""
+
+#: ../src/jarabe/journal/listview.py:321
+msgid "The device is empty"
+msgstr ""
+
+#: ../src/jarabe/journal/listview.py:323
msgid "No matching entries"
msgstr "பொருத்தமற்றப் பதிவுகள்"
-#: ../src/jarabe/journal/listview.py:374
+#: ../src/jarabe/journal/listview.py:397
msgid "Clear search"
msgstr "தேடலை நீக்கு"
-#: ../src/jarabe/journal/modalalert.py:63
+#: ../src/jarabe/journal/misc.py:273
+#, python-format
+msgid "Older Version Of %s Activity"
+msgstr "செயற்பாட்டின் பழைய வெளியீட்டு எண் %s"
+
+#: ../src/jarabe/journal/misc.py:274
+#, python-format
+msgid "Do you want to downgrade to version %s"
+msgstr "நீங்கள் வெளியீட்டு எண்ணை %s குறைக்க விரும்புகிறீர்களா"
+
+#: ../src/jarabe/journal/modalalert.py:64
msgid "Your Journal is full"
msgstr "உங்கள் சஞ்சிகை நிரம்புயுள்ளது"
-#: ../src/jarabe/journal/modalalert.py:67
+#: ../src/jarabe/journal/modalalert.py:68
msgid "Please delete some old Journal entries to make space for new ones."
-msgstr " தயவு செய்து புதிய தகவல்களைப் பதிவதற்காக சில பழைய தகவல்களை அழிக்கவும்"
+msgstr "தயவு செய்து புதிய தகவல்களைப் பதிவதற்காக சில பழைய தகவல்களை அழிக்கவும்"
-#: ../src/jarabe/journal/modalalert.py:79
+#: ../src/jarabe/journal/modalalert.py:80
msgid "Show Journal"
msgstr "சஞ்சிகையைக் காட்டு"
@@ -1142,116 +1455,355 @@ msgid "Choose an object"
msgstr "பொருளைத் தெரிவுசெய்"
#: ../src/jarabe/journal/objectchooser.py:151
-#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:308
+#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:410
msgid "Close"
msgstr "மூடு"
-#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:73
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:72
msgid "Resume with"
msgstr "மீழ ஆரம்பித்தலுடன்"
-#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:76
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:75
msgid "Start with"
msgstr "ஆரம்பி"
-#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:98
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:88 ../src/jarabe/journal/palettes.py:357
+msgid "No activity to start entry"
+msgstr "ஆரம்பிப்பதற்கான செயற்பாடு இல்லை"
+
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:112
msgid "Send to"
msgstr "அனுப்பு"
-#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:107
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:121
msgid "View Details"
msgstr "தகவல் பார்வை"
-#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:185
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:160
+msgid "Entries without a file cannot be sent."
+msgstr "இருக்கின்றவையில் கோப்பில்லாதவைகளை அனுப்பி வைக்க முடியாது."
+
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:245 ../src/jarabe/journal/palettes.py:278
+#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:306
+msgid "Entries without a file cannot be copied."
+msgstr "இருக்கின்றவையில் கோப்பில்லாதவைகளை பிரதி செய்ய முடியாது."
+
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:267
+msgid "Clipboard"
+msgstr "மறைப்பலகை"
+
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:322
msgid "No friends present"
msgstr "தற்போது நண்பர்கள் இல்லை"
-#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:190
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:327
msgid "No valid connection found"
msgstr "அனுமதிக்கப்பட்ட இணைப்பு இடப்படவில்லை"
-#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:218
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:355
msgid "No activity to resume entry"
msgstr "மீழ ஆரம்பிப்பதற்கான செயற்பாடு இல்லை"
-#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:220
-msgid "No activity to start entry"
-msgstr "ஆரம்பிப்பதற்கான செயற்பாடு இல்லை"
+#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:209
+msgid "Documents"
+msgstr "கோப்புகள்"
+
+#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:391
+#: ../src/jarabe/view/palettes.py:202 ../src/jarabe/view/palettes.py:254
+#, python-format
+msgid "%(free_space)d MB Free"
+msgstr "%(free_space)d MB மிகுதி"
+
+#: ../src/jarabe/model/network.py:163
+msgid "The reason for the device state change is unknown."
+msgstr "கருவியின் நிலை மாற்றமாற்றத்திற்கு எந்த காரணமும் இல்லை."
+
+#: ../src/jarabe/model/network.py:165
+msgid "The state change is normal."
+msgstr "நிலைமாற்றம் சரியாக உள்ளது"
+
+#: ../src/jarabe/model/network.py:167
+msgid "The device is now managed."
+msgstr "கருவியானது மேலாண்மை செய்யப்பட்டது."
+
+#: ../src/jarabe/model/network.py:169
+msgid "The device is no longer managed."
+msgstr "கருவியானது இனிமேலும் மேலாண்மை செய்யப்படமாட்டாது"
+
+#: ../src/jarabe/model/network.py:171
+msgid "The device could not be readied for configuration."
+msgstr "கருவியின் அமைப்புகளை படிக்க முடியவில்லை"
+
+#: ../src/jarabe/model/network.py:173
+msgid ""
+"IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc)."
+msgstr ""
+"IP இன் அமைப்புகளை முன்பதிவு செய்யமுடியவில்லை(முகவரி இல்லை, நேரம் இல்லை, "
+"etc)."
+
+#: ../src/jarabe/model/network.py:176
+msgid "The IP configuration is no longer valid."
+msgstr "IP இன் அமைப்பானது இனிமேல் செல்லாது."
+
+#: ../src/jarabe/model/network.py:178
+msgid "Secrets were required, but not provided."
+msgstr "இரகசியங்கள் தேவைப்பட்டன, ஆனால் கொடுக்கப்படவில்லை."
+
+#: ../src/jarabe/model/network.py:180
+msgid ""
+"The 802.1X supplicant disconnected from the access point or authentication "
+"server."
+msgstr ""
+"802.1x ஏற்ப்பியானது அனுகு புள்ள (அ) உரிம வழங்கி (கணினி) யிலிருந்து "
+"விலகிவிட்டது."
+
+#: ../src/jarabe/model/network.py:183
+msgid "Configuration of the 802.1X supplicant failed."
+msgstr "802.1x ஏற்ப்பியின் அமைப்புகள் தோழ்வியுற்றது."
+
+#: ../src/jarabe/model/network.py:185
+msgid "The 802.1X supplicant quit or failed unexpectedly."
+msgstr "802.1x ஏற்ப்பியினாது எதிர்பாராமல் தோழ்வியுற்றது (அ) வெளியேறிவிட்டது"
+
+#: ../src/jarabe/model/network.py:187
+msgid "The 802.1X supplicant took too long to authenticate."
+msgstr "802.1x ஏற்ப்பியானது உரிமத்தை சோதிக்க அதிக நேரம் எடுக்கிறது."
+
+#: ../src/jarabe/model/network.py:189
+msgid "The PPP service failed to start within the allowed time."
+msgstr "கொடுக்கப்பட்ட நேரத்திற்குள் PPP சேவையானது தொடங்காமல் தோழ்வியுற்றது."
+
+#: ../src/jarabe/model/network.py:191
+msgid "The PPP service disconnected unexpectedly."
+msgstr "PPP சேவையானது எதிர்பாராமல் விலகியது."
+
+#: ../src/jarabe/model/network.py:193
+msgid "The PPP service quit or failed unexpectedly."
+msgstr "PPP சேவையானது எதிர்பாராமல் தோழ்வியுற்றது (அ) வெளியேறிவிட்டது."
+
+#: ../src/jarabe/model/network.py:195
+msgid "The DHCP service failed to start within the allowed time."
+msgstr "கொடுக்கப்பட்ட நேரத்திற்குள் DHCP சேவையானது தொடங்காமல் தோழ்வியுற்றது."
+
+#: ../src/jarabe/model/network.py:197
+msgid "The DHCP service reported an unexpected error."
+msgstr "DHCP சேவையானது எதிர்பாராது பிழையை தெறிவிக்கிறது."
+
+#: ../src/jarabe/model/network.py:199
+msgid "The DHCP service quit or failed unexpectedly."
+msgstr "DHCP சேவையானது எதிர்பாராமல் தோழ்வியுற்றது (அ) வெளியேறிவிட்டது."
+
+#: ../src/jarabe/model/network.py:201
+msgid "The shared connection service failed to start."
+msgstr "பங்கீட்டில் இருந்த இணைப்பு சேவை தொடங்காமல் தோழ்வியுற்றது."
+
+#: ../src/jarabe/model/network.py:203
+msgid "The shared connection service quit or failed unexpectedly."
+msgstr ""
+"பங்கீட்டில் இருந்த இணைப்பு சேவை எதிர்பாராமல் தோழ்வியுற்றது (அ) "
+"வெளியேறிவிட்டது."
+
+#: ../src/jarabe/model/network.py:206
+msgid "The AutoIP service failed to start."
+msgstr "தானியக்க IP சேவை தொடங்காமல் தோழ்வியுற்றது."
+
+#: ../src/jarabe/model/network.py:208
+msgid "The AutoIP service reported an unexpected error."
+msgstr "தானியக்க IP சேவை எதிர்பாராத பிழையை தெரிவிக்கிறது."
+
+#: ../src/jarabe/model/network.py:210
+msgid "The AutoIP service quit or failed unexpectedly."
+msgstr "தானியக்க IP சேவை எதிர்பாராமல் தோழ்வியுற்றது (அ) வெளியேறிவிட்டது"
-#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:62
+#: ../src/jarabe/model/network.py:212
+msgid "Dialing failed because the line was busy."
+msgstr "இணைப்பு தடமானது சேவையிலிருப்பதால் அழைப்பானது தோழ்வியுற்றது."
+
+#: ../src/jarabe/model/network.py:214
+msgid "Dialing failed because there was no dial tone."
+msgstr "அழைப்பு ஓலி இல்லாததனால் அழைப்பு தோழ்வியுற்றது."
+
+#: ../src/jarabe/model/network.py:216
+msgid "Dialing failed because there was no carrier."
+msgstr "தடம் ஏற்றி ஏதும் இல்லாததால் அழைப்பு தோழ்வியுற்றது."
+
+#: ../src/jarabe/model/network.py:218
+msgid "Dialing timed out."
+msgstr "அழைப்பு நேர விரையம் ஆனது."
+
+#: ../src/jarabe/model/network.py:220
+msgid "Dialing failed."
+msgstr "அழைப்பு தோழ்வியுற்றது."
+
+#: ../src/jarabe/model/network.py:222
+msgid "Modem initialization failed."
+msgstr "மோடத்தின் தொடக்கம் தோழ்வியுற்றது."
+
+#: ../src/jarabe/model/network.py:224
+msgid "Failed to select the specified GSM APN"
+msgstr "தெரிவிக்கப்பட்ட GSM APN ஐ தெரிவு செய்ய முடியவில்லை"
+
+#: ../src/jarabe/model/network.py:226
+msgid "Not searching for networks."
+msgstr "பிணையங்களுக்காக தேடவில்லை."
+
+#: ../src/jarabe/model/network.py:228
+msgid "Network registration was denied."
+msgstr "பிணையங்களுடனான பதிப்பு மறுக்கப்பட்டது."
+
+#: ../src/jarabe/model/network.py:230
+msgid "Network registration timed out."
+msgstr "பிணையங்களுடனான பதிப்பு நேர விரையம் ஆகிவிட்டது."
+
+#: ../src/jarabe/model/network.py:232
+msgid "Failed to register with the requested GSM network."
+msgstr "கேட்க்கப்பட்ட GSM பிணையத்துடனான பதிப்ப தோழ்வியுற்றது."
+
+#: ../src/jarabe/model/network.py:234
+msgid "PIN check failed."
+msgstr "PIN சோதித்தல் தோழ்வி."
+
+#: ../src/jarabe/model/network.py:236
+msgid "Necessary firmware for the device may be missing."
+msgstr "கருவிக்குத்தேவையான இயங்கு மென்பொருள் இல்லாமற் போயிருக்கலாம்."
+
+#: ../src/jarabe/model/network.py:238
+msgid "The device was removed."
+msgstr "கருவியானது நீக்கப்பட்டது."
+
+#: ../src/jarabe/model/network.py:240
+msgid "NetworkManager went to sleep."
+msgstr "பிணைய மேலாளர் தூங்கிவிட்டார்."
+
+#: ../src/jarabe/model/network.py:242
+msgid "The device's active connection was removed or disappeared."
+msgstr "கருவியின் செயல்பாட்டு இணைப்பானது நீக்கப்பட்டது (அ) மாயமானது."
+
+#: ../src/jarabe/model/network.py:245
+msgid "A user or client requested the disconnection."
+msgstr "ஒரு பயனாளர் (அ) கிளைகணினியானது இணைப்பிலிருந்து விலக வலியுறுத்துகிறது."
+
+#: ../src/jarabe/model/network.py:247
+msgid "The device's carrier/link changed."
+msgstr "கருவியின் தடம்/இணைப்பு மாற்றப்பட்டுள்ளது."
+
+#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:67
msgid "Remove friend"
msgstr "நண்பணை அகற்று"
-#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:65
+#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:70
msgid "Make friend"
msgstr "நண்பணை உருவாக்கு"
-#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:82
+#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:87
msgid "Shutdown"
msgstr "திரையை மூடுதல்"
-#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:90
+#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:95
+msgid "Restart"
+msgstr "மீள் ஆரம்பி"
+
+#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:101
msgid "Logout"
msgstr "பதிவை அகற்று"
-#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:95
+#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:106
msgid "My Settings"
msgstr "எனது அமைப்பு"
-#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:130
+#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:142
#, python-format
msgid "Invite to %s"
msgstr "அழை %s"
-#: ../src/jarabe/view/palettes.py:45
+#: ../src/jarabe/view/launcher.py:145
+#, python-format
+msgid "<b>%s</b> failed to start."
+msgstr "<b>%s</b> ஆரம்பமானது தோழ்வியுற்றது."
+
+#: ../src/jarabe/view/palettes.py:48
msgid "Starting..."
msgstr "ஆரம்பி"
+#: ../src/jarabe/view/palettes.py:58
+msgid "Activity failed to start"
+msgstr "செயற்பாடானது தெடங்கும்பொருட்டு தோழ்வியுற்றது."
+
#. TODO: share-with, keep
-#: ../src/jarabe/view/palettes.py:71
+#: ../src/jarabe/view/palettes.py:91
msgid "View Source"
-msgstr " வளப்(மூலம்)பார்வை"
+msgstr "வளப்(மூலம்)பார்வை"
-#: ../src/jarabe/view/palettes.py:82
+#: ../src/jarabe/view/palettes.py:102
msgid "Stop"
msgstr "நிறுத்து"
-#: ../src/jarabe/view/palettes.py:122
+#: ../src/jarabe/view/palettes.py:139
msgid "Start new"
msgstr "புதிதை ஆரம்பி"
-#: ../src/jarabe/view/palettes.py:171
+#: ../src/jarabe/view/palettes.py:180
msgid "Show contents"
-msgstr "உள்ளடக்கியதைக் காட்டு "
-
-#: ../src/jarabe/view/palettes.py:193 ../src/jarabe/view/palettes.py:243
-#, python-format
-msgid "%(free_space)d MB Free"
-msgstr "%(மிகுதி_,இடம்)d MB மிகுதி"
+msgstr "உள்ளடக்கியதைக் காட்டு"
-#: ../src/jarabe/view/palettes.py:218
-msgid "Unmount"
-msgstr "பதியாதே"
+#: ../src/jarabe/view/palettes.py:229
+#, fuzzy
+msgctxt "Volume"
+msgid "Remove"
+msgstr "அகற்று"
-#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:208
+#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:263
msgid "Instance Source"
-msgstr " மாதிரி வளம் (மூலம்)"
+msgstr "மாதிரி வளம் (மூலம்)"
-#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:233
+#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:312
msgid "Source"
-msgstr " வளம் (மூலம்)"
+msgstr "வளம் (மூலம்)"
-#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:292
+#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:374
msgid "Activity Bundle Source"
msgstr "செயற்பாட்டு வளத் (மூலம்) தொகுதி"
-#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:299
+#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:393
+msgid "Sugar Toolkit Source"
+msgstr "சுகரின் மூலக் கருவிப்பட்டை"
+
+#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:400 ../src/jarabe/view/viewsource.py:401
#, python-format
msgid "View source: %r"
-msgstr " வளப் (மூலம்)பார்வை:%r"
+msgstr "வளப் (மூலம்)பார்வை:%r"
+
+#: ../src/jarabe/util/emulator.py:40
+msgid "Sugar in a window"
+msgstr "சாளரத்தினுள் சுகர்"
+
+#~ msgid "Disconnect..."
+#~ msgstr "இணைப்பை துண்டித்தல்"
+
+#~ msgid "Create new wireless network"
+#~ msgstr "புதிய கம்பியில்லா வலையமைப்பை உருவாக்கு"
+
+#, python-format
+#~ msgid "%s's network %s"
+#~ msgstr "% யின் வலையமைப்பு"
+
+#~ msgid "Title"
+#~ msgstr "தலைப்பு"
+
+#~ msgid "Version"
+#~ msgstr "பதிப்பு"
+
+#~ msgid "Date"
+#~ msgstr "திகதி"
+
+#~ msgid "Cannot obtain data needed for registration."
+#~ msgstr "உங்கள் பதிவிற்கு தேவையான தகவல்களைப் பெற்றுக்கொள்ள முடியாது"
+
+#~ msgid "Copy"
+#~ msgstr "பிரதி செய்"
-#~ msgid "Restart"
-#~ msgstr "மீள் ஆரம்பி"
+#~ msgid "Unmount"
+#~ msgstr "பதியாதே"
#~ msgid ""
#~ "© 2008 One Laptop per Child Association Inc; Red Hat Inc; and Contributors."