From 592ad53cc8184765a9b935f021eaa266e06b294d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Markus Schlager Date: Wed, 23 Sep 2009 20:10:01 +0000 Subject: Commit from Sugar Labs: Translation System by user mschlager. 264 of 264 messages translated (0 fuzzy). --- diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 0b26f20..cdc605d 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -4,15 +4,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sugar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-19 00:30-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-01 01:37-0400\n" -"Last-Translator: Simon Schampijer \n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-05 00:31-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-23 16:09-0400\n" +"Last-Translator: Markus Schlager \n" "Language-Team: German \n" +"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 1.1.0rc2\n" +"X-Generator: Pootle 1.2.1\n" "X-Poedit-Language: German\n" #: ../extensions/cpsection/aboutme/__init__.py:24 @@ -63,49 +64,43 @@ msgstr "Klicken, um deine Farbe zu wechseln:" msgid "About my Computer" msgstr "Über meinen Computer" -#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/model.py:26 +#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/model.py:28 msgid "Not available" msgstr "Nicht verfügbar" -#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:59 +#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:60 msgid "Identity" msgstr "Identität" -#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:68 +#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:69 msgid "Serial Number:" msgstr "Seriennummer:" -#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:90 +#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:91 msgid "Software" msgstr "Software" -#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:99 +#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:100 msgid "Build:" msgstr "Version:" -#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:114 +#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:115 msgid "Sugar:" msgstr "Sugar:" -#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:130 +#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:131 msgid "Firmware:" msgstr "Firmware:" -#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:145 +#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:146 msgid "Wireless Firmware:" msgstr "WLAN-Firmware:" -#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:168 +#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:169 msgid "Copyright and License" msgstr "Copyright und Lizenz" -#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:176 -msgid "" -"© 2008 One Laptop per Child Association Inc; Red Hat Inc; and Contributors." -msgstr "" -"© 2008 One Laptop per Child Association Inc; Red Hat Inc; and Contributors." - -#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:183 +#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:184 msgid "" "Sugar is the graphical user interface that you are looking at. Sugar is free " "software, covered by the GNU General Public License, and you are welcome to " @@ -117,7 +112,7 @@ msgstr "" "darin festgelegten Bedingungen ist es erlaubt, die Software zu verändern " "und/oder Kopien davon zu erstellen und zu verteilen." -#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:195 +#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:196 msgid "Full license:" msgstr "Vollständige Lizenz:" @@ -129,7 +124,7 @@ msgstr "Datum & Uhrzeit" msgid "Error timezone does not exist." msgstr "Fehler: unbekannte Zeitzone." -#: ../extensions/cpsection/datetime/view.py:68 ../data/sugar.schemas.in.h:19 +#: ../extensions/cpsection/datetime/view.py:68 ../data/sugar.schemas.in.h:27 msgid "Timezone" msgstr "Zeitzone" @@ -169,8 +164,25 @@ msgstr "Ecke" msgid "Edge" msgstr "Kante" +#: ../extensions/cpsection/keyboard/__init__.py:21 +#: ../extensions/cpsection/keyboard/view.py:31 +msgid "Keyboard" +msgstr "Tastatur" + +#: ../extensions/cpsection/keyboard/view.py:187 +msgid "Keyboard Model" +msgstr "Tastaturmodell" + +#: ../extensions/cpsection/keyboard/view.py:243 +msgid "Key(s) to change layout" +msgstr "Taste(n) zum Layoutwechsel" + +#: ../extensions/cpsection/keyboard/view.py:311 +msgid "Keyboard Layout(s)" +msgstr "Tastaturlayout(s)" + #: ../extensions/cpsection/language/__init__.py:21 -#: ../extensions/cpsection/language/view.py:32 +#: ../extensions/cpsection/language/view.py:33 msgid "Language" msgstr "Sprache" @@ -188,6 +200,14 @@ msgstr "Sprache für Code=%s konnte nicht ermittelt werden." msgid "Sorry I do not speak '%s'." msgstr "Entschuldigung, ich spreche nicht '%s'." +#: ../extensions/cpsection/language/view.py:56 +msgid "" +"Add languages in the order you prefer. If a translation is not available, " +"the next in the list will be used." +msgstr "" +"Sprachen in der gewünschten Reihenfolge hinzufügen. Wenn eine Übersetzung " +"nicht verfügbar ist, wird die nächste aus der Liste benutzt." + #: ../extensions/cpsection/network/__init__.py:21 #: ../extensions/cpsection/network/view.py:28 msgid "Network" @@ -207,34 +227,34 @@ msgstr "Fehler im angegebenen radio-Parameter (Funknetz) -- on/off verwenden." msgid "Error in specified argument use 0/1." msgstr "Fehler im angegebenen Parameter -- 0/1 verwenden." -#: ../extensions/cpsection/network/view.py:56 +#: ../extensions/cpsection/network/view.py:59 msgid "Wireless" msgstr "Drahtlosnetzwerk" -#: ../extensions/cpsection/network/view.py:64 +#: ../extensions/cpsection/network/view.py:67 msgid "Turn off the wireless radio to save battery life" msgstr "Schalte das Funknetz aus, um die Lebensdauer der Batterie zu erhöhen." # (Markus S,) war 'Radio:' -#: ../extensions/cpsection/network/view.py:77 +#: ../extensions/cpsection/network/view.py:80 msgid "Radio" msgstr "Funknetz" -#: ../extensions/cpsection/network/view.py:93 +#: ../extensions/cpsection/network/view.py:96 msgid "Discard network history if you have trouble connecting to the network" msgstr "" "Verwirf die Netzwerk-Chronik, wenn du Schwierigkeiten hast, dich mit dem " "Netzwerk zu verbinden." -#: ../extensions/cpsection/network/view.py:102 +#: ../extensions/cpsection/network/view.py:105 msgid "Discard network history" msgstr "Netzwerk-Chronik verwerfen" -#: ../extensions/cpsection/network/view.py:115 +#: ../extensions/cpsection/network/view.py:118 msgid "Collaboration" msgstr "Zusammenarbeit" -#: ../extensions/cpsection/network/view.py:123 +#: ../extensions/cpsection/network/view.py:126 msgid "" "The server is the equivalent of what room you are in; people on the same " "server will be able to see each other, even when they aren't on the same " @@ -244,7 +264,7 @@ msgstr "" "Server können einander sehen, selbst wenn sie sich nicht im selben Netzwerk " "befinden." -#: ../extensions/cpsection/network/view.py:133 +#: ../extensions/cpsection/network/view.py:136 msgid "Server:" msgstr "Server:" @@ -278,6 +298,95 @@ msgstr "" "Extreme Energieverwaltung (deaktiviert das Funknetz, erhöht die Lebensdauer " "der Batterie)" +#: ../extensions/cpsection/updater/__init__.py:21 +msgid "Software update" +msgstr "Software-Aktualisierung" + +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:62 +msgid "" +"Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities, and " +"provide new features." +msgstr "" +"Software-Aktualisierungen beheben Fehler, schließen Sicherheitslücken und " +"bieten neue Funktionen." + +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:122 +#, python-format +msgid "Checking %s..." +msgstr "Prüfe %s..." + +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:124 +#, python-format +msgid "Downloading %s..." +msgstr "Lade %s..." + +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:126 +#, python-format +msgid "Updating %s..." +msgstr "Aktualisiere %s..." + +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:135 +msgid "Your software is up-to-date" +msgstr "Deine Software ist auf dem aktuellen Stand." + +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:137 +#, python-format +msgid "You can install %s update" +msgid_plural "You can install %s updates" +msgstr[0] "Du kannst %s Update installieren." +msgstr[1] "Du kannst %s Updates installieren." + +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:155 +msgid "Checking for updates..." +msgstr "Suche nach Updates..." + +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:160 +msgid "Installing updates..." +msgstr "Installiere Updates..." + +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:165 +#, python-format +msgid "%s update was installed" +msgid_plural "%s updates were installed" +msgstr[0] "%s Update wurde installiert." +msgstr[1] "%s Updates wurden installiert." + +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:244 +msgid "Install selected" +msgstr "Ausgewählte installieren" + +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:265 +#, python-format +msgid "Download size: %s" +msgstr "Downloadgröße: %s" + +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:353 +#, python-format +msgid "From version %(current)d to %(new)s (Size: %(size)s)" +msgstr "Von Version %(current)d auf %(new)s (Größe: %(size)s)" + +#. TRANS: download size is 0 +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:373 +msgid "None" +msgstr "Nichts" + +#. TRANS: download size of very small updates +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:376 +msgid "1 KB" +msgstr "1 KB" + +#. TRANS: download size of small updates, e.g. '250 KB' +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:379 +#, python-format +msgid "%.0f KB" +msgstr "%.0f KB" + +#. TRANS: download size of updates, e.g. '2.3 MB' +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:382 +#, python-format +msgid "%.1f MB" +msgstr "%.1f MB" + #: ../extensions/deviceicon/battery.py:58 msgid "My Battery" msgstr "Meine Batterie" @@ -303,7 +412,7 @@ msgstr "%(hour)d:%(min).2d verbleibend" msgid "Charged" msgstr "Aufgeladen" -#: ../extensions/deviceicon/network.py:40 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:44 #, python-format msgid "IP address: %s" msgstr "IP-Addresse: %s" @@ -312,55 +421,90 @@ msgstr "IP-Addresse: %s" # priority over the normal wireless device. NM doesn't have a "disconnect" # method for a device either (for various reasons) so this doesn't # have a good mapping -#: ../extensions/deviceicon/network.py:104 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:110 msgid "Disconnect..." msgstr "Verbindung trennen..." +#: ../extensions/deviceicon/network.py:114 +msgid "Create new wireless network" +msgstr "Neues Funknetzwerk erstellen" + # Only show disconnect when there's a mesh device, because mesh takes # priority over the normal wireless device. NM doesn't have a "disconnect" # method for a device either (for various reasons) so this doesn't # have a good mapping -#: ../extensions/deviceicon/network.py:109 -#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:248 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:120 +#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:264 msgid "Connecting..." msgstr "Verbinde..." # TODO: show the channel number -#: ../extensions/deviceicon/network.py:113 -#: ../extensions/deviceicon/network.py:166 -#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:254 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:124 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:186 +#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:270 msgid "Connected" msgstr "Verbunden" -#: ../extensions/deviceicon/network.py:126 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:146 msgid "Channel" msgstr "Kanal" -#: ../extensions/deviceicon/network.py:141 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:161 msgid "Wired Network" msgstr "Kabelnetzwerk" # (Markus S.) War 'Geschwindigkeit' -#: ../extensions/deviceicon/network.py:169 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:189 msgid "Speed" msgstr "Übertragungsrate" +#: ../extensions/deviceicon/network.py:415 +#, python-format +msgid "%s's network %s" +msgstr "%ss Netzwerk %s" + #: ../extensions/deviceicon/speaker.py:59 msgid "My Speakers" msgstr "Meine Lautsprecher" -#: ../extensions/deviceicon/speaker.py:135 +#: ../extensions/deviceicon/speaker.py:133 msgid "Unmute" msgstr "Laut schalten" -#: ../extensions/deviceicon/speaker.py:138 +#: ../extensions/deviceicon/speaker.py:136 msgid "Mute" msgstr "Stumm schalten" -#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:51 +# (Markus S.) 'Zelle'? +#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:56 +msgid "Mesh" +msgstr "Masche" + +#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:58 +#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:39 +msgid "Group" +msgstr "Gruppe" + +# (Markus S.) war 'Zuhause', vgl. stuffer-sheet +#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:60 +#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:41 +msgid "Home" +msgstr "Startbildschirm" + +#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:66 +#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:43 +msgid "Activity" +msgstr "Aktivität" + +#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:69 msgid "Screenshot" msgstr "Bildschirmfoto" +#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:71 +#, python-format +msgid "Screenshot of \"%s\"" +msgstr "Bildschirmfoto von \"%s\"" + #: ../data/sugar.schemas.in.h:1 msgid "Backup URL" msgstr "Backup-URL" @@ -408,79 +552,111 @@ msgstr "" "nach uns zu suchen." #: ../data/sugar.schemas.in.h:10 +msgid "If TRUE, Sugar will show a \"Log out\" option." +msgstr "Falls WAHR, wird Sugar die Option \"Abmelden\" anzeigen." + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:11 msgid "Jabber Server" msgstr "Jabber-Server" -#: ../data/sugar.schemas.in.h:11 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:12 +msgid "Keyboard layouts" +msgstr "Tastaturlayouts" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:13 +msgid "Keyboard model" +msgstr "Tastaturmodell" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:14 +msgid "Keyboard options" +msgstr "Tastatureinstellungen" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:15 msgid "Layout of the favorites view." msgstr "Layout der Favoriten-Ansicht" -#: ../data/sugar.schemas.in.h:12 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:16 +msgid "" +"List of keyboard layouts. Each entry should be in the form layout(variant)" +msgstr "" +"Liste der Tastaturlayouts. Jeder Eintrag sollte von der Form " +"Layout(Variante) sein." + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:17 +msgid "List of keyboard options." +msgstr "Liste der Tastatureinstellungen" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:18 msgid "Power Automatic" msgstr "Automatische Energieverwaltung" -#: ../data/sugar.schemas.in.h:13 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:19 msgid "Power Automatic." msgstr "Automatische Energieverwaltung." # (Markus S.) war 'Extreme Energieverwaltung' -#: ../data/sugar.schemas.in.h:14 -#, fuzzy +#: ../data/sugar.schemas.in.h:20 msgid "Power Extreme" msgstr "Extremes Energiesparen" # (Markus S.) war 'Extreme Energieverwaltung' -#: ../data/sugar.schemas.in.h:15 -#, fuzzy +#: ../data/sugar.schemas.in.h:21 msgid "Power Extreme." msgstr "Extremes Energiesparen." -#: ../data/sugar.schemas.in.h:16 -#, fuzzy +#: ../data/sugar.schemas.in.h:22 msgid "Publish to Gadget" msgstr "Veröffentlichen auf Gerät" -#: ../data/sugar.schemas.in.h:17 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:23 msgid "Setting for muting the sound device." msgstr "Einstellung zum Stummschalten der Audio-Ausgabe" -#: ../data/sugar.schemas.in.h:18 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:24 +msgid "Show Log out" +msgstr "Abmelden anzeigen" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:25 msgid "Sound Muted" msgstr "Stummgeschaltet" -#: ../data/sugar.schemas.in.h:20 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:26 +msgid "The keyboard model to be used" +msgstr "Das zu verwendende Tastaturmodell" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:28 msgid "Timezone setting for the system." msgstr "Zeitzoneneinstellung des Systems" -#: ../data/sugar.schemas.in.h:21 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:29 msgid "Url of the jabber server to use." msgstr "URL des zu nutzenden Jabber-Servers." -#: ../data/sugar.schemas.in.h:22 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:30 msgid "Url where the backup is saved to." msgstr "URL, unter der das Backup gespeichert wird." -#: ../data/sugar.schemas.in.h:23 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:31 msgid "User Color" msgstr "Benutzerfarbe" -#: ../data/sugar.schemas.in.h:24 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:32 msgid "User Name" msgstr "Benutzername" -#: ../data/sugar.schemas.in.h:25 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:33 msgid "User name that is used throughout the desktop." msgstr "Benutzername, der überall auf dem Desktop benutzt wird." -#: ../data/sugar.schemas.in.h:26 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:34 msgid "Volume Level" msgstr "Lautstärke" -#: ../data/sugar.schemas.in.h:27 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:35 msgid "Volume level for the sound device." msgstr "Lautstärkepegel für die Audio-Ausgabe" -#: ../data/sugar.schemas.in.h:28 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:36 msgid "" "When in resume mode, clicking on a favorite icon will cause the last entry " "for that activity to be resumed." @@ -540,24 +716,24 @@ msgstr "" msgid "To apply your changes you have to restart sugar.\n" msgstr "Um die Änderungen zu übernehmen, muss Sugar neu gestartet werden.\n" -#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:275 +#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:280 msgid "Warning" msgstr "Warnung" -#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:276 +#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:281 #: ../src/jarabe/controlpanel/sectionview.py:42 msgid "Changes require restart" msgstr "Neustart zur Übernahme der Änderungen notwendig" -#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:279 +#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:284 msgid "Cancel changes" msgstr "Änderungen aufheben" -#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:284 ../src/jarabe/desktop/homebox.py:113 +#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:289 ../src/jarabe/desktop/homebox.py:70 msgid "Later" msgstr "Später" -#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:288 +#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:293 msgid "Restart now" msgstr "Jetzt neustarten" @@ -566,18 +742,71 @@ msgid "Done" msgstr "Fertig" #: ../src/jarabe/controlpanel/toolbar.py:115 -#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:111 +#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:68 #: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:726 -#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:821 -#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:849 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:822 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:850 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" #: ../src/jarabe/controlpanel/toolbar.py:121 -#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:339 +#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:332 msgid "Ok" msgstr "Ok" +#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:80 +#: ../src/jarabe/journal/listview.py:147 +msgid "Title" +msgstr "Titel" + +#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:91 +msgid "Version" +msgstr "Version" + +#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:105 +#: ../src/jarabe/journal/listview.py:178 +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:234 +#, python-format +msgid "Version %s" +msgstr "Version %s" + +#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:355 +msgid "Confirm erase" +msgstr "Löschen bestätigen" + +#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:357 +#, python-format +msgid "Confirm erase: Do you want to permanently erase %s?" +msgstr "Löschen bestätigen: Willst du %s wirklich dauerhaft löschen?" + +# self._stop_item = MenuItem(_('Stop download'), 'stock-close') +# TODO: Implement stopping downloads +# self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb) +# self.append_menu_item(self._stop_item) +#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:361 +#: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:62 +#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:218 +msgid "Keep" +msgstr "Behalten" + +#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:364 +#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:407 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:360 +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:112 +msgid "Erase" +msgstr "Löschen" + +#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:428 +msgid "Remove favorite" +msgstr "Favorit entfernen" + +#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:432 +msgid "Make favorite" +msgstr "Zum Favorit machen" + # TRANS: label for the freeform layout in the favorites view #. TRANS: label for the freeform layout in the favorites view #: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:116 @@ -592,94 +821,70 @@ msgstr "Ring" # TRANS: label for the spiral layout in the favorites view #. TRANS: label for the spiral layout in the favorites view -#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:334 +#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:337 msgid "Spiral" msgstr "Spirale" # TRANS: label for the box layout in the favorites view #. TRANS: label for the box layout in the favorites view -#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:401 +#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:404 msgid "Box" msgstr "Rechteck" # TRANS: label for the box layout in the favorites view #. TRANS: label for the box layout in the favorites view -#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:442 +#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:445 msgid "Triangle" msgstr "Dreieck" -#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:330 +#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:323 msgid "Registration Failed" msgstr "Registrierung fehlgeschlagen" -#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:331 +#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:324 #, python-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:333 +#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:326 msgid "Registration Successful" msgstr "Registrierung erfolgreich" -#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:334 +#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:327 msgid "You are now registered with your school server." msgstr "Du bist nun bei deinem Schulserver registriert." -#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:674 +#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:671 msgid "Register" msgstr "Registrieren" -#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:67 -msgid "Confirm erase" -msgstr "Löschen bestätigen" - -#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:69 -#, python-format -msgid "Confirm erase: Do you want to permanently erase %s?" -msgstr "Löschen bestätigen: Willst du %s wirklich dauerhaft löschen?" - -# self._stop_item = MenuItem(_('Stop download'), 'stock-close') -# TODO: Implement stopping downloads -# self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb) -# self.append_menu_item(self._stop_item) -#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:73 ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:62 -#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:218 -msgid "Keep" -msgstr "Behalten" - -#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:76 -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:357 -#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:112 ../src/jarabe/view/palettes.py:153 -msgid "Erase" -msgstr "Löschen" - -#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:106 +#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:63 msgid "Software Update" msgstr "Software-Aktualisierung" -#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:107 +#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:64 msgid "Update your activities to ensure compatibility with your new software" msgstr "" "Aktualisiere deine Aktivitäten, um die Kompatibilität mit deiner neuen " "Software sicher zu stellen." -#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:116 +#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:73 msgid "Check now" msgstr "Jetzt prüfen" -#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:233 +#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:192 msgid "List view" msgstr "Listenansicht" -#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:234 +#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:193 msgid "2" msgstr "2" -#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:296 +#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:255 msgid "Favorites view" msgstr "Favoritenansicht" -#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:297 +#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:256 msgid "1" msgstr "1" @@ -699,38 +904,34 @@ msgstr "WPA & WPA2 Personal" msgid "Wireless Security:" msgstr "WLAN-Sicherheit:" -#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:132 +#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:136 msgid "Connect" msgstr "Verbinden" # (mschlager) war 'Nicht verbunden', ich würde aber eher erwarten, dass das die Beschriftung eines Menüeintrags ist, mit dem man eine Verbindung trennt, was dann in der Folge die Meldung 'Disconnecting...' liefert. -#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:136 +#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:140 msgid "Disconnect" msgstr "Verbindung trennen" # TRANS: Action label for resuming an activity. #. TRANS: Action label for resuming an activity. -#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:442 +#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:466 #: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:761 -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:425 -#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:72 ../src/jarabe/view/palettes.py:66 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:428 +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:72 ../src/jarabe/view/palettes.py:64 msgid "Resume" msgstr "Wiederaufnehmen" -#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:447 +#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:471 #: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:235 msgid "Join" msgstr "Mitmachen" -#: ../src/jarabe/desktop/schoolserver.py:34 -msgid "Cannot obtain data needed for registration." -msgstr "Notwendige Daten für die Registrierung sind nicht verfügbar." - -#: ../src/jarabe/desktop/schoolserver.py:51 +#: ../src/jarabe/desktop/schoolserver.py:103 msgid "Cannot connect to the server." msgstr "Kann nicht mit dem Server verbinden." -#: ../src/jarabe/desktop/schoolserver.py:56 +#: ../src/jarabe/desktop/schoolserver.py:108 msgid "The server could not complete the request." msgstr "Der Server konnte die Anforderung nicht erfüllen." @@ -769,22 +970,22 @@ msgid "Accept" msgstr "Akzeptieren" #: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:716 -#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:839 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:840 #, python-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" #: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:750 -#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:873 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:875 msgid "Dismiss" -msgstr "" +msgstr "Verwerfen" #: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:810 #, python-format msgid "Transfer to %r" msgstr "Übertragung zu %r" -#: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:52 +#: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:52 ../src/jarabe/view/palettes.py:218 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" @@ -803,22 +1004,25 @@ msgstr "Öffnen mit" msgid "%s clipping" msgstr "%s ausgeschnitten" -#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:36 +#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:37 msgid "Neighborhood" msgstr "Umgebung" -#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:38 -msgid "Group" -msgstr "Gruppe" +#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:37 +msgid "F1" +msgstr "F1" -# (Markus S.) war 'Zuhause', vgl. stuffer-sheet -#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:40 -msgid "Home" -msgstr "Startbildschirm" +#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:39 +msgid "F2" +msgstr "F2" -#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:42 -msgid "Activity" -msgstr "Aktivität" +#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:41 +msgid "F3" +msgstr "F3" + +#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:43 +msgid "F4" +msgstr "F4" #: ../src/jarabe/intro/window.py:124 msgid "Click to change color:" @@ -833,25 +1037,47 @@ msgstr "Zurück" msgid "Next" msgstr "Vor" -#: ../src/jarabe/journal/collapsedentry.py:258 -#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:159 +#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:164 #: ../src/jarabe/journal/palettes.py:66 msgid "Untitled" msgstr "Ohne Titel" -#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:205 +#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:210 msgid "No preview" msgstr "Keine Vorschau" -#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:224 +#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:229 +#, python-format +msgid "Kind: %s" +msgstr "Art: %s" + +#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:229 +msgid "Unknown" +msgstr "Unbekannt" + +#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:230 +#, python-format +msgid "Date: %s" +msgstr "Datum: %s" + +#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:231 +#, python-format +msgid "Size: %s" +msgstr "Größe: %s" + +#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:253 ../src/jarabe/journal/misc.py:92 +msgid "No date" +msgstr "Kein Datum" + +#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:260 msgid "Participants:" msgstr "Teilnehmer:" -#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:247 +#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:283 msgid "Description:" msgstr "Beschreibung:" -#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:273 +#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:309 msgid "Tags:" msgstr "Stichwörter:" @@ -860,87 +1086,82 @@ msgstr "Stichwörter:" msgid "Journal" msgstr "Journal" -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:65 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:67 msgid "Search" msgstr "Suchen" -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:124 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:126 msgid "Anytime" msgstr "Beliebiges Datum" -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:126 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:128 msgid "Today" msgstr "Heute" -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:128 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:130 msgid "Since yesterday" msgstr "Seit gestern" # TRANS: Filter entries modified during the last 7 days. #. TRANS: Filter entries modified during the last 7 days. -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:130 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:132 msgid "Past week" msgstr "Vergangene Woche" # TRANS: Filter entries modified during the last 30 days. #. TRANS: Filter entries modified during the last 30 days. -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:132 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:134 msgid "Past month" msgstr "Vergangener Monat" # TRANS: Filter entries modified during the last 356 days. #. TRANS: Filter entries modified during the last 356 days. -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:134 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:136 msgid "Past year" msgstr "Vergangenes Jahr" -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:141 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:143 msgid "Anyone" msgstr "Alle" -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:143 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:145 msgid "My friends" msgstr "Meine Freunde" -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:144 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:146 msgid "My class" msgstr "Meine Klasse" # TRANS: Item in a combo box that filters by entry type. -#. TRANS: Item in a combo box that filters by entry type. -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:271 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:274 msgid "Anything" msgstr "Alles" # TODO: Add "Start with" menu item -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:347 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:350 #: ../src/jarabe/journal/palettes.py:90 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" # TRANS: Action label for starting an entry. #. TRANS: Action label for starting an entry. -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:428 -#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:75 ../src/jarabe/view/palettes.py:135 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:431 +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:75 msgid "Start" msgstr "Start" -#: ../src/jarabe/journal/listview.py:40 +#: ../src/jarabe/journal/listview.py:361 msgid "Your Journal is empty" msgstr "Dein Journal ist leer." -#: ../src/jarabe/journal/listview.py:41 -msgid "No matching entries " +#: ../src/jarabe/journal/listview.py:363 +msgid "No matching entries" msgstr "Keine passenden Einträge" -#: ../src/jarabe/journal/listview.py:369 +#: ../src/jarabe/journal/listview.py:374 msgid "Clear search" msgstr "Suchfeld leeren" -#: ../src/jarabe/journal/misc.py:93 -msgid "No date" -msgstr "Kein Datum" - #: ../src/jarabe/journal/modalalert.py:63 msgid "Your Journal is full" msgstr "Dein Journal ist voll." @@ -954,11 +1175,11 @@ msgstr "" msgid "Show Journal" msgstr "Journal anzeigen" -#: ../src/jarabe/journal/objectchooser.py:147 +#: ../src/jarabe/journal/objectchooser.py:146 msgid "Choose an object" msgstr "Ein Objekt auswählen" -#: ../src/jarabe/journal/objectchooser.py:152 +#: ../src/jarabe/journal/objectchooser.py:151 #: ../src/jarabe/view/viewsource.py:308 msgid "Close" msgstr "Schließen" @@ -1004,81 +1225,80 @@ msgid "Make friend" msgstr "Freunde werden" #: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:82 -msgid "My Settings" -msgstr "Meine Einstellungen" +msgid "Shutdown" +msgstr "Ausschalten" #: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:90 msgid "Logout" msgstr "Abmelden" #: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:95 -msgid "Restart" -msgstr "Neustart" - -#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:100 -msgid "Shutdown" -msgstr "Ausschalten" +msgid "My Settings" +msgstr "Meine Einstellungen" -#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:135 +#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:130 #, python-format msgid "Invite to %s" msgstr "Einladen zu %s" -#: ../src/jarabe/view/palettes.py:47 +#: ../src/jarabe/view/palettes.py:45 msgid "Starting..." msgstr "Starte..." #. TODO: share-with, keep -#: ../src/jarabe/view/palettes.py:73 +#: ../src/jarabe/view/palettes.py:71 msgid "View Source" msgstr "Quelltext betrachten" -#: ../src/jarabe/view/palettes.py:84 +#: ../src/jarabe/view/palettes.py:82 msgid "Stop" msgstr "Beenden" -#: ../src/jarabe/view/palettes.py:171 -msgid "Remove favorite" -msgstr "Favorit entfernen" - -#: ../src/jarabe/view/palettes.py:175 -msgid "Make favorite" -msgstr "Zum Favorit machen" +#: ../src/jarabe/view/palettes.py:122 +msgid "Start new" +msgstr "Neu beginnen" -#: ../src/jarabe/view/palettes.py:238 +#: ../src/jarabe/view/palettes.py:171 msgid "Show contents" msgstr "Inhalte anzeigen" -#: ../src/jarabe/view/palettes.py:260 ../src/jarabe/view/palettes.py:309 +#: ../src/jarabe/view/palettes.py:193 ../src/jarabe/view/palettes.py:243 #, python-format msgid "%(free_space)d MB Free" msgstr "%(free_space)d MB frei" -#: ../src/jarabe/view/palettes.py:285 -msgid "Unmount" -msgstr "Einbindung lösen" - #: ../src/jarabe/view/viewsource.py:208 -#, fuzzy msgid "Instance Source" msgstr "Quelltext der Instanz" #: ../src/jarabe/view/viewsource.py:233 -#, fuzzy msgid "Source" msgstr "Quelltext" #: ../src/jarabe/view/viewsource.py:292 -#, fuzzy msgid "Activity Bundle Source" msgstr "Quelltext des Aktivitätenbündels" #: ../src/jarabe/view/viewsource.py:299 #, python-format -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "View source: %r" msgstr "Quelltext betrachten: %r" +#~ msgid "Cannot obtain data needed for registration." +#~ msgstr "Notwendige Daten für die Registrierung sind nicht verfügbar." + +#~ msgid "Unmount" +#~ msgstr "Einbindung lösen" + +#~ msgid "Restart" +#~ msgstr "Neustart" + +#~ msgid "" +#~ "© 2008 One Laptop per Child Association Inc; Red Hat Inc; and Contributors." +#~ msgstr "" +#~ "© 2008 One Laptop per Child Association Inc; Red Hat Inc; and Contributors." + #~ msgid "Encryption Type:" #~ msgstr "Verschlüsselungstyp:" @@ -1098,10 +1318,6 @@ msgstr "Quelltext betrachten: %r" #~ msgid "About my XO" #~ msgstr "Über meinen XO" -# (Markus S.) 'Zelle'? -#~ msgid "Mesh" -#~ msgstr "Masche" - #~ msgid "Connected to a School Mesh Portal" #~ msgstr "Verbunden mit einem Schul-Maschennetzwerk-Portal" -- cgit v0.9.1