Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorPootle daemon <pootle@pootle.sugarlabs.org>2011-09-28 17:06:28 (GMT)
committer Pootle daemon <pootle@pootle.sugarlabs.org>2011-09-28 17:06:28 (GMT)
commitfcdd34703060b071793fdf1c92604ba225fe08a9 (patch)
treefb5d7468aafca30f80284b70fef478f4ac84c808
parent556a9473ae8e8b4dd8d6b652d50ae7c9a5854f7a (diff)
Commit from Sugar Labs: Translation System by user cjl.: 291 of 379 messages translated (7 fuzzy).
-rw-r--r--po/nl.po1093
1 files changed, 737 insertions, 356 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index d783ac0..05a1349 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -10,58 +10,54 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-08 00:31-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-21 21:12+0200\n"
-"Last-Translator: Myckel Habets <myckel@sdf.lonestar.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-23 11:55-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-28 19:06+0200\n"
+"Last-Translator: Chris <cjl@laptop.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.1\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
#: ../extensions/cpsection/aboutme/__init__.py:24
msgid "About Me"
msgstr "Over mij"
-#: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:43
+#: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:48
msgid "You must enter a name."
msgstr "Je moet een naam invoeren."
-#: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:68
+#: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:75
#, python-format
msgid "stroke: color=%s hue=%s"
msgstr "streep: kleur=%s tint=%s"
-#: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:71
+#: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:78
#, python-format
msgid "stroke: %s"
msgstr "streep: %s"
-#: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:73
+#: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:80
#, python-format
msgid "fill: color=%s hue=%s"
msgstr "vulling: kleur=%s tint=%s"
-#: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:75
+#: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:82
#, python-format
msgid "fill: %s"
msgstr "vulling: %s"
-#: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:86
+#: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:94
msgid "Error in specified color modifiers."
msgstr "Fout in opgegeven kleurenmodificaties."
-#: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:89
+#: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:97
msgid "Error in specified colors."
msgstr "Fout in opgegeven kleuren."
-#: ../extensions/cpsection/aboutme/view.py:94 ../src/jarabe/intro/window.py:93
-msgid "Name:"
-msgstr "Naam:"
-
-#: ../extensions/cpsection/aboutme/view.py:128
+#: ../extensions/cpsection/aboutme/view.py:235
msgid "Click to change your color:"
msgstr "Klik om de kleur te veranderen:"
@@ -69,43 +65,48 @@ msgstr "Klik om de kleur te veranderen:"
msgid "About my Computer"
msgstr "Over mijn computer"
-#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/model.py:28
+#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/model.py:42
msgid "Not available"
msgstr "Niet beschikbaar"
-#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:60
+#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/model.py:171
+#, python-format
+msgid "%(interface)s: %(version)s"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:61
msgid "Identity"
msgstr "Identiteit"
-#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:69
+#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:70
msgid "Serial Number:"
msgstr "Serienummer:"
-#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:91
+#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:92
msgid "Software"
msgstr "Software"
-#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:100
+#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:101
msgid "Build:"
msgstr "Bouw:"
-#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:115
+#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:116
msgid "Sugar:"
msgstr "Sugar:"
-#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:131
+#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:132
msgid "Firmware:"
msgstr "Firmware:"
-#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:146
+#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:147
msgid "Wireless Firmware:"
msgstr "Firmware draadloos netwerk:"
-#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:169
+#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:170
msgid "Copyright and License"
msgstr "Copyright en licentie"
-#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:184
+#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:188
msgid ""
"Sugar is the graphical user interface that you are looking at. Sugar is free "
"software, covered by the GNU General Public License, and you are welcome to "
@@ -117,7 +118,7 @@ msgstr ""
"je mag het aanpassen en/of kopieën distribueren onder de condities zoals "
"vermeld in de licentie."
-#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:196
+#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:200
msgid "Full license:"
msgstr "Volledige licentie:"
@@ -125,11 +126,11 @@ msgstr "Volledige licentie:"
msgid "Date & Time"
msgstr "Datum en Tijd"
-#: ../extensions/cpsection/datetime/model.py:87
+#: ../extensions/cpsection/datetime/model.py:92
msgid "Error timezone does not exist."
msgstr "Fout tijdzone bestaat niet."
-#: ../extensions/cpsection/datetime/view.py:68 ../data/sugar.schemas.in.h:47
+#: ../extensions/cpsection/datetime/view.py:70 ../data/sugar.schemas.in.h:52
msgid "Timezone"
msgstr "Tijdzone"
@@ -137,50 +138,50 @@ msgstr "Tijdzone"
msgid "Frame"
msgstr "Kader"
-#: ../extensions/cpsection/frame/model.py:38
-#: ../extensions/cpsection/frame/model.py:60
+#: ../extensions/cpsection/frame/model.py:41
+#: ../extensions/cpsection/frame/model.py:66
msgid "Value must be an integer."
msgstr "Waarde moet een geheel getal zijn."
-#: ../extensions/cpsection/frame/view.py:26
+#: ../extensions/cpsection/frame/view.py:27
msgid "never"
msgstr "nooit"
-#: ../extensions/cpsection/frame/view.py:27
+#: ../extensions/cpsection/frame/view.py:28
msgid "instantaneous"
msgstr "direct"
-#: ../extensions/cpsection/frame/view.py:28
+#: ../extensions/cpsection/frame/view.py:29
#, python-format
msgid "%s seconds"
msgstr "%s seconden"
-#: ../extensions/cpsection/frame/view.py:52
+#: ../extensions/cpsection/frame/view.py:54
msgid "Activation Delay"
msgstr "Activatievertraging"
-#: ../extensions/cpsection/frame/view.py:76
+#: ../extensions/cpsection/frame/view.py:78
msgid "Corner"
msgstr "Hoek"
-#: ../extensions/cpsection/frame/view.py:111
+#: ../extensions/cpsection/frame/view.py:113
msgid "Edge"
msgstr "Rand"
#: ../extensions/cpsection/keyboard/__init__.py:21
-#: ../extensions/cpsection/keyboard/view.py:31
+#: ../extensions/cpsection/keyboard/view.py:32
msgid "Keyboard"
msgstr "Toetsenbord"
-#: ../extensions/cpsection/keyboard/view.py:189
+#: ../extensions/cpsection/keyboard/view.py:190
msgid "Keyboard Model"
msgstr "Toetsenbordmodel"
-#: ../extensions/cpsection/keyboard/view.py:248
+#: ../extensions/cpsection/keyboard/view.py:250
msgid "Key(s) to change layout"
msgstr "Toets(en) om de indeling te veranderen"
-#: ../extensions/cpsection/keyboard/view.py:318
+#: ../extensions/cpsection/keyboard/view.py:319
msgid "Keyboard Layout(s)"
msgstr "Toetsenbordindeling(en)"
@@ -189,21 +190,21 @@ msgstr "Toetsenbordindeling(en)"
msgid "Language"
msgstr "Taal"
-#: ../extensions/cpsection/language/model.py:28
+#: ../extensions/cpsection/language/model.py:30
msgid "Could not access ~/.i18n. Create standard settings."
msgstr "Kon niet bij ~/.i18n komen. Standaard instellingen aanmaken."
-#: ../extensions/cpsection/language/model.py:124
+#: ../extensions/cpsection/language/model.py:129
#, python-format
msgid "Language for code=%s could not be determined."
msgstr "Taal voor code=%s kon niet bepaald worden."
-#: ../extensions/cpsection/language/model.py:144
+#: ../extensions/cpsection/language/model.py:152
#, python-format
msgid "Sorry I do not speak '%s'."
msgstr "Sorry ik spreek geen '%s'."
-#: ../extensions/cpsection/language/view.py:56
+#: ../extensions/cpsection/language/view.py:57
msgid ""
"Add languages in the order you prefer. If a translation is not available, "
"the next in the list will be used."
@@ -215,31 +216,31 @@ msgstr ""
msgid "Modem Configuration"
msgstr "Modem configuratie"
-#: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:91
+#: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:94
msgid "Username:"
msgstr "Gebruikersnaam:"
-#: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:102
+#: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:106
msgid "Password:"
msgstr "Wachtwoord:"
-#: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:113
+#: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:118
msgid "Number:"
msgstr "Getal:"
-#: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:124
+#: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:130
msgid "Access Point Name (APN):"
msgstr "Access Point Naam (APN):"
-#: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:135
+#: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:142
msgid "Personal Identity Number (PIN):"
msgstr "Persoonlijk Identiteitsnummer (PIN):"
-#: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:146
+#: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:154
msgid "Personal Unblocking Key (PUK):"
msgstr "Persoonlijke Ontsluitingssleutel (PUK):"
-#: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:167
+#: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:175
msgid ""
"You will need to provide the following information to set up a mobile "
"broadband connection to a cellular (3G) network."
@@ -248,49 +249,49 @@ msgstr ""
"via een mobiel (3G) netwerk op te zetten."
#: ../extensions/cpsection/network/__init__.py:21
-#: ../extensions/cpsection/network/view.py:28
+#: ../extensions/cpsection/network/view.py:29
msgid "Network"
msgstr "Netwerk"
-#: ../extensions/cpsection/network/model.py:79
+#: ../extensions/cpsection/network/model.py:71
msgid "State is unknown."
msgstr "Status is onbekend."
-#: ../extensions/cpsection/network/model.py:105
+#: ../extensions/cpsection/network/model.py:99
msgid "Error in specified radio argument use on/off."
msgstr "Fout in opgegeven keuze argument gebruik aan/uit."
-#: ../extensions/cpsection/network/model.py:137
+#: ../extensions/cpsection/network/model.py:140
msgid "Error in specified argument use 0/1."
msgstr "Fout in opgegeven keuze argument gebruik 0/1."
-#: ../extensions/cpsection/network/view.py:59
+#: ../extensions/cpsection/network/view.py:61
msgid "Wireless"
msgstr "Draadloos"
-#: ../extensions/cpsection/network/view.py:67
+#: ../extensions/cpsection/network/view.py:69
msgid "Turn off the wireless radio to save battery life"
msgstr "Draadloze zender uitzetten om de batterij te besparen"
-#: ../extensions/cpsection/network/view.py:80
+#: ../extensions/cpsection/network/view.py:82
msgid "Radio"
msgstr "Zender"
-#: ../extensions/cpsection/network/view.py:96
+#: ../extensions/cpsection/network/view.py:98
msgid "Discard network history if you have trouble connecting to the network"
msgstr ""
"Gooi de netwerkgeschiedenis weg als je problemen hebt om met het netwerk te "
"verbinden"
-#: ../extensions/cpsection/network/view.py:105
+#: ../extensions/cpsection/network/view.py:107
msgid "Discard network history"
msgstr "Netwerkgeschiedenis weggooien"
-#: ../extensions/cpsection/network/view.py:118
+#: ../extensions/cpsection/network/view.py:122
msgid "Collaboration"
msgstr "Samenwerking"
-#: ../extensions/cpsection/network/view.py:126
+#: ../extensions/cpsection/network/view.py:130
msgid ""
"The server is the equivalent of what room you are in; people on the same "
"server will be able to see each other, even when they aren't on the same "
@@ -300,7 +301,7 @@ msgstr ""
"dezelfde server kunnen elkaar zien, ook als ze niet op hetzelfde netwerk "
"zitten."
-#: ../extensions/cpsection/network/view.py:136
+#: ../extensions/cpsection/network/view.py:140
msgid "Server:"
msgstr "Server:"
@@ -308,25 +309,26 @@ msgstr "Server:"
msgid "Power"
msgstr "Energie"
-#: ../extensions/cpsection/power/model.py:85
+#: ../extensions/cpsection/power/model.py:90
msgid "Error in automatic pm argument, use on/off."
msgstr "Fout in automatisch energiebeheer argument, gebruik on/off."
-#: ../extensions/cpsection/power/model.py:112
+#: ../extensions/cpsection/power/model.py:120
msgid "Error in extreme pm argument, use on/off."
msgstr "Fout in extreem energiebeheer argument, gebruik on/off."
-#: ../extensions/cpsection/power/view.py:47
+#: ../extensions/cpsection/power/view.py:48
msgid "Power management"
msgstr "Energiebeheer"
-#: ../extensions/cpsection/power/view.py:57
+#: ../extensions/cpsection/power/view.py:58
msgid "Automatic power management (increases battery life)"
msgstr "Automatisch energiebeheer (verhoogt gebruiksduur accu)"
-#: ../extensions/cpsection/power/view.py:85
+#: ../extensions/cpsection/power/view.py:86
+#, fuzzy
msgid ""
-"Extreme power management (disableswireless radio, increases battery life)"
+"Extreme power management (disables wireless radio, increases battery life)"
msgstr ""
"Extreem energiebeheer (deactiveert draadloze zender, verhoogt gebruiksduur "
"accu)"
@@ -377,26 +379,26 @@ msgstr "Controleren op updates..."
msgid "Installing updates..."
msgstr "Updates installeren..."
-#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:172
+#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:173
#, python-format
msgid "%s update was installed"
msgid_plural "%s updates were installed"
msgstr[0] "%s update is geïnstalleerd"
msgstr[1] "%s updates zijn geïnstalleerd"
-#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:253
+#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:255
msgid "Install selected"
msgstr "Installatie geselecteerd"
-#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:274
+#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:276
#, python-format
msgid "Download size: %s"
msgstr "Downloadgrootte: %s"
-#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:362
-#, python-format
-msgid "From version %(current)d to %(new)s (Size: %(size)s)"
-msgstr "Van versie %(current)d naar %(new)s (Grootte: %(size)s)"
+#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:364
+#, python-format,
+msgid "From version %(current)s to %(new)s (Size: %(size)s)"
+msgstr "Van versie %(current)s naar %(new)s (Grootte: %(size)s)"
#. TRANS: download size is 0
#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:382
@@ -420,28 +422,28 @@ msgstr "%.0f KB"
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
-#: ../extensions/deviceicon/battery.py:58
+#: ../extensions/deviceicon/battery.py:71
msgid "My Battery"
msgstr "Mijn Accu"
-#: ../extensions/deviceicon/battery.py:137
+#: ../extensions/deviceicon/battery.py:147
msgid "Removed"
msgstr "Verwijderd"
-#: ../extensions/deviceicon/battery.py:140
+#: ../extensions/deviceicon/battery.py:150
msgid "Charging"
msgstr "Opladen"
-#: ../extensions/deviceicon/battery.py:143
+#: ../extensions/deviceicon/battery.py:153
msgid "Very little power remaining"
msgstr "Heel weinig energie over"
-#: ../extensions/deviceicon/battery.py:149
+#: ../extensions/deviceicon/battery.py:158
#, python-format
msgid "%(hour)d:%(min).2d remaining"
msgstr "%(hour)d:%(min).2d over"
-#: ../extensions/deviceicon/battery.py:152
+#: ../extensions/deviceicon/battery.py:161
msgid "Charged"
msgstr "Opgeladen"
@@ -450,126 +452,172 @@ msgstr "Opgeladen"
msgid "IP address: %s"
msgstr "IP adres: %s"
-#: ../extensions/deviceicon/network.py:112
-msgid "Disconnect..."
-msgstr "Verbinding verbreken..."
-
-#: ../extensions/deviceicon/network.py:117
-msgid "Create new wireless network"
-msgstr "Nieuw draadloos netwerk aanmaken"
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:104
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:303
+#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:140
+#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:508
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Verbinding verbreken"
-#: ../extensions/deviceicon/network.py:123
-#: ../extensions/deviceicon/network.py:285
-#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:247 ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:536
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:112
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:295
+#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:243
+#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:547
+#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:680
msgid "Connecting..."
msgstr "Verbinden..."
# TODO: show the channel number
-#: ../extensions/deviceicon/network.py:127
-#: ../extensions/deviceicon/network.py:199
-#: ../extensions/deviceicon/network.py:289
-#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:253 ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:542
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:117
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:185
+#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:253
+#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:553
+#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:686
msgid "Connected"
msgstr "Verbonden"
-#: ../extensions/deviceicon/network.py:159
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:130
+msgid "No wireless connection"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:144
msgid "Channel"
msgstr "Kanaal"
-#: ../extensions/deviceicon/network.py:174
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:159
msgid "Wired Network"
msgstr "Bedraad netwerk"
-#: ../extensions/deviceicon/network.py:202
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:188
msgid "Speed"
msgstr "Snelheid"
-#: ../extensions/deviceicon/network.py:229
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:213
msgid "Wireless modem"
msgstr "Draadloze modem"
-#: ../extensions/deviceicon/network.py:277
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:281
msgid "Please wait..."
msgstr "Even geduld aub..."
-#: ../extensions/deviceicon/network.py:280
-#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:163 ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:493
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:286
+#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:136
+#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:504
+#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:637
msgid "Connect"
msgstr "Verbinden"
-#: ../extensions/deviceicon/network.py:281
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:287
msgid "Disconnected"
msgstr "Verbinding verbroken"
-#: ../extensions/deviceicon/network.py:284
-#: ../src/jarabe/controlpanel/toolbar.py:115
-#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:68
-#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:708
-#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:807
-#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:835
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:294
+#: ../src/jarabe/controlpanel/toolbar.py:119
+#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:71
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:602
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:704
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:732
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
-#: ../extensions/deviceicon/network.py:288
-#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:167
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Verbinding verbreken"
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:333
+msgid "Try connection again"
+msgstr ""
-#: ../extensions/deviceicon/network.py:292
-msgid "Sim requires Pin/Puk"
-msgstr "Sim vereist Pin/Puk"
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:336
+#, python-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr ""
-#: ../extensions/deviceicon/network.py:293
-msgid "Authentication Error"
-msgstr "Authenticatiefout"
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:340
+#, python-format
+msgid "Suggestion: %s"
+msgstr ""
-#: ../extensions/deviceicon/network.py:538
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:349
#, python-format
-msgid "%s's network"
-msgstr "%s's netwerk"
+msgid "Connected for %s"
+msgstr ""
-#: ../extensions/deviceicon/network.py:605
-#: ../extensions/deviceicon/network.py:664
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:355
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:356
+#, python-format, fuzzy
+msgid "%d KB"
+msgstr "%dKB"
+
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:361
+msgid "Check your Pin/Puk configuration."
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:364
+msgid "Check your Access Point Name (APN) configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:368
+msgid "Check the Number configuration."
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:370
+msgid "Check your configuration."
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:612
msgid "Mesh Network"
msgstr "Mesh netwerk"
-#: ../extensions/deviceicon/network.py:869
-#, python-format
-msgid "Data sent %d KB / received %d KB"
-msgstr "Gegevens verstuurd %d KB / ontvangen %d KB"
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:656
+#, python-format,
+msgid "Mesh Network %s"
+msgstr "Mesh Netwerk %s"
-#: ../extensions/deviceicon/network.py:880
-msgid "Connection time "
-msgstr "Tijd verbonden "
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:779
+msgid "No GSM connection available."
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:780
+msgid "Create a connection in the control panel."
+msgstr ""
-#: ../extensions/deviceicon/speaker.py:59
+#: ../extensions/deviceicon/speaker.py:61
msgid "My Speakers"
msgstr "Mijn Speakers"
-#: ../extensions/deviceicon/speaker.py:133
+#: ../extensions/deviceicon/speaker.py:138
msgid "Unmute"
msgstr "Ontdempen"
-#: ../extensions/deviceicon/speaker.py:136
+#: ../extensions/deviceicon/speaker.py:141
msgid "Mute"
msgstr "Dempen"
+#: ../extensions/deviceicon/touchpad.py:38
+msgid "finger"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/deviceicon/touchpad.py:39
+msgid "stylus"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/deviceicon/touchpad.py:68
+msgid "My touchpad"
+msgstr ""
+
#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:59
msgid "Mesh"
msgstr "Mesh"
#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:61
-#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:39
+#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:41
msgid "Group"
msgstr "Groep"
#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:63
-#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:41
+#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:43
msgid "Home"
msgstr "Thuis"
#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:69
-#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:43
+#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:45
msgid "Activity"
msgstr "Activiteit"
@@ -599,112 +647,117 @@ msgid "Backup URL"
msgstr "Back-up URL"
#: ../data/sugar.schemas.in.h:4
+msgid "Bundle IDs of protected activities"
+msgstr ""
+
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:5
+#, fuzzy
msgid ""
"Color for the XO icon that is used throughout the desktop. The string is "
-"composed of the stroke color and fill color, format is that of rbg colors. "
+"composed of the stroke color and fill color, format is that of rgb colors. "
"Example: #AC32FF,#9A5200"
msgstr ""
"Kleur van het XO icoon dat op de desktop gebruikt word. De waarden bestaan "
"uit een lijnkleur en een vulkleur, formaat is gelijk aan rbg kleuren. "
"Bijvoorbeeld: #AC32FF,#9A5200"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:5
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:6
msgid "Corner Delay"
msgstr "Hoekvertraging"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:6
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:7
msgid "Default font face"
msgstr "Standaard lettertype"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:7
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:8
msgid "Default font size"
msgstr "Standaard lettergrootte"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:8
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:9
msgid "Default nick"
msgstr "Standaard bijnaam"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:9
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:10
msgid "Delay for the activation of the frame using the corners."
msgstr "Vertraging voor de activatie van het kader door de hoeken te gebruiken."
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:10
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:11
msgid "Delay for the activation of the frame using the edges."
msgstr "Vertraging voor de activatie van het kader door de randen te gebruiken."
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:11
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:12
msgid "Directory to search for translations"
msgstr "Directory om naar vertalingen te zoeken"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:12
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:13
msgid "Edge Delay"
msgstr "Randvertraging"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:13
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:14
msgid "Favorites Layout"
msgstr "Favorietenlayout"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:14
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:15
msgid "Favorites resume mode"
msgstr "Favorieten hervatmodus"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:15
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:16
msgid "Font face that is used throughout the desktop."
msgstr "Lettertype dat overal gebruikt wordt op het bureaublad."
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:16
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:17
msgid "Font size that is used throughout the desktop."
msgstr "Lettergrootte die overal gebruikt wordt op het bureaublad."
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:17
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:18
msgid "GSM network APN"
msgstr "GSM netwerk APN"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:18
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:19
msgid "GSM network PIN"
msgstr "GSM netwerk PIN"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:19
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:20
msgid "GSM network PUK"
msgstr "GSM netwerk PUK"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:20
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:21
msgid "GSM network access point name configuration"
msgstr "GSM netwerk access point naam configuratie"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:21
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:22
msgid "GSM network number"
msgstr "GSM netwerknummer"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:22
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:23
msgid "GSM network password"
msgstr "GSM netwerkwachtwoord"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:23
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:24
msgid "GSM network password configuration"
msgstr "GSM netwerkwachtwoord configuratie"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:24
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:25
msgid "GSM network personal identification number configuration"
msgstr "GSM netwerk persoonlijk identificatienummer configuratie"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:25
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:26
msgid "GSM network personal unlock key configuration"
msgstr "GSM netwerk persoonlijk ontsluitsleutel configuratie"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:26
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:27
msgid "GSM network telephone number configuration"
msgstr "GSM netwerk telefoonnummer configuratie"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:27
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:28
msgid "GSM network username"
msgstr "GSM netwerkgebruikersnaam"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:28
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:29
msgid "GSM network username configuration"
msgstr "GSM netwerkgebruikersnaam configuratie"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:29
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:30
msgid ""
"If TRUE, Sugar will make us searchable for the other users of the Jabber "
"server."
@@ -712,110 +765,135 @@ msgstr ""
"Indien WAAR, dan zal Sugar ons opzoekbaar maken voor andere gebruikers op de "
"Jabber server."
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:30
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:31
msgid "If TRUE, Sugar will show a \"Log out\" option."
msgstr "Indien WAAR, zal Sugar een \"Afmelden\" optie geven."
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:31
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:32
+#, fuzzy
+msgid "If TRUE, Sugar will show a \"Restart\" option."
+msgstr "Indien WAAR, zal Sugar een \"Afmelden\" optie geven."
+
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:33
+msgid ""
+"If TRUE, Sugar will show default Ad-hoc networks for channel 1,6 and 11. If "
+"Sugar sees no \"known\" network when it starts, it does autoconnect to an Ad-"
+"hoc network."
+msgstr ""
+
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:34
msgid "Jabber Server"
msgstr "Jabber-server"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:32
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:35
msgid "Keyboard layouts"
msgstr "Toetsenbordindelingen"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:33
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:36
msgid "Keyboard model"
msgstr "Toetsenbordmodel"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:34
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:37
msgid "Keyboard options"
msgstr "Toetsenbordopties"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:35
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:38
msgid "Layout of the favorites view."
msgstr "Layout van de favorieten weergave."
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:36
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:39
msgid ""
"List of keyboard layouts. Each entry should be in the form layout(variant)"
msgstr ""
"Lijst met toetsenbordindelingen. Elke invoer moet in de "
"vormindeling(variant) zijn"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:37
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:40
msgid "List of keyboard options."
msgstr "Lijst met toetsenbordopties."
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:38
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:41
msgid "Power Automatic"
msgstr "Energiebeheer: automatisch"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:39
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:42
msgid "Power Automatic."
msgstr "Energiebeheer: automatisch."
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:40
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:43
msgid "Power Extreme"
msgstr "Energiebeheer: extreem"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:41
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:44
msgid "Power Extreme."
msgstr "Energiebeheer: extreem."
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:42
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:45
msgid "Publish to Gadget"
msgstr "Publiceren naar gadget"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:43
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:46
msgid "Setting for muting the sound device."
msgstr "Instelling voor dempen van het audio-apparaat."
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:44
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:47
msgid "Show Log out"
msgstr "Afmelden weergeven"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:45
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:48
+msgid "Show Restart"
+msgstr ""
+
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:49
+msgid "Show Sugar Ad-hoc networks"
+msgstr ""
+
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:50
msgid "Sound Muted"
msgstr "Geluid gedempt"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:46
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:51
msgid "The keyboard model to be used"
msgstr "Het toetsenbordmodel om te gebruiken"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:48
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:53
msgid "Timezone setting for the system."
msgstr "Tijdzone-instelling voor het systeem."
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:49
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:54
msgid "Url of the jabber server to use."
msgstr "Url van de te gebruiken jabber-server."
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:50
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:55
msgid "Url where the backup is saved to."
msgstr "Url waar de back-up opgeslagen wordt."
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:51
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:56
msgid "User Color"
msgstr "Gebruikerskleur"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:52
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:57
msgid "User Name"
msgstr "Gebruikersnaam"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:53
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:58
msgid "User name that is used throughout the desktop."
msgstr "Gebruikersnaam die op de desktop gebruikt wordt."
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:54
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:59
+msgid ""
+"Users will not be allowed to erase these activities through the list view."
+msgstr ""
+
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:60
msgid "Volume Level"
msgstr "Volumeniveau"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:55
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:61
msgid "Volume level for the sound device."
msgstr "Volumeniveau voor het audio-apparaat."
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:56
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:62
msgid ""
"When in resume mode, clicking on a favorite icon will cause the last entry "
"for that activity to be resumed."
@@ -846,7 +924,7 @@ msgstr "sugar-stuur-paneel: %s"
# which must appear in the translated string (msgstr) as well.
#. TRANS: Translators, there's a empty line at the end of this string,
#. which must appear in the translated string (msgstr) as well.
-#: ../src/jarabe/controlpanel/cmd.py:37
+#: ../src/jarabe/controlpanel/cmd.py:38
msgid ""
"Usage: sugar-control-panel [ option ] key [ args ... ] \n"
" Control for the sugar environment. \n"
@@ -870,50 +948,52 @@ msgstr ""
" -c sleutel wis de huidige waarde van de sleutel \n"
" "
-#: ../src/jarabe/controlpanel/cmd.py:50
+#: ../src/jarabe/controlpanel/cmd.py:52
msgid "To apply your changes you have to restart sugar.\n"
msgstr "Om je veranderingen toe te passen moet je sugar herstarten.\n"
-#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:281
+#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:296 ../src/jarabe/journal/palettes.py:161
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:246 ../src/jarabe/journal/palettes.py:279
+#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:307
msgid "Warning"
msgstr "Waarschuwing"
-#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:282
-#: ../src/jarabe/controlpanel/sectionview.py:42
+#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:297
+#: ../src/jarabe/controlpanel/sectionview.py:41
msgid "Changes require restart"
msgstr "Verandering vereist een herstart"
-#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:285
+#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:300
msgid "Cancel changes"
msgstr "Veranderingen annuleren"
-#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:290 ../src/jarabe/desktop/homebox.py:70
+#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:305 ../src/jarabe/desktop/homebox.py:73
msgid "Later"
msgstr "Later"
-#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:294
+#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:309
msgid "Restart now"
msgstr "Herstart nu"
-#: ../src/jarabe/controlpanel/toolbar.py:61 ../src/jarabe/intro/window.py:206
+#: ../src/jarabe/controlpanel/toolbar.py:63 ../src/jarabe/intro/window.py:201
msgid "Done"
msgstr "Klaar"
-#: ../src/jarabe/controlpanel/toolbar.py:121
-#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:333
+#: ../src/jarabe/controlpanel/toolbar.py:125
+#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:347
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:236
+#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:230
#, python-format
msgid "Version %s"
msgstr "Versie %s"
-#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:357
+#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:356
msgid "Confirm erase"
msgstr "Bevestig wissen"
-#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:359
+#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:358
#, python-format
msgid "Confirm erase: Do you want to permanently erase %s?"
msgstr "Bevestig wissen: Wilt u permanent %s wissen?"
@@ -923,386 +1003,462 @@ msgstr "Bevestig wissen: Wilt u permanent %s wissen?"
# TODO: Implement stopping downloads
# self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb)
# self.append_menu_item(self._stop_item)
-#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:363
-#: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:63
-#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:218
+#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:362
+#: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:67
+#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:280
msgid "Keep"
msgstr "Bewaar"
-#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:366
-#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:409
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:361
-#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:106
+#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:365
+#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:419
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:398
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:126
msgid "Erase"
msgstr "Wissen"
-#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:430
+#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:435
msgid "Remove favorite"
msgstr "Verwijder favoriet"
-#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:434
+#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:439
msgid "Make favorite"
msgstr "Maak favoriet"
# TRANS: label for the freeform layout in the favorites view
#. TRANS: label for the freeform layout in the favorites view
-#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:116
+#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:127
msgid "Freeform"
msgstr "Vrijevorm"
# TRANS: label for the ring layout in the favorites view
#. TRANS: label for the ring layout in the favorites view
-#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:198
+#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:215
msgid "Ring"
msgstr "Ring"
# TRANS: label for the spiral layout in the favorites view
#. TRANS: label for the spiral layout in the favorites view
-#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:337
+#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:402
msgid "Spiral"
msgstr "Spiraal"
# TRANS: label for the box layout in the favorites view
#. TRANS: label for the box layout in the favorites view
-#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:404
+#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:472
msgid "Box"
msgstr "Vierkant"
# TRANS: label for the box layout in the favorites view
#. TRANS: label for the box layout in the favorites view
-#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:445
+#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:515
msgid "Triangle"
msgstr "Driehoek"
-#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:324
+#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:338
msgid "Registration Failed"
msgstr "Registratie mislukt"
-#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:325
+#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:339
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:327
+#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:341
msgid "Registration Successful"
msgstr "Registratie succesvol uitgevoerd"
-#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:328
+#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:342
msgid "You are now registered with your school server."
msgstr "Je bent nu geregistreerd bij je school-server."
-#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:631
+#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:641
msgid "Register"
msgstr "Registreren"
-#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:63
+#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:643
+#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:660
+msgid "Register again"
+msgstr ""
+
+#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:66
msgid "Software Update"
msgstr "Software Bijwerken"
-#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:64
+#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:67
msgid "Update your activities to ensure compatibility with your new software"
msgstr ""
"Update je activiteiten om zeker ervan te zijn dat ze met je nieuwe software "
"compatibel zijn"
-#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:73
+#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:76
msgid "Check now"
msgstr "Controleer nu"
-#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:192
+#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:197
msgid "List view"
msgstr "Lijstweergave"
-#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:193
+#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:198
msgid "<Ctrl>2"
msgstr "<Ctrl>2"
-#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:255
+#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:253
msgid "Favorites view"
msgstr "Favorietenweergave"
-#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:256
+#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:254
msgid "<Ctrl>1"
msgstr "<Ctrl>1"
-#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:135
+#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:143
msgid "Key Type:"
msgstr "Sleutel type:"
-#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:155
+#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:163
msgid "Authentication Type:"
msgstr "Authenticatie type:"
-#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:220
+#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:229
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA & WPA2 Persoonlijk"
-#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:229
+#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:238
msgid "Wireless Security:"
msgstr "Draadloze netwerkbeveiliging:"
-#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:491
-#, python-format
-msgid "Mesh Network %d"
-msgstr "Mesh Netwerk %d"
-
# TRANS: Action label for resuming an activity.
#. TRANS: Action label for resuming an activity.
-#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:628
-#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:743
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:440
-#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:66 ../src/jarabe/view/palettes.py:79
+#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:91
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:494
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:71 ../src/jarabe/view/palettes.py:84
msgid "Resume"
msgstr "Hervatten"
-#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:633
-#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:241
+#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:96
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:182
msgid "Join"
msgstr "Bijvoegen"
-#: ../src/jarabe/desktop/schoolserver.py:104
+#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:500
+#, python-format
+msgid "Ad-hoc Network %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:634
+#, python-format
+msgid "Mesh Network %d"
+msgstr "Mesh Netwerk %d"
+
+#: ../src/jarabe/desktop/schoolserver.py:143
msgid "Cannot connect to the server."
msgstr "Kan niet met de server verbinden."
-#: ../src/jarabe/desktop/schoolserver.py:109
+#: ../src/jarabe/desktop/schoolserver.py:150
msgid "The server could not complete the request."
msgstr "De server kon de aanvraag niet voltooien."
-#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:246
-#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:680
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:187
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:574
msgid "Decline"
msgstr "Weigeren"
-#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:632
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:523
#, python-format
msgid "%dB"
msgstr "%dB"
-#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:634
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:525
#, python-format
msgid "%dKB"
msgstr "%dKB"
-#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:636
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:527
#, python-format
msgid "%dMB"
msgstr "%dMB"
-#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:653
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:544
#, python-format
msgid "%s of %s"
msgstr "%s van %s"
-#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:665
-#, python-format
-msgid "Transfer from %r"
-msgstr "Overdragen van %r"
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:558
+#, python-format,
+msgid "Transfer from %s"
+msgstr "Overdragen van %s"
-#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:675
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:569
msgid "Accept"
msgstr "Accepteren"
-#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:698
-#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:825
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:592
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:722
#, python-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:732
-#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:860
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:626
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:639
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:757
msgid "Dismiss"
msgstr "Wegdoen"
-#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:795
-#, python-format
-msgid "Transfer to %r"
-msgstr "Overdragen naar %r"
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:643
+msgid "The other participant canceled the file transfer"
+msgstr ""
-#: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:53 ../src/jarabe/view/palettes.py:233
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:691
+#, python-format,
+msgid "Transfer to %s"
+msgstr "Overdragen naar %s"
+
+#: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:56
+#, fuzzy
+msgctxt "Clipboard"
msgid "Remove"
msgstr "Verwijderen"
-#: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:58
-#: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:81
+#: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:62
+#: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:85
msgid "Open"
msgstr "Openen"
-#: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:86
+#: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:90
msgid "Open with"
msgstr "Openen met"
-#: ../src/jarabe/frame/clipboardobject.py:49
+#: ../src/jarabe/frame/clipboardobject.py:50
#, python-format
msgid "%s clipping"
msgstr "%s in klembord zetten"
-#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:37
+#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:39
msgid "Neighborhood"
msgstr "Omgeving"
-#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:37
+#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:39
msgid "F1"
msgstr "F1"
-#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:39
+#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:41
msgid "F2"
msgstr "F2"
-#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:41
+#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:43
msgid "F3"
msgstr "F3"
-#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:43
+#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:45
msgid "F4"
msgstr "F4"
-#: ../src/jarabe/intro/window.py:128
+#: ../src/jarabe/intro/window.py:90
+msgid "Name:"
+msgstr "Naam:"
+
+#: ../src/jarabe/intro/window.py:126
msgid "Click to change color:"
msgstr "Klik om de kleur te veranderen:"
-#: ../src/jarabe/intro/window.py:192 ../src/jarabe/journal/detailview.py:103
+#: ../src/jarabe/intro/window.py:187 ../src/jarabe/journal/detailview.py:105
msgid "Back"
msgstr "Terug"
-#: ../src/jarabe/intro/window.py:209
+#: ../src/jarabe/intro/window.py:204
msgid "Next"
msgstr "Volgende"
-#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:151
-#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:60
+#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:156
+#: ../src/jarabe/journal/listmodel.py:144 ../src/jarabe/journal/palettes.py:64
+#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:130
msgid "Untitled"
msgstr "Naamloos"
-#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:242
+#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:245
msgid "No preview"
msgstr "Geen voorbeeld"
-#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:261
+#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:264
#, python-format
msgid "Kind: %s"
msgstr "Type: %s"
-#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:261
+#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:264
+#: ../src/jarabe/journal/listmodel.py:150
+#: ../src/jarabe/journal/listmodel.py:158
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
-#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:262
+#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:265
#, python-format
msgid "Date: %s"
msgstr "Datum: %s"
-#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:263
+#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:266
#, python-format
msgid "Size: %s"
msgstr "Grootte: %s"
-#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:285 ../src/jarabe/journal/misc.py:93
+#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:294
+#: ../src/jarabe/journal/misc.py:108
msgid "No date"
msgstr "Geen datum"
-#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:292
+#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:301
msgid "Participants:"
msgstr "Deelnemers:"
-#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:315
+#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:323
msgid "Description:"
msgstr "Omschrijving:"
-#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:340
+#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:348
msgid "Tags:"
msgstr "Labels:"
-#: ../src/jarabe/journal/journalactivity.py:108
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:411
-#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:47
+#: ../src/jarabe/journal/journalactivity.py:115
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:453
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:198
+#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:368
msgid "Journal"
msgstr "Dagboek"
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:68
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:71
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:127
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:138
msgid "Anytime"
msgstr "Ieder tijdstip"
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:129
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:140
msgid "Today"
msgstr "Vandaag"
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:131
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:142
msgid "Since yesterday"
msgstr "Sinds gisteren"
# TRANS: Filter entries modified during the last 7 days.
#. TRANS: Filter entries modified during the last 7 days.
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:133
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:144
msgid "Past week"
msgstr "Afgelopen week"
# TRANS: Filter entries modified during the last 30 days.
#. TRANS: Filter entries modified during the last 30 days.
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:135
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:146
msgid "Past month"
msgstr "Afgelopen maand"
# TRANS: Filter entries modified during the last 356 days.
#. TRANS: Filter entries modified during the last 356 days.
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:137
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:148
msgid "Past year"
msgstr "Afgelopen jaar"
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:144
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:155
msgid "Anyone"
msgstr "Iedereen"
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:146
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:157
msgid "My friends"
msgstr "Mijn vrienden"
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:147
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:158
msgid "My class"
msgstr "Mijn klas"
# TRANS: Item in a combo box that filters by entry type.
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:275
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:300
msgid "Anything"
msgstr "Alles"
-# TODO: Add "Start with" menu item
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:351
-#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:84
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopieer"
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:381
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:93
+msgid "Copy to"
+msgstr ""
+
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:389
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:104 ../src/jarabe/view/viewsource.py:274
+msgid "Duplicate"
+msgstr ""
+
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:422
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:141 ../src/jarabe/journal/palettes.py:254
+#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:315
+#, python-format
+msgid "Error while copying the entry. %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:423
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:142 ../src/jarabe/journal/palettes.py:255
+#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:316
+msgid "Error"
+msgstr ""
# TRANS: Action label for starting an entry.
#. TRANS: Action label for starting an entry.
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:443
-#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:69
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:497
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:74
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#: ../src/jarabe/journal/listview.py:373
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:525
+msgid "Sort by date modified"
+msgstr ""
+
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:526
+msgid "Sort by date created"
+msgstr ""
+
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:527
+msgid "Sort by size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:536
+msgid "Sort view"
+msgstr ""
+
+#: ../src/jarabe/journal/listview.py:316
msgid "Your Journal is empty"
msgstr "Je dagboek is leeg"
-#: ../src/jarabe/journal/listview.py:375
+#: ../src/jarabe/journal/listview.py:319
+msgid "Your documents folder is empty"
+msgstr ""
+
+#: ../src/jarabe/journal/listview.py:321
+msgid "The device is empty"
+msgstr ""
+
+#: ../src/jarabe/journal/listview.py:323
msgid "No matching entries"
msgstr "Geen overeenkomende ingangen"
-#: ../src/jarabe/journal/listview.py:386
+#: ../src/jarabe/journal/listview.py:397
msgid "Clear search"
msgstr "Zoekopdracht wissen"
-#: ../src/jarabe/journal/modalalert.py:63
+#: ../src/jarabe/journal/misc.py:273
+#, python-format
+msgid "Older Version Of %s Activity"
+msgstr ""
+
+#: ../src/jarabe/journal/misc.py:274
+#, python-format
+msgid "Do you want to downgrade to version %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/jarabe/journal/modalalert.py:64
msgid "Your Journal is full"
msgstr "Je dagboek is vol"
-#: ../src/jarabe/journal/modalalert.py:67
+#: ../src/jarabe/journal/modalalert.py:68
msgid "Please delete some old Journal entries to make space for new ones."
msgstr "Verwijder a.u.b. oude dagboekingangen om ruimte te maken voor nieuwe."
-#: ../src/jarabe/journal/modalalert.py:79
+#: ../src/jarabe/journal/modalalert.py:80
msgid "Show Journal"
msgstr "Dagboek weergeven"
@@ -1311,119 +1467,350 @@ msgid "Choose an object"
msgstr "Kies een object"
#: ../src/jarabe/journal/objectchooser.py:151
-#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:310
+#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:410
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"
-#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:67
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:72
msgid "Resume with"
msgstr "Hervatten met"
-#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:70
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:75
msgid "Start with"
msgstr "Starten met"
-#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:92
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:88 ../src/jarabe/journal/palettes.py:357
+msgid "No activity to start entry"
+msgstr "Geen activiteit om invoer mee te starten"
+
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:112
msgid "Send to"
msgstr "Verstuur naar"
-#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:101
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:121
msgid "View Details"
msgstr "Details weergeven"
-#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:179
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:160
+msgid "Entries without a file cannot be sent."
+msgstr ""
+
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:245 ../src/jarabe/journal/palettes.py:278
+#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:306
+msgid "Entries without a file cannot be copied."
+msgstr ""
+
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:267
+msgid "Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:322
msgid "No friends present"
msgstr "Geen vrienden aanwezig"
-#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:184
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:327
msgid "No valid connection found"
msgstr "Geen bruikbare verbinding gevonden"
-#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:212
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:355
msgid "No activity to resume entry"
msgstr "Geen activiteit om invoer mee te hervatten"
-#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:214
-msgid "No activity to start entry"
-msgstr "Geen activiteit om invoer mee te starten"
+#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:209
+#, fuzzy
+msgid "Documents"
+msgstr "Document"
+
+#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:391
+#: ../src/jarabe/view/palettes.py:202 ../src/jarabe/view/palettes.py:254
+#, python-format
+msgid "%(free_space)d MB Free"
+msgstr "%(free_space)d MB vrij"
+
+#: ../src/jarabe/model/network.py:163
+msgid "The reason for the device state change is unknown."
+msgstr ""
+
+#: ../src/jarabe/model/network.py:165
+msgid "The state change is normal."
+msgstr ""
+
+#: ../src/jarabe/model/network.py:167
+msgid "The device is now managed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/jarabe/model/network.py:169
+msgid "The device is no longer managed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/jarabe/model/network.py:171
+msgid "The device could not be readied for configuration."
+msgstr ""
+
+#: ../src/jarabe/model/network.py:173
+msgid ""
+"IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/jarabe/model/network.py:176
+msgid "The IP configuration is no longer valid."
+msgstr ""
+
+#: ../src/jarabe/model/network.py:178
+msgid "Secrets were required, but not provided."
+msgstr ""
+
+#: ../src/jarabe/model/network.py:180
+msgid ""
+"The 802.1X supplicant disconnected from the access point or authentication "
+"server."
+msgstr ""
-#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:62
+#: ../src/jarabe/model/network.py:183
+msgid "Configuration of the 802.1X supplicant failed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/jarabe/model/network.py:185
+msgid "The 802.1X supplicant quit or failed unexpectedly."
+msgstr ""
+
+#: ../src/jarabe/model/network.py:187
+msgid "The 802.1X supplicant took too long to authenticate."
+msgstr ""
+
+#: ../src/jarabe/model/network.py:189
+msgid "The PPP service failed to start within the allowed time."
+msgstr ""
+
+#: ../src/jarabe/model/network.py:191
+msgid "The PPP service disconnected unexpectedly."
+msgstr ""
+
+#: ../src/jarabe/model/network.py:193
+msgid "The PPP service quit or failed unexpectedly."
+msgstr ""
+
+#: ../src/jarabe/model/network.py:195
+msgid "The DHCP service failed to start within the allowed time."
+msgstr ""
+
+#: ../src/jarabe/model/network.py:197
+msgid "The DHCP service reported an unexpected error."
+msgstr ""
+
+#: ../src/jarabe/model/network.py:199
+msgid "The DHCP service quit or failed unexpectedly."
+msgstr ""
+
+#: ../src/jarabe/model/network.py:201
+msgid "The shared connection service failed to start."
+msgstr ""
+
+#: ../src/jarabe/model/network.py:203
+msgid "The shared connection service quit or failed unexpectedly."
+msgstr ""
+
+#: ../src/jarabe/model/network.py:206
+msgid "The AutoIP service failed to start."
+msgstr ""
+
+#: ../src/jarabe/model/network.py:208
+msgid "The AutoIP service reported an unexpected error."
+msgstr ""
+
+#: ../src/jarabe/model/network.py:210
+msgid "The AutoIP service quit or failed unexpectedly."
+msgstr ""
+
+#: ../src/jarabe/model/network.py:212
+msgid "Dialing failed because the line was busy."
+msgstr ""
+
+#: ../src/jarabe/model/network.py:214
+msgid "Dialing failed because there was no dial tone."
+msgstr ""
+
+#: ../src/jarabe/model/network.py:216
+msgid "Dialing failed because there was no carrier."
+msgstr ""
+
+#: ../src/jarabe/model/network.py:218
+msgid "Dialing timed out."
+msgstr ""
+
+#: ../src/jarabe/model/network.py:220
+msgid "Dialing failed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/jarabe/model/network.py:222
+msgid "Modem initialization failed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/jarabe/model/network.py:224
+msgid "Failed to select the specified GSM APN"
+msgstr ""
+
+#: ../src/jarabe/model/network.py:226
+msgid "Not searching for networks."
+msgstr ""
+
+#: ../src/jarabe/model/network.py:228
+msgid "Network registration was denied."
+msgstr ""
+
+#: ../src/jarabe/model/network.py:230
+msgid "Network registration timed out."
+msgstr ""
+
+#: ../src/jarabe/model/network.py:232
+msgid "Failed to register with the requested GSM network."
+msgstr ""
+
+#: ../src/jarabe/model/network.py:234
+msgid "PIN check failed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/jarabe/model/network.py:236
+msgid "Necessary firmware for the device may be missing."
+msgstr ""
+
+#: ../src/jarabe/model/network.py:238
+msgid "The device was removed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/jarabe/model/network.py:240
+msgid "NetworkManager went to sleep."
+msgstr ""
+
+#: ../src/jarabe/model/network.py:242
+msgid "The device's active connection was removed or disappeared."
+msgstr ""
+
+#: ../src/jarabe/model/network.py:245
+msgid "A user or client requested the disconnection."
+msgstr ""
+
+#: ../src/jarabe/model/network.py:247
+msgid "The device's carrier/link changed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:67
msgid "Remove friend"
msgstr "Verwijder vriend"
-#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:65
+#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:70
msgid "Make friend"
msgstr "Maak vriend"
-#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:82
+#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:87
msgid "Shutdown"
msgstr "Afsluiten"
-#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:90
+#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:95
+msgid "Restart"
+msgstr "Herstarten"
+
+#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:101
msgid "Logout"
msgstr "Afmelden"
-#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:95
+#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:106
msgid "My Settings"
msgstr "Mijn instellingen"
-#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:130
+#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:142
#, python-format
msgid "Invite to %s"
msgstr "Nodig uit voor %s"
-#: ../src/jarabe/view/launcher.py:190
+#: ../src/jarabe/view/launcher.py:145
#, python-format
msgid "<b>%s</b> failed to start."
msgstr "<b>%s</b> kon niet starten."
-#: ../src/jarabe/view/palettes.py:47
+#: ../src/jarabe/view/palettes.py:48
msgid "Starting..."
msgstr "Beginnen..."
-#: ../src/jarabe/view/palettes.py:57
+#: ../src/jarabe/view/palettes.py:58
msgid "Activity failed to start"
msgstr "Activiteit kon niet starten"
#. TODO: share-with, keep
-#: ../src/jarabe/view/palettes.py:86
+#: ../src/jarabe/view/palettes.py:91
msgid "View Source"
msgstr "Bron weergeven"
-#: ../src/jarabe/view/palettes.py:97
+#: ../src/jarabe/view/palettes.py:102
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: ../src/jarabe/view/palettes.py:137
+#: ../src/jarabe/view/palettes.py:139
msgid "Start new"
msgstr "Begin nieuw"
-#: ../src/jarabe/view/palettes.py:186
+#: ../src/jarabe/view/palettes.py:180
msgid "Show contents"
msgstr "Inhoud weergeven"
-#: ../src/jarabe/view/palettes.py:208 ../src/jarabe/view/palettes.py:258
-#, python-format
-msgid "%(free_space)d MB Free"
-msgstr "%(free_space)d MB vrij"
+#: ../src/jarabe/view/palettes.py:229
+#, fuzzy
+msgctxt "Volume"
+msgid "Remove"
+msgstr "Verwijderen"
-#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:208
+#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:263
msgid "Instance Source"
msgstr "Werkkopie van bron maken"
-#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:233
+#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:312
msgid "Source"
msgstr "Bron"
-#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:294
+#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:374
msgid "Activity Bundle Source"
msgstr "Activiteitsbundel Bron"
-#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:301
+#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:393
+msgid "Sugar Toolkit Source"
+msgstr ""
+
+#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:400 ../src/jarabe/view/viewsource.py:401
#, python-format
msgid "View source: %r"
msgstr "Bron weergeven: %r"
+#: ../src/jarabe/util/emulator.py:40
+msgid "Sugar in a window"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Disconnect..."
+#~ msgstr "Verbinding verbreken..."
+
+#~ msgid "Create new wireless network"
+#~ msgstr "Nieuw draadloos netwerk aanmaken"
+
+#~ msgid "Sim requires Pin/Puk"
+#~ msgstr "Sim vereist Pin/Puk"
+
+#~ msgid "Authentication Error"
+#~ msgstr "Authenticatiefout"
+
+#, python-format
+#~ msgid "%s's network"
+#~ msgstr "%s's netwerk"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Data sent %d KB / received %d KB"
+#~ msgstr "Gegevens verstuurd %d KB / ontvangen %d KB"
+
+#~ msgid "Connection time "
+#~ msgstr "Tijd verbonden "
+
+# TODO: Add "Start with" menu item
+#~ msgid "Copy"
+#~ msgstr "Kopieer"
+
#~ msgid "APN:"
#~ msgstr "APN:"
@@ -1443,18 +1830,12 @@ msgstr "Bron weergeven: %r"
#~ msgid "Unmount"
#~ msgstr "Loskoppelen"
-#~ msgid "Restart"
-#~ msgstr "Herstarten"
-
#~ msgid ""
#~ "© 2008 One Laptop per Child Association Inc; Red Hat Inc; and Contributors."
#~ msgstr ""
#~ "© 2008 One Laptop per Child Association Inc; Red Hat Inc; en anderen die "
#~ "bijgedragen hebben."
-#~ msgid "Document"
-#~ msgstr "Document"
-
#~ msgid "Resume by default"
#~ msgstr "Standaard hervatten"