From 5a25f3bb4e0e32eceea16c70276424bb1371eceb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pootle daemon Date: Sat, 17 Sep 2011 20:58:25 +0000 Subject: Commit from Sugar Labs: Translation System by user samybt.: 371 of 371 messages translated (0 fuzzy). --- diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index b383cc4..f66985c 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -18,8 +18,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sugar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-06 00:30-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2011-02-11 18:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-01 00:30-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-17 22:58+0200\n" "Last-Translator: samy boutayeb \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -27,11 +27,11 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.3\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.1\n" #: ../extensions/cpsection/aboutme/__init__.py:24 msgid "About Me" -msgstr "Moi" +msgstr "À propos de moi" #: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:48 msgid "You must enter a name." @@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "Langue" msgid "Could not access ~/.i18n. Create standard settings." msgstr "Accès impossible à ~/.i18n. Création de paramètres par défaut." -#: ../extensions/cpsection/language/model.py:131 +#: ../extensions/cpsection/language/model.py:129 #, python-format msgid "Language for code=%s could not be determined." msgstr "La langue associée au code = %s n'a pas pu être déterminée." @@ -217,7 +217,7 @@ msgid "" "Add languages in the order you prefer. If a translation is not available, " "the next in the list will be used." msgstr "" -"Ajoutez des langues dans l'ordre souhaité. Si la traduction n'est pas " +"Ajouter des langues dans l'ordre souhaité. Si la traduction n'est pas " "disponible, la suivante dans la liste sera utilisée." #: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/__init__.py:21 @@ -429,28 +429,28 @@ msgstr "%.0f Ko" msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f Mo" -#: ../extensions/deviceicon/battery.py:60 +#: ../extensions/deviceicon/battery.py:70 msgid "My Battery" msgstr "Ma batterie" -#: ../extensions/deviceicon/battery.py:141 +#: ../extensions/deviceicon/battery.py:146 msgid "Removed" -msgstr "Retiré" +msgstr "Retirée" -#: ../extensions/deviceicon/battery.py:144 +#: ../extensions/deviceicon/battery.py:149 msgid "Charging" msgstr "En charge" -#: ../extensions/deviceicon/battery.py:147 +#: ../extensions/deviceicon/battery.py:152 msgid "Very little power remaining" msgstr "La batterie est pratiquement déchargée" -#: ../extensions/deviceicon/battery.py:153 +#: ../extensions/deviceicon/battery.py:157 #, python-format msgid "%(hour)d:%(min).2d remaining" msgstr "%(hour)d:%(min).2d restantes" -#: ../extensions/deviceicon/battery.py:156 +#: ../extensions/deviceicon/battery.py:160 msgid "Charged" msgstr "Charge complète" @@ -470,8 +470,8 @@ msgstr "Déconnexion..." #: ../extensions/deviceicon/network.py:112 #: ../extensions/deviceicon/network.py:290 #: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:241 -#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:546 -#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:673 +#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:543 +#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:671 msgid "Connecting..." msgstr "Connexion..." @@ -479,8 +479,8 @@ msgstr "Connexion..." #: ../extensions/deviceicon/network.py:116 #: ../extensions/deviceicon/network.py:182 #: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:251 -#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:552 -#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:679 +#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:549 +#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:677 msgid "Connected" msgstr "Connecté" @@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "Patienter..." #: ../extensions/deviceicon/network.py:282 #: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:134 #: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:500 -#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:630 +#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:628 msgid "Connect" msgstr "Connecter" @@ -518,9 +518,9 @@ msgstr "Déconnecté" #: ../extensions/deviceicon/network.py:289 #: ../src/jarabe/controlpanel/toolbar.py:119 #: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:70 -#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:587 -#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:687 -#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:715 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:592 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:692 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:720 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" @@ -589,26 +589,6 @@ msgstr "Aucune connexion GSM disponible." msgid "Create a connection in the control panel." msgstr "Créez une connexion dans le panneau de contrôle." -#: ../extensions/deviceicon/resources.py:48 -msgid "System resources" -msgstr "Ressources système" - -#: ../extensions/deviceicon/resources.py:170 -#, python-format -msgid "CPU in use: %d%%" -msgstr "Processeur utilisé : %d%%" - -#: ../extensions/deviceicon/resources.py:172 -#, python-format -msgid "Memory in use: %d%%" -msgstr "Mémoire utilisée : %d%%" - -#: ../extensions/deviceicon/resources.py:202 -msgid "Cannot compute CPU and memory usage statistics!" -msgstr "" -"Calcul des statistiques d'utilisation du processeur et de la mémoire " -"impossible !" - #: ../extensions/deviceicon/speaker.py:60 msgid "My Speakers" msgstr "Haut-parleurs" @@ -986,30 +966,31 @@ msgstr "" msgid "To apply your changes you have to restart sugar.\n" msgstr "Redémarrer sugar pour que les changements prennent effet.\n" -#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:297 +#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:296 #: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:437 -#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:158 +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:150 +#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:289 msgid "Warning" msgstr "Attention" -#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:298 +#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:297 #: ../src/jarabe/controlpanel/sectionview.py:41 msgid "Changes require restart" msgstr "Relancer pour valider" -#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:301 +#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:300 msgid "Cancel changes" msgstr "Abandonner" -#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:306 ../src/jarabe/desktop/homebox.py:72 +#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:305 ../src/jarabe/desktop/homebox.py:72 msgid "Later" msgstr "Plus tard" -#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:310 +#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:309 msgid "Restart now" msgstr "Maintenant" -#: ../src/jarabe/controlpanel/toolbar.py:63 ../src/jarabe/intro/window.py:212 +#: ../src/jarabe/controlpanel/toolbar.py:63 ../src/jarabe/intro/window.py:201 msgid "Done" msgstr "Accepter" @@ -1050,11 +1031,11 @@ msgstr "Conserver" msgid "Erase" msgstr "Supprimer" -#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:432 +#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:433 msgid "Remove favorite" msgstr "Retirer le favori" -#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:436 +#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:437 msgid "Make favorite" msgstr "Ajouter aux favoris" @@ -1105,12 +1086,12 @@ msgstr "Enregistrement réussi" msgid "You are now registered with your school server." msgstr "Vous êtes maintenant enregistré sur le serveur de l'école." -#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:627 +#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:629 msgid "Register" msgstr "S'enregistrer" -#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:629 -#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:646 +#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:631 +#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:648 msgid "Register again" msgstr "S'enregistrer à nouveau" @@ -1161,8 +1142,8 @@ msgstr "Sécurité sans fil :" # TRANS: Action label for resuming an activity. #. TRANS: Action label for resuming an activity. #: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:109 -#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:622 -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:485 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:627 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:488 #: ../src/jarabe/journal/palettes.py:66 ../src/jarabe/view/palettes.py:78 msgid "Resume" msgstr "Reprendre" @@ -1177,7 +1158,7 @@ msgstr "Rejoindre" msgid "Ad-hoc Network %d" msgstr "Réseau ad-hoc %d" -#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:628 +#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:626 #, python-format msgid "Mesh Network %d" msgstr "Réseau maillé %d" @@ -1191,54 +1172,56 @@ msgid "The server could not complete the request." msgstr "Le serveur n'a pas pu achever la requête." #: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:178 -#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:559 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:564 msgid "Decline" msgstr "Refuser" -#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:509 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:514 #, python-format msgid "%dB" msgstr "%do" -#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:511 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:516 #, python-format msgid "%dKB" msgstr "%dKo" -#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:513 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:518 #, python-format msgid "%dMB" msgstr "%dMo" -#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:530 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:535 #, python-format msgid "%s of %s" msgstr "%s sur %s" -#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:544 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:549 #, python-format -msgid "Transfer from %r" -msgstr "Transfert depuis %r" +#, python-format, +msgid "Transfer from %s" +msgstr "Transfert depuis %s" -#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:554 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:559 msgid "Accept" msgstr "Accepter" -#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:577 -#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:705 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:582 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:710 #, python-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:611 -#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:740 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:616 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:745 msgid "Dismiss" msgstr "Refuser" -#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:675 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:680 #, python-format -msgid "Transfer to %r" -msgstr "Transfert vers %r" +#, python-format, +msgid "Transfer to %s" +msgstr "Transfert vers %s" #: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:54 ../src/jarabe/view/palettes.py:220 msgid "Remove" @@ -1278,24 +1261,25 @@ msgstr "F3" msgid "F4" msgstr "F4" -#: ../src/jarabe/intro/window.py:97 +#: ../src/jarabe/intro/window.py:90 msgid "Name:" msgstr "Nom :" -#: ../src/jarabe/intro/window.py:133 +#: ../src/jarabe/intro/window.py:126 msgid "Click to change color:" msgstr "Cliquer pour changer de couleur :" -#: ../src/jarabe/intro/window.py:198 ../src/jarabe/journal/detailview.py:105 +#: ../src/jarabe/intro/window.py:187 ../src/jarabe/journal/detailview.py:105 msgid "Back" msgstr "Précédent" -#: ../src/jarabe/intro/window.py:215 +#: ../src/jarabe/intro/window.py:204 msgid "Next" msgstr "Suivant" #: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:154 #: ../src/jarabe/journal/listmodel.py:144 ../src/jarabe/journal/palettes.py:59 +#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:129 msgid "Untitled" msgstr "Sans titre" @@ -1344,7 +1328,7 @@ msgstr "Étiquettes :" #: ../src/jarabe/journal/journalactivity.py:115 #: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:456 -#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:50 +#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:350 msgid "Journal" msgstr "Journal" @@ -1406,41 +1390,41 @@ msgid "Copy" msgstr "Copier" #: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:436 -#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:157 +#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:288 msgid "Entries without a file cannot be copied." msgstr "Impossible de copier les entrées sans fichier." #: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:445 -#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:166 +#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:297 #, python-format msgid "Error while copying the entry. %s" msgstr "Erreur lors de la copie de l'entrée. %s" #: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:446 -#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:167 +#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:298 msgid "Error" msgstr "Erreur" # TRANS: Action label for starting an entry. #. TRANS: Action label for starting an entry. -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:488 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:491 #: ../src/jarabe/journal/palettes.py:69 msgid "Start" msgstr "Lancer" -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:516 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:519 msgid "Sort by date modified" msgstr "Trier sur la date de modification" -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:517 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:520 msgid "Sort by date created" msgstr "Trier sur la date de création" -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:518 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:521 msgid "Sort by size" msgstr "Trier sur la taille" -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:527 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:530 msgid "Sort view" msgstr "Trier l'affichage" @@ -1497,7 +1481,7 @@ msgstr "Reprendre avec" msgid "Start with" msgstr "Commencer avec" -#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:83 ../src/jarabe/journal/palettes.py:216 +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:83 ../src/jarabe/journal/palettes.py:223 msgid "No activity to start entry" msgstr "Acune activité pour démarrer l'entrée" @@ -1509,18 +1493,28 @@ msgstr "Envoyer à" msgid "View Details" msgstr "Afficher les détails" -#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:181 +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:149 +msgid "Entries without a file cannot be sent." +msgstr "Impossible d'envoyer les entrées sans fichier." + +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:188 msgid "No friends present" msgstr "Aucun ami présent" -#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:186 +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:193 msgid "No valid connection found" msgstr "Aucune connexion valide trouvée" -#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:214 +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:221 msgid "No activity to resume entry" msgstr "Aucune activité pour reprendre l'entrée" +#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:373 +#: ../src/jarabe/view/palettes.py:194 ../src/jarabe/view/palettes.py:245 +#, python-format +msgid "%(free_space)d MB Free" +msgstr "%(free_space)d Mo de libre" + #: ../src/jarabe/model/network.py:163 msgid "The reason for the device state change is unknown." msgstr "La raison du changement d'état du périphérique est inconnue." @@ -1566,7 +1560,7 @@ msgstr "" #: ../src/jarabe/model/network.py:183 msgid "Configuration of the 802.1X supplicant failed." -msgstr "Echec de la configuration du supplicant 802.1X." +msgstr "Échec de la configuration du supplicant 802.1X." #: ../src/jarabe/model/network.py:185 msgid "The 802.1X supplicant quit or failed unexpectedly." @@ -1578,7 +1572,7 @@ msgstr "Délai d'authentification trop long du supplicant 802.1X." #: ../src/jarabe/model/network.py:189 msgid "The PPP service failed to start within the allowed time." -msgstr "Echec du démarrage du service PPP dans le délai autorisé." +msgstr "Échec du démarrage du service PPP dans le délai autorisé." #: ../src/jarabe/model/network.py:191 msgid "The PPP service disconnected unexpectedly." @@ -1590,7 +1584,7 @@ msgstr "Arrêt ou échec inattendu du service PPP." #: ../src/jarabe/model/network.py:195 msgid "The DHCP service failed to start within the allowed time." -msgstr "Echec du démarrage du service DHCP dans le délai autorisé." +msgstr "Échec du démarrage du service DHCP dans le délai autorisé." #: ../src/jarabe/model/network.py:197 msgid "The DHCP service reported an unexpected error." @@ -1602,7 +1596,7 @@ msgstr "Arrêt ou échec inattendu du service DHCP." #: ../src/jarabe/model/network.py:201 msgid "The shared connection service failed to start." -msgstr "Echec du démarrage du service de connexion partagée." +msgstr "Échec du démarrage du service de connexion partagée." #: ../src/jarabe/model/network.py:203 msgid "The shared connection service quit or failed unexpectedly." @@ -1610,7 +1604,7 @@ msgstr "Arrêt ou échec inattendu du service de connexion partagée." #: ../src/jarabe/model/network.py:206 msgid "The AutoIP service failed to start." -msgstr "Echec du démarrage du service AutoIP." +msgstr "Échec du démarrage du service AutoIP." #: ../src/jarabe/model/network.py:208 msgid "The AutoIP service reported an unexpected error." @@ -1622,15 +1616,15 @@ msgstr "Arrêt ou échec inattendu du service AutoIP." #: ../src/jarabe/model/network.py:212 msgid "Dialing failed because the line was busy." -msgstr "Echec de la numérotation car la ligne était occupée." +msgstr "Échec de la numérotation car la ligne était occupée." #: ../src/jarabe/model/network.py:214 msgid "Dialing failed because there was no dial tone." -msgstr "Echec de la numérotation en l'absence de tonalité." +msgstr "Échec de la numérotation en l'absence de tonalité." #: ../src/jarabe/model/network.py:216 msgid "Dialing failed because there was no carrier." -msgstr "Echec de la numérotation résultant de l'absence de porteuse." +msgstr "Échec de la numérotation résultant de l'absence de porteuse." #: ../src/jarabe/model/network.py:218 msgid "Dialing timed out." @@ -1638,15 +1632,15 @@ msgstr "Délai de la numérotation dépassé." #: ../src/jarabe/model/network.py:220 msgid "Dialing failed." -msgstr "Echec de la numérotation." +msgstr "Échec de la numérotation." #: ../src/jarabe/model/network.py:222 msgid "Modem initialization failed." -msgstr "Echec de l'initialisation du modem." +msgstr "Échec de l'initialisation du modem." #: ../src/jarabe/model/network.py:224 msgid "Failed to select the specified GSM APN" -msgstr "Echec de la sélection de l'APN du GSM spécifié." +msgstr "Échec de la sélection de l'APN du GSM spécifié." #: ../src/jarabe/model/network.py:226 msgid "Not searching for networks." @@ -1662,11 +1656,11 @@ msgstr "Enregistrement du réseau expiré." #: ../src/jarabe/model/network.py:232 msgid "Failed to register with the requested GSM network." -msgstr "Echec de l'enregistrement avec le réseau GSM demandé." +msgstr "Échec de l'enregistrement avec le réseau GSM demandé." #: ../src/jarabe/model/network.py:234 msgid "PIN check failed." -msgstr "Echec de la vérification du code PIN." +msgstr "Échec de la vérification du code PIN." #: ../src/jarabe/model/network.py:236 msgid "Necessary firmware for the device may be missing." @@ -1692,31 +1686,31 @@ msgstr "Un utilisateur ou un client a demandé la déconnexion." msgid "The device's carrier/link changed." msgstr "La porteuse/le lien du périphérique a changé." -#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:63 +#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:64 msgid "Remove friend" msgstr "Retirer de mes amis" -#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:66 +#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:67 msgid "Make friend" msgstr "Ajouter à mes amis" -#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:83 +#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:84 msgid "Shutdown" msgstr "Éteindre" -#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:91 +#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:92 msgid "Restart" msgstr "Redémarrer" -#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:97 +#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:98 msgid "Logout" msgstr "Se déconnecter" -#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:102 +#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:103 msgid "My Settings" msgstr "Mes paramètres" -#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:137 +#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:139 #, python-format msgid "Invite to %s" msgstr "Inviter à %s" @@ -1751,11 +1745,6 @@ msgstr "Commencer un nouveau" msgid "Show contents" msgstr "Afficher les contenus" -#: ../src/jarabe/view/palettes.py:194 ../src/jarabe/view/palettes.py:245 -#, python-format -msgid "%(free_space)d MB Free" -msgstr "%(free_space)d Mo de libre" - #: ../src/jarabe/view/viewsource.py:211 msgid "Instance Source" msgstr "Instancie source" @@ -1777,6 +1766,22 @@ msgstr "Afficher le code source : %r" msgid "Sugar in a window" msgstr "Sugar dans une fenêtre" +#~ msgid "System resources" +#~ msgstr "Ressources système" + +#, python-format +#~ msgid "CPU in use: %d%%" +#~ msgstr "Processeur utilisé : %d%%" + +#, python-format +#~ msgid "Memory in use: %d%%" +#~ msgstr "Mémoire utilisée : %d%%" + +#~ msgid "Cannot compute CPU and memory usage statistics!" +#~ msgstr "" +#~ "Calcul des statistiques d'utilisation du processeur et de la mémoire " +#~ "impossible !" + #~ msgid "APN:" #~ msgstr "APN :" -- cgit v0.9.1