From badbda6d1e5a013991962844561c2503c49a68f9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pootle daemon Date: Wed, 28 Sep 2011 17:55:23 +0000 Subject: Commit from Sugar Labs: Translation System by user cjl.: 271 of 379 messages translated (6 fuzzy). --- diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index b49f59a..4f994ba 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -2,419 +2,2022 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-18 18:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2007-12-23 09:35+0000\n" -"Last-Translator: Maxim Osipov \n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-20 07:47-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-28 19:51+0200\n" +"Last-Translator: Chris \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Pootle 1.0.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.5\n" -#: ../shell/intro/intro.py:67 -msgid "Name:" -msgstr "Имя:" +#: ../extensions/cpsection/aboutme/__init__.py:24 +msgid "About Me" +msgstr "Обо мне" -#: ../shell/intro/intro.py:96 -msgid "Click to change color:" +#: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:48 +msgid "You must enter a name." +msgstr "Необходимо ввести имя." + +#: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:75 +#, python-format +msgid "stroke: color=%s hue=%s" +msgstr "линия: цвет=%s тон=%s" + +#: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:78 +#, python-format +msgid "stroke: %s" +msgstr "линия: %s" + +#: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:80 +#, python-format +msgid "fill: color=%s hue=%s" +msgstr "заливка: цвет=%s тон=%s" + +#: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:82 +#, python-format +msgid "fill: %s" +msgstr "заливка: %s" + +#: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:94 +msgid "Error in specified color modifiers." +msgstr "Ошибка в определении цветов." + +#: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:97 +msgid "Error in specified colors." +msgstr "Ошибка выбора цветов." + +#: ../extensions/cpsection/aboutme/view.py:235 +msgid "Click to change your color:" msgstr "Кликните для изменения цвета:" -#: ../shell/intro/intro.py:146 -msgid "Back" -msgstr "Назад" +#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/__init__.py:21 +msgid "About my Computer" +msgstr "О компьютере" -#: ../shell/intro/intro.py:160 -msgid "Done" -msgstr "Готово" +#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/model.py:42 +msgid "Not available" +msgstr "Не доступно" -#: ../shell/intro/intro.py:163 -msgid "Next" -msgstr "Далее" +#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/model.py:171 +#, python-format +msgid "%(interface)s: %(version)s" +msgstr "" -#: ../shell/view/BuddyMenu.py:59 -msgid "Remove friend" -msgstr "Убрать друга" +#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:61 +msgid "Identity" +msgstr "Идентификация" -#: ../shell/view/BuddyMenu.py:62 -msgid "Make friend" -msgstr "Создать друга" +#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:70 +msgid "Serial Number:" +msgstr "Серийный номер:" + +#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:92 +msgid "Software" +msgstr "Программное обеспечение" + +#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:101 +msgid "Build:" +msgstr "Сборка:" + +#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:116 +msgid "Sugar:" +msgstr "Sugar:" + +#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:132 +msgid "Firmware:" +msgstr "Прошивка:" + +#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:147 +msgid "Wireless Firmware:" +msgstr "Прошивка сетевого оборудования:" + +#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:170 +msgid "Copyright and License" +msgstr "Лицензионная информация" + +#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:188 +msgid "" +"Sugar is the graphical user interface that you are looking at. Sugar is free " +"software, covered by the GNU General Public License, and you are welcome to " +"change it and/or distribute copies of it under certain conditions described " +"therein." +msgstr "" +"Sugar это графический интерфейс пользователя, который вы сейчас видите. Это " +"свободный программный продукт, защищенный лицензией GNU General Public " +"License и вы можете свободно изменять и/или распространять его так как " +"определено лицензией приведенной здесь." + +#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:200 +msgid "Full license:" +msgstr "Полный текст лицензионного соглашения:" + +#: ../extensions/cpsection/datetime/__init__.py:21 +msgid "Date & Time" +msgstr "Дата и время" + +#: ../extensions/cpsection/datetime/model.py:92 +msgid "Error timezone does not exist." +msgstr "Ошибка - часовой пояс не существует." + +#: ../extensions/cpsection/datetime/view.py:70 ../data/sugar.schemas.in.h:52 +msgid "Timezone" +msgstr "Часовой пояс" + +#: ../extensions/cpsection/frame/__init__.py:21 +msgid "Frame" +msgstr "Фрейм" + +#: ../extensions/cpsection/frame/model.py:41 +#: ../extensions/cpsection/frame/model.py:66 +msgid "Value must be an integer." +msgstr "Значение должно быть целым числом." + +#: ../extensions/cpsection/frame/view.py:27 +msgid "never" +msgstr "никогда" -#: ../shell/view/BuddyMenu.py:84 +#: ../extensions/cpsection/frame/view.py:28 +msgid "instantaneous" +msgstr "мгновенно" + +#: ../extensions/cpsection/frame/view.py:29 #, python-format -msgid "Invite to %s" -msgstr "Пригласить в %s" +msgid "%s seconds" +msgstr "%s секунд" -#: ../shell/view/clipboardmenu.py:58 -msgid "Remove" -msgstr "Удалить" +#: ../extensions/cpsection/frame/view.py:54 +msgid "Activation Delay" +msgstr "Активация отложена" -#: ../shell/view/clipboardmenu.py:63 -msgid "Open" -msgstr "Открыть" +#: ../extensions/cpsection/frame/view.py:78 +msgid "Corner" +msgstr "Угол" + +#: ../extensions/cpsection/frame/view.py:113 +msgid "Edge" +msgstr "Сторона" + +#: ../extensions/cpsection/keyboard/__init__.py:21 +#: ../extensions/cpsection/keyboard/view.py:32 +msgid "Keyboard" +msgstr "Клавиатура" + +#: ../extensions/cpsection/keyboard/view.py:190 +msgid "Keyboard Model" +msgstr "Модель клавиатуры" -#. self._stop_item = MenuItem(_('Stop download'), 'stock-close') -#. TODO: Implement stopping downloads -#. self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb) -#. self.append_menu_item(self._stop_item) -#: ../shell/view/clipboardmenu.py:73 -msgid "Add to journal" -msgstr "Добавить в журнал" +#: ../extensions/cpsection/keyboard/view.py:250 +msgid "Key(s) to change layout" +msgstr "Клавиша(ши) смены раскладки" -#: ../shell/view/clipboardmenu.py:213 +#: ../extensions/cpsection/keyboard/view.py:319 +msgid "Keyboard Layout(s)" +msgstr "Раскладка(ки) клавиатуры" + +#: ../extensions/cpsection/language/__init__.py:21 +#: ../extensions/cpsection/language/view.py:33 +msgid "Language" +msgstr "Язык" + +#: ../extensions/cpsection/language/model.py:30 +msgid "Could not access ~/.i18n. Create standard settings." +msgstr "Нет доступа к ~/.i18n. Создайте стандартные настройки." + +#: ../extensions/cpsection/language/model.py:129 #, python-format -msgid "Clipboard object: %s." -msgstr "Объект буфера: %s." +msgid "Language for code=%s could not be determined." +msgstr "Язык с кодом=%s не определен." -#: ../shell/hardware/keydialog.py:149 -msgid "Key Type:" -msgstr "Тип ключа:" +#: ../extensions/cpsection/language/model.py:152 +#, python-format +msgid "Sorry I do not speak '%s'." +msgstr "Я не говорю по '%s'." -#: ../shell/hardware/keydialog.py:169 -msgid "Authentication Type:" -msgstr "Тип аутентификации:" +#: ../extensions/cpsection/language/view.py:57 +msgid "" +"Add languages in the order you prefer. If a translation is not available, " +"the next in the list will be used." +msgstr "" +"Добавьте языки в порядке релевантности. Если перевод недоступен, будет " +"использован следующий по списку." -#: ../shell/hardware/keydialog.py:250 -msgid "Encryption Type:" -msgstr "Тип шифрования:" +#: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/__init__.py:21 +msgid "Modem Configuration" +msgstr "Настройки модема" -#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:90 -msgid "Starting..." -msgstr "Запуск..." +#: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:94 +msgid "Username:" +msgstr "Имя пользователя:" -#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:104 ../shell/view/home/MeshBox.py:295 -msgid "Resume" -msgstr "Продолжить" +#: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:106 +msgid "Password:" +msgstr "Пароль:" -#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:111 -#: ../lib/sugar/activity/activity.py:132 -msgid "Stop" -msgstr "Стоп" +#: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:118 +msgid "Number:" +msgstr "Номер:" -#: ../shell/view/Shell.py:285 -msgid "Screenshot" -msgstr "Снимок экрана" +#: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:130 +msgid "Access Point Name (APN):" +msgstr "" -#: ../shell/view/home/HomeBox.py:159 -msgid "Reboot" -msgstr "Перезагрузить" +#: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:142 +msgid "Personal Identity Number (PIN):" +msgstr "" -#: ../shell/view/home/HomeBox.py:164 -msgid "Shutdown" -msgstr "Выключить" +#: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:154 +msgid "Personal Unblocking Key (PUK):" +msgstr "" -#: ../shell/view/home/HomeBox.py:170 -msgid "Register" -msgstr "Зарегистрироваться" +#: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:175 +msgid "" +"You will need to provide the following information to set up a mobile " +"broadband connection to a cellular (3G) network." +msgstr "" -#. Only show disconnect when there's a mesh device, because mesh takes -#. priority over the normal wireless device. NM doesn't have a "disconnect" -#. method for a device either (for various reasons) so this doesn't -#. have a good mapping -#: ../shell/view/home/MeshBox.py:90 ../shell/view/home/MeshBox.py:197 -#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:113 -#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:83 -msgid "Disconnect..." -msgstr "Разъединить..." - -#: ../shell/view/home/MeshBox.py:195 ../shell/view/devices/network/mesh.py:37 -#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:62 -#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:66 -msgid "Mesh Network" -msgstr "Местная Сеть" +#: ../extensions/cpsection/network/__init__.py:21 +#: ../extensions/cpsection/network/view.py:29 +msgid "Network" +msgstr "Сеть" -#: ../shell/view/home/MeshBox.py:300 -msgid "Join" -msgstr "Присоединиться" +#: ../extensions/cpsection/network/model.py:71 +msgid "State is unknown." +msgstr "Состояние неизвестно." -#: ../shell/view/devices/battery.py:38 -msgid "My Battery life" -msgstr "Моя Батарейка" +#: ../extensions/cpsection/network/model.py:99 +msgid "Error in specified radio argument use on/off." +msgstr "Ошибка выбора, используйте вкл/выкл." -#: ../shell/view/devices/battery.py:94 -msgid "Battery charging" -msgstr "Батарейка заряжается" +#: ../extensions/cpsection/network/model.py:140 +msgid "Error in specified argument use 0/1." +msgstr "Ошибка выбора, используйте 0/1." -#: ../shell/view/devices/battery.py:96 -msgid "Battery discharging" -msgstr "Батарейка разряжается" +#: ../extensions/cpsection/network/view.py:61 +msgid "Wireless" +msgstr "Беспроводной" -#: ../shell/view/devices/battery.py:98 -msgid "Battery fully charged" -msgstr "Батарейка полностью заряжена" +#: ../extensions/cpsection/network/view.py:69 +msgid "Turn off the wireless radio to save battery life" +msgstr "" +"Выключить беспроводную радио-сеть для того, чтобы сберечь больше жизни " +"батареи" -#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:61 -msgid "Disconnected" -msgstr "Не подключен" +#: ../extensions/cpsection/network/view.py:82 +msgid "Radio" +msgstr "Радио" + +#: ../extensions/cpsection/network/view.py:98 +msgid "Discard network history if you have trouble connecting to the network" +msgstr "" +"Отбрасывать историю сетевых подключений если у есть проблемы соединения с " +"сетью" + +#: ../extensions/cpsection/network/view.py:107 +msgid "Discard network history" +msgstr "Отбрасывать историю сетевых подключений" + +#: ../extensions/cpsection/network/view.py:122 +msgid "Collaboration" +msgstr "Совместная работа" + +#: ../extensions/cpsection/network/view.py:130 +msgid "" +"The server is the equivalent of what room you are in; people on the same " +"server will be able to see each other, even when they aren't on the same " +"network." +msgstr "" +"Сервер -- это то же самое, что комната, в которой вы сидите; люди, " +"относящиеся к одному и тому же серверу могут видеть друг друга даже если они " +"не в одной и той же сети." + +#: ../extensions/cpsection/network/view.py:140 +msgid "Server:" +msgstr "Сервер:" + +#: ../extensions/cpsection/power/__init__.py:21 +msgid "Power" +msgstr "Питание" + +#: ../extensions/cpsection/power/model.py:90 +msgid "Error in automatic pm argument, use on/off." +msgstr "Ошибка в автоматическом определении параметра, укажите его явно." + +#: ../extensions/cpsection/power/model.py:120 +msgid "Error in extreme pm argument, use on/off." +msgstr "Ошибка в пределах значения параметра, укажите его явно." + +#: ../extensions/cpsection/power/view.py:48 +msgid "Power management" +msgstr "Управление питанием" + +#: ../extensions/cpsection/power/view.py:58 +msgid "Automatic power management (increases battery life)" +msgstr "" +"Автоматическое управление питанием (увеличивает срок службы аккумулятора)" + +#: ../extensions/cpsection/power/view.py:86 +#, fuzzy +msgid "" +"Extreme power management (disables wireless radio, increases battery life)" +msgstr "" +"Экстремальное управление питанием (запрещает беспроводную связь, увеличивает " +"срок службы аккумулятора)" + +#: ../extensions/cpsection/updater/__init__.py:21 +msgid "Software update" +msgstr "Обновление программ" + +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:63 +msgid "" +"Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities, and " +"provide new features." +msgstr "" +"Обновления программного обеспечения исправляет ошибки, устраняет уязвимости " +"в системе безопасности, и добавляет новые возможности." + +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:125 +#, python-format +msgid "Checking %s..." +msgstr "Проверка %s..." + +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:127 +#, python-format +msgid "Downloading %s..." +msgstr "Загрузка %s..." + +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:129 +#, python-format +msgid "Updating %s..." +msgstr "Обновление %s..." + +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:139 +msgid "Your software is up-to-date" +msgstr "Ваше ПО обновлено" + +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:141 +#, python-format +msgid "You can install %s update" +msgid_plural "You can install %s updates" +msgstr[0] "Вы можете установить %s обновление" +msgstr[1] "Вы можете установить %s обновления" +msgstr[2] "Вы можете установить %s обновление" + +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:159 +msgid "Checking for updates..." +msgstr "Проверка обновлений.." + +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:164 +msgid "Installing updates..." +msgstr "Установка обновлений..." + +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:173 +#, python-format +msgid "%s update was installed" +msgid_plural "%s updates were installed" +msgstr[0] "%s обновление было установлено" +msgstr[1] "%s обновления было установлено" +msgstr[2] "%s обновлений было установлено" + +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:255 +msgid "Install selected" +msgstr "Установить выбранное" + +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:276 +#, python-format +msgid "Download size: %s" +msgstr "Загружаемый объём: %s" + +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:364 +#, python-format +msgid "From version %(current)s to %(new)s (Size: %(size)s)" +msgstr "От версии %(current)s к %(new)s (размер: %(size)s)" + +#. TRANS: download size is 0 +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:382 +msgid "None" +msgstr "Ничего" + +#. TRANS: download size of very small updates +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:385 +msgid "1 KB" +msgstr "1 КБ" + +#. TRANS: download size of small updates, e.g. '250 KB' +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:388 +#, python-format +msgid "%.0f KB" +msgstr "%.0f КБ" + +#. TRANS: download size of updates, e.g. '2.3 MB' +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:391 +#, python-format +msgid "%.1f MB" +msgstr "%.1f МБ" + +#: ../extensions/deviceicon/battery.py:71 +msgid "My Battery" +msgstr "Мой аккумулятор" + +#: ../extensions/deviceicon/battery.py:147 +msgid "Removed" +msgstr "Удалён" + +#: ../extensions/deviceicon/battery.py:150 +msgid "Charging" +msgstr "Зарядка" + +#: ../extensions/deviceicon/battery.py:153 +msgid "Very little power remaining" +msgstr "Осталось очень мало энергии" + +#: ../extensions/deviceicon/battery.py:158 +#, python-format +msgid "%(hour)d:%(min).2d remaining" +msgstr "%(hour)d:%(min).2d осталось" + +#: ../extensions/deviceicon/battery.py:161 +msgid "Charged" +msgstr "Заряжен" + +#: ../extensions/deviceicon/network.py:49 +#, python-format +msgid "IP address: %s" +msgstr "IP адрес: %s" + +#: ../extensions/deviceicon/network.py:104 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:303 +#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:140 +#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:508 +msgid "Disconnect" +msgstr "Отсоединить" + +# Only show disconnect when there's a mesh device, because mesh takes +# priority over the normal wireless device. NM doesn't have a "disconnect" +# method for a device either (for various reasons) so this doesn't +# have a good mapping +#: ../extensions/deviceicon/network.py:112 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:295 +#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:243 +#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:547 +#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:680 +msgid "Connecting..." +msgstr "Соединение..." + +# TODO: show the channel number +#: ../extensions/deviceicon/network.py:117 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:185 +#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:253 +#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:553 +#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:686 +msgid "Connected" +msgstr "Соединен" + +#: ../extensions/deviceicon/network.py:130 +msgid "No wireless connection" +msgstr "" -#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:131 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:144 msgid "Channel" msgstr "Канал" -#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:42 -msgid "Neighborhood" -msgstr "Соседи" +#: ../extensions/deviceicon/network.py:159 +msgid "Wired Network" +msgstr "Проводная сеть" + +#: ../extensions/deviceicon/network.py:188 +msgid "Speed" +msgstr "Скорость" + +#: ../extensions/deviceicon/network.py:213 +msgid "Wireless modem" +msgstr "Беспроводной модем" + +#: ../extensions/deviceicon/network.py:281 +msgid "Please wait..." +msgstr "Пожалуйста ждите..." + +#: ../extensions/deviceicon/network.py:286 +#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:136 +#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:504 +#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:637 +msgid "Connect" +msgstr "Соединить" -#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:54 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:287 +msgid "Disconnected" +msgstr "Не подключен" + +#: ../extensions/deviceicon/network.py:294 +#: ../src/jarabe/controlpanel/toolbar.py:119 +#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:71 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:602 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:704 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:732 +msgid "Cancel" +msgstr "Отмена" + +#: ../extensions/deviceicon/network.py:333 +msgid "Try connection again" +msgstr "" + +#: ../extensions/deviceicon/network.py:336 +#, python-format +msgid "Error: %s" +msgstr "" + +#: ../extensions/deviceicon/network.py:340 +#, python-format +msgid "Suggestion: %s" +msgstr "" + +#: ../extensions/deviceicon/network.py:349 +#, python-format +msgid "Connected for %s" +msgstr "" + +#: ../extensions/deviceicon/network.py:355 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:356 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "%d KB" +msgstr "%dKB" + +#: ../extensions/deviceicon/network.py:361 +msgid "Check your Pin/Puk configuration." +msgstr "" + +#: ../extensions/deviceicon/network.py:364 +msgid "Check your Access Point Name (APN) configuration" +msgstr "" + +#: ../extensions/deviceicon/network.py:368 +msgid "Check the Number configuration." +msgstr "" + +#: ../extensions/deviceicon/network.py:370 +msgid "Check your configuration." +msgstr "" + +#: ../extensions/deviceicon/network.py:612 +msgid "Mesh Network" +msgstr "Mesh Сеть" + +#: ../extensions/deviceicon/network.py:656 +#, python-format +msgid "Mesh Network %s" +msgstr "Сеть Mesh %s" + +#: ../extensions/deviceicon/network.py:779 +msgid "No GSM connection available." +msgstr "" + +#: ../extensions/deviceicon/network.py:780 +msgid "Create a connection in the control panel." +msgstr "" + +#: ../extensions/deviceicon/speaker.py:61 +msgid "My Speakers" +msgstr "Мои звуковые колонки" + +#: ../extensions/deviceicon/speaker.py:138 +msgid "Unmute" +msgstr "Включить звук" + +#: ../extensions/deviceicon/speaker.py:141 +msgid "Mute" +msgstr "Выключить звук" + +#: ../extensions/deviceicon/touchpad.py:38 +msgid "finger" +msgstr "" + +#: ../extensions/deviceicon/touchpad.py:39 +msgid "stylus" +msgstr "" + +#: ../extensions/deviceicon/touchpad.py:68 +msgid "My touchpad" +msgstr "" + +#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:59 +msgid "Mesh" +msgstr "Mesh" + +#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:61 +#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:41 msgid "Group" msgstr "Группа" -#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:66 +#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:63 +#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:43 msgid "Home" msgstr "Дом" -#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:78 +#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:69 +#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:45 msgid "Activity" msgstr "Активность" -#: ../lib/sugar/activity/activity.py:115 -msgid "Share with:" -msgstr "Разделить с:" +#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:72 +msgid "Screenshot" +msgstr "Снимок экрана" -#: ../lib/sugar/activity/activity.py:117 -msgid "Private" -msgstr "Личное" +#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:74 +#, python-format +msgid "Screenshot of \"%s\"" +msgstr "Скриншот \"%s\"" -# в русском языке мы не Пишем Каждое Слово с Заглавной Буквы -#: ../lib/sugar/activity/activity.py:118 -msgid "My Neighborhood" -msgstr "Мои соседи" +#: ../data/sugar.schemas.in.h:1 +msgid "" +"\"disabled\" to ask nick on initialization; \"system\" to reuse UNIX account " +"long name." +msgstr "" +"\"disabled\" - спрашивать ник при инициализации; \"system\" - для использования " +"длинного UNIX-аккаунта" -#: ../lib/sugar/activity/activity.py:126 -msgid "Keep" -msgstr "Хранить" +#: ../data/sugar.schemas.in.h:2 +msgid "Additional directories which can contain updated translations." +msgstr "" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:3 +msgid "Backup URL" +msgstr "Адрес бэкапа" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:4 +msgid "Bundle IDs of protected activities" +msgstr "" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:5 +#, fuzzy +msgid "" +"Color for the XO icon that is used throughout the desktop. The string is " +"composed of the stroke color and fill color, format is that of rgb colors. " +"Example: #AC32FF,#9A5200" +msgstr "" +"Цвет иконки XO используется на все площади рабочего стола. Строчка " +"составляется из цвета каймы и цвета заливки человечка. Цвет задается в " +"формате rgb.Например: #AC32FF,#9A5200" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:6 +msgid "Corner Delay" +msgstr "Задержка углов" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:7 +msgid "Default font face" +msgstr "Шрифт по-умолчанию" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:8 +msgid "Default font size" +msgstr "Размер шрифта по-умолчанию" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:9 +msgid "Default nick" +msgstr "Ник по-умолчанию" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:10 +msgid "Delay for the activation of the frame using the corners." +msgstr "Задержка активации фрейма с использованием углов." + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:11 +msgid "Delay for the activation of the frame using the edges." +msgstr "Задержка активации фреймов с использованием сторон." + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:12 +msgid "Directory to search for translations" +msgstr "" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:13 +msgid "Edge Delay" +msgstr "Задержка сторон" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:14 +msgid "Favorites Layout" +msgstr "Способ расположения значков Избранного" -#: ../lib/sugar/activity/activity.py:245 -msgid "Undo" -msgstr "Отменить" +#: ../data/sugar.schemas.in.h:15 +msgid "Favorites resume mode" +msgstr "Режим возобновления" -#: ../lib/sugar/activity/activity.py:250 -msgid "Redo" -msgstr "Повторить" +#: ../data/sugar.schemas.in.h:16 +msgid "Font face that is used throughout the desktop." +msgstr "Шрифт, используемый на рабочем столе" -#: ../lib/sugar/activity/activity.py:260 -msgid "Copy" -msgstr "Копировать" +#: ../data/sugar.schemas.in.h:17 +msgid "Font size that is used throughout the desktop." +msgstr "Шрифт, используемый на рабочем столе" -#: ../lib/sugar/activity/activity.py:265 -msgid "Paste" -msgstr "Вставить" +#: ../data/sugar.schemas.in.h:18 +msgid "GSM network APN" +msgstr "" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:19 +msgid "GSM network PIN" +msgstr "" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:20 +msgid "GSM network PUK" +msgstr "" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:21 +msgid "GSM network access point name configuration" +msgstr "" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:22 +msgid "GSM network number" +msgstr "" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:23 +msgid "GSM network password" +msgstr "" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:24 +msgid "GSM network password configuration" +msgstr "" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:25 +msgid "GSM network personal identification number configuration" +msgstr "" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:26 +msgid "GSM network personal unlock key configuration" +msgstr "" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:27 +msgid "GSM network telephone number configuration" +msgstr "" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:28 +msgid "GSM network username" +msgstr "" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:29 +msgid "GSM network username configuration" +msgstr "" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:30 +msgid "" +"If TRUE, Sugar will make us searchable for the other users of the Jabber " +"server." +msgstr "" +"Сделать Sugar доступным для поиска для других пользователей Jabber сервера." + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:31 +msgid "If TRUE, Sugar will show a \"Log out\" option." +msgstr "Если TRUE, Sugar будет показывать опцию \"Завершить сеанс\"." + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:32 +#, fuzzy +msgid "If TRUE, Sugar will show a \"Restart\" option." +msgstr "Если TRUE, Sugar будет показывать опцию \"Завершить сеанс\"." + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:33 +msgid "" +"If TRUE, Sugar will show default Ad-hoc networks for channel 1,6 and 11. If " +"Sugar sees no \"known\" network when it starts, it does autoconnect to an Ad-" +"hoc network." +msgstr "" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:34 +msgid "Jabber Server" +msgstr "Сервер Jabber" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:35 +msgid "Keyboard layouts" +msgstr "Раскладки клавиатуры" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:36 +msgid "Keyboard model" +msgstr "Модель клавиатуры" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:37 +msgid "Keyboard options" +msgstr "Опции клавиатуры" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:38 +msgid "Layout of the favorites view." +msgstr "Способ расположения элементов для элементов Избранного." + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:39 +msgid "" +"List of keyboard layouts. Each entry should be in the form layout(variant)" +msgstr "" +"Список раскладок клавиатуры. Каждая запись должна быть в форме варианта " +"раскладки" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:40 +msgid "List of keyboard options." +msgstr "Список опций клавиатуры" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:41 +msgid "Power Automatic" +msgstr "Автоматическое управление памятью" -#: ../lib/sugar/activity/activity.py:454 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:42 +msgid "Power Automatic." +msgstr "Автоматическое управление памятью." + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:43 +msgid "Power Extreme" +msgstr "Экстремальное управление питанием" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:44 +msgid "Power Extreme." +msgstr "Экстремальное управление питанием." + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:45 +msgid "Publish to Gadget" +msgstr "Публиковать на Gadget'е" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:46 +msgid "Setting for muting the sound device." +msgstr "Настройка отключения звука." + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:47 +msgid "Show Log out" +msgstr "Показывать Завершение сеанса" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:48 +msgid "Show Restart" +msgstr "" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:49 +msgid "Show Sugar Ad-hoc networks" +msgstr "" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:50 +msgid "Sound Muted" +msgstr "Звук отключён" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:51 +msgid "The keyboard model to be used" +msgstr "Модель используемой клавиатуры" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:53 +msgid "Timezone setting for the system." +msgstr "Настройки часового пояса для системы." + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:54 +msgid "Url of the jabber server to use." +msgstr "Адрес используемого сервера Jabber." + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:55 +msgid "Url where the backup is saved to." +msgstr "Адрес для хранения бэкапов." + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:56 +msgid "User Color" +msgstr "Цвет ползователя" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:57 +msgid "User Name" +msgstr "Имя пользователя" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:58 +msgid "User name that is used throughout the desktop." +msgstr "Имя пользователя, используемое везде в пределах системы." + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:59 +msgid "" +"Users will not be allowed to erase these activities through the list view." +msgstr "" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:60 +msgid "Volume Level" +msgstr "Уровень громкости" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:61 +msgid "Volume level for the sound device." +msgstr "Уровень громкости для устройства воспроизведения звука." + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:62 +msgid "" +"When in resume mode, clicking on a favorite icon will cause the last entry " +"for that activity to be resumed." +msgstr "" +"В режиме возобновления, клик иконки из списка \"Избранное\" приведёт к " +"открытию последнего редактируемого объекта для выбранной активности." + +#: ../src/jarabe/controlpanel/cmd.py:28 +#, python-format +msgid "" +"sugar-control-panel: WARNING, found more than one option with the same name: " +"%s module: %r" +msgstr "" +"sugar-control-panel: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ, найдено более чем одна опция с одним и " +"тем же именем: %s модуля: %r" + +#: ../src/jarabe/controlpanel/cmd.py:30 #, python-format -msgid "%s Activity" -msgstr "%s Активность" +msgid "sugar-control-panel: key=%s not an available option" +msgstr "sugar-control-panel: key=%s не является допустимой опцией" -#: ../lib/sugar/activity/activity.py:824 -msgid "Keep error" -msgstr "Ошибка сохранения" +#: ../src/jarabe/controlpanel/cmd.py:31 +#, python-format +msgid "sugar-control-panel: %s" +msgstr "sugar-control-panel: %s" + +# TRANS: Translators, there's a empty line at the end of this string,
+# which must appear in the translated string (msgstr) as well. +#. TRANS: Translators, there's a empty line at the end of this string, +#. which must appear in the translated string (msgstr) as well. +#: ../src/jarabe/controlpanel/cmd.py:38 +msgid "" +"Usage: sugar-control-panel [ option ] key [ args ... ] \n" +" Control for the sugar environment. \n" +" Options: \n" +" -h show this help message and exit \n" +" -l list all the available options \n" +" -h key show information about this key \n" +" -g key get the current value of the key \n" +" -s key set the current value for the key \n" +" -c key clear the current value for the key \n" +" " +msgstr "" +"Использование: sugar-control-panel [ option ] key [ args ... ] \n" +"Управление для окружения Sugar \n" +"Опции: \n" +"-h отобразить это справочное сообщение и выйти \n" +"-l список всех допустимых опций \n" +"-h key отобразить информацию о ключе key \n" +"-g key получать значение ключа key \n" +"-s key установить значение ключа key \n" +"-c key сбросить текущее значение ключа key \n" +" " + +#: ../src/jarabe/controlpanel/cmd.py:52 +msgid "To apply your changes you have to restart sugar.\n" +msgstr "Чтобы применить изменения перезапустите sugar.\n" -#: ../lib/sugar/activity/activity.py:825 -msgid "Keep error: all changes will be lost" -msgstr "Ошибка сохранения: все изменения будут потеряны" +#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:296 ../src/jarabe/journal/palettes.py:161 +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:246 ../src/jarabe/journal/palettes.py:279 +#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:307 +msgid "Warning" +msgstr "Предупреждение" -#: ../lib/sugar/activity/activity.py:828 -msgid "Don't stop" -msgstr "Не останавливаться" +#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:297 +#: ../src/jarabe/controlpanel/sectionview.py:41 +msgid "Changes require restart" +msgstr "Изменения требуют перезапуска" -#: ../lib/sugar/activity/activity.py:831 -msgid "Stop anyway" -msgstr "Все равно остановиться" +#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:300 +msgid "Cancel changes" +msgstr "Отменить изменения" -#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:164 ../lib/sugar/graphics/alert.py:206 -msgid "Cancel" -msgstr "Отмена" +#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:305 ../src/jarabe/desktop/homebox.py:73 +msgid "Later" +msgstr "Потом" + +#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:309 +msgid "Restart now" +msgstr "Перезапустить сейчас" -#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:168 +#: ../src/jarabe/controlpanel/toolbar.py:63 ../src/jarabe/intro/window.py:201 +msgid "Done" +msgstr "Готово" + +#: ../src/jarabe/controlpanel/toolbar.py:125 +#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:347 msgid "Ok" msgstr "Ок" -#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:216 -msgid "Continue" +#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:230 +#, python-format +msgid "Version %s" +msgstr "Версия: %s" + +#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:356 +msgid "Confirm erase" +msgstr "Подтвердите удаление" + +#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:358 +#, python-format +msgid "Confirm erase: Do you want to permanently erase %s?" +msgstr "" +"Подтвердите удаление: Вы действительно хотите удалить %s без возможности " +"восстановления?" + +# self._stop_item = MenuItem(_('Stop download'), 'stock-close') +# TODO: Implement stopping downloads +# self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb) +# self.append_menu_item(self._stop_item) +#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:362 +#: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:67 +#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:280 +msgid "Keep" +msgstr "Хранить" + +#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:365 +#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:419 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:398 +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:126 +msgid "Erase" +msgstr "Удалить" + +#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:435 +msgid "Remove favorite" +msgstr "Удалить предпочтение" + +#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:439 +msgid "Make favorite" +msgstr "Создать предпочтение" + +# TRANS: label for the freeform layout in the favorites view +#. TRANS: label for the freeform layout in the favorites view +#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:127 +msgid "Freeform" +msgstr "Свободный вид" + +# TRANS: label for the ring layout in the favorites view +#. TRANS: label for the ring layout in the favorites view +#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:215 +msgid "Ring" +msgstr "Кольцо" + +#. TRANS: label for the spiral layout in the favorites view +#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:402 +msgid "Spiral" +msgstr "Спираль" + +#. TRANS: label for the box layout in the favorites view +#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:472 +msgid "Box" +msgstr "Квадрат" + +#. TRANS: label for the box layout in the favorites view +#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:515 +msgid "Triangle" +msgstr "Треугольник" + +#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:338 +msgid "Registration Failed" +msgstr "Ошибка регистрации" + +#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:339 +#, python-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:341 +msgid "Registration Successful" +msgstr "Регистрация завершена успешно" + +#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:342 +msgid "You are now registered with your school server." +msgstr "Теперь вы зарегистрированы на вашем школьном сервере." + +#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:641 +msgid "Register" +msgstr "Зарегистрироваться" + +#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:643 +#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:660 +msgid "Register again" +msgstr "" + +#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:66 +msgid "Software Update" +msgstr "Обновление программ" + +#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:67 +msgid "Update your activities to ensure compatibility with your new software" +msgstr "" +"Обновите свои свои активности чтобы быть удостовериться с совместимости с " +"вашими новыми программами" + +#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:76 +msgid "Check now" +msgstr "Проверить сейчас" + +#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:197 +msgid "List view" +msgstr "Список" + +#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:198 +msgid "2" +msgstr "2" + +#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:253 +msgid "Favorites view" +msgstr "Любимые" + +#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:254 +msgid "1" +msgstr "1" + +#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:143 +msgid "Key Type:" +msgstr "Тип ключа:" + +#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:163 +msgid "Authentication Type:" +msgstr "Тип аутентификации:" + +#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:229 +msgid "WPA & WPA2 Personal" +msgstr "WPA и WPA2 Personal" + +#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:238 +msgid "Wireless Security:" +msgstr "Режим безопастности:" + +# TRANS: Action label for resuming an activity. +#. TRANS: Action label for resuming an activity. +#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:91 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:494 +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:71 ../src/jarabe/view/palettes.py:84 +msgid "Resume" msgstr "Продолжить" -#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:244 -msgid "OK" -msgstr "ОК" +#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:96 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:182 +msgid "Join" +msgstr "Присоединиться" -#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:175 +#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:500 #, python-format -msgid "%d year" -msgstr "%d год" +msgid "Ad-hoc Network %d" +msgstr "" -#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:175 +#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:634 #, python-format -msgid "%d years" -msgstr "%d лет" +msgid "Mesh Network %d" +msgstr "Сеть Mesh %d" + +#: ../src/jarabe/desktop/schoolserver.py:143 +msgid "Cannot connect to the server." +msgstr "Не могу подключиться к серверу." -#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:176 +#: ../src/jarabe/desktop/schoolserver.py:150 +msgid "The server could not complete the request." +msgstr "Сервер не может завершить запрос." + +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:187 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:574 +msgid "Decline" +msgstr "Понижение" + +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:523 #, python-format -msgid "%d month" -msgstr "%d месяц" +msgid "%dB" +msgstr "%dB" -#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:176 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:525 #, python-format -msgid "%d months" -msgstr "%d месяцев" +msgid "%dKB" +msgstr "%dKB" -#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:177 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:527 #, python-format -msgid "%d week" -msgstr "%d неделя" +msgid "%dMB" +msgstr "%dMB" -#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:177 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:544 #, python-format -msgid "%d weeks" -msgstr "%d недель" +msgid "%s of %s" +msgstr "%s из %s" -#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:178 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:558 #, python-format -msgid "%d day" -msgstr "%d день" +#, python-format, +msgid "Transfer from %s" +msgstr "Перенос из %s" + +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:569 +msgid "Accept" +msgstr "Принять" -#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:178 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:592 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:722 #, python-format -msgid "%d days" -msgstr "%d дней" +msgid "%s (%s)" +msgstr "%s (%s)" + +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:626 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:639 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:757 +msgid "Dismiss" +msgstr "Запретить" + +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:643 +msgid "The other participant canceled the file transfer" +msgstr "" -#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:179 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:691 #, python-format -msgid "%d hour" -msgstr "%d час" +#, python-format, +msgid "Transfer to %s" +msgstr "Перенос в %s" + +#: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:56 +#, fuzzy +msgctxt "Clipboard" +msgid "Remove" +msgstr "Удалить" + +#: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:62 +#: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:85 +msgid "Open" +msgstr "Открыть" + +#: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:90 +msgid "Open with" +msgstr "Открыть с" -#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:179 +#: ../src/jarabe/frame/clipboardobject.py:50 #, python-format -msgid "%d hours" -msgstr "%d часов" +msgid "%s clipping" +msgstr "%s из буфера" + +#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:39 +msgid "Neighborhood" +msgstr "Соседи" + +#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:39 +msgid "F1" +msgstr "F1" + +#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:41 +msgid "F2" +msgstr "F2" + +#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:43 +msgid "F3" +msgstr "F3" + +#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:45 +msgid "F4" +msgstr "F4" -#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:180 +#: ../src/jarabe/intro/window.py:90 +msgid "Name:" +msgstr "Имя:" + +#: ../src/jarabe/intro/window.py:126 +msgid "Click to change color:" +msgstr "Кликните для изменения цвета:" + +#: ../src/jarabe/intro/window.py:187 ../src/jarabe/journal/detailview.py:105 +msgid "Back" +msgstr "Назад" + +#: ../src/jarabe/intro/window.py:204 +msgid "Next" +msgstr "Далее" + +#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:156 +#: ../src/jarabe/journal/listmodel.py:144 ../src/jarabe/journal/palettes.py:64 +#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:130 +msgid "Untitled" +msgstr "Без имени" + +#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:245 +msgid "No preview" +msgstr "Нет пред-просмотра" + +#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:264 #, python-format -msgid "%d minute" -msgstr "%d минута" +msgid "Kind: %s" +msgstr "Возможность: %s" + +#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:264 +#: ../src/jarabe/journal/listmodel.py:150 +#: ../src/jarabe/journal/listmodel.py:158 +msgid "Unknown" +msgstr "Неизвестный" -#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:180 +#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:265 #, python-format -msgid "%d minutes" -msgstr "%d минут" +msgid "Date: %s" +msgstr "Дата: %s" -#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:181 +#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:266 #, python-format -msgid "%d second" -msgstr "%d секунда" +msgid "Size: %s" +msgstr "Размер: %s" + +#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:294 +#: ../src/jarabe/journal/misc.py:108 +msgid "No date" +msgstr "Без даты" + +#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:301 +msgid "Participants:" +msgstr "Участники:" + +#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:323 +msgid "Description:" +msgstr "Описание:" + +#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:348 +msgid "Tags:" +msgstr "Тэги:" + +#: ../src/jarabe/journal/journalactivity.py:115 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:453 +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:198 +#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:368 +msgid "Journal" +msgstr "Журнал" + +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:71 +msgid "Search" +msgstr "Поиск" + +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:138 +msgid "Anytime" +msgstr "Любое время" + +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:140 +msgid "Today" +msgstr "Сегодня" + +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:142 +msgid "Since yesterday" +msgstr "Со вчерашнего дня" + +#. TRANS: Filter entries modified during the last 7 days. +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:144 +msgid "Past week" +msgstr "За неделю" + +#. TRANS: Filter entries modified during the last 30 days. +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:146 +msgid "Past month" +msgstr "За месяц" + +#. TRANS: Filter entries modified during the last 356 days. +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:148 +msgid "Past year" +msgstr "За год" + +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:155 +msgid "Anyone" +msgstr "Все" + +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:157 +msgid "My friends" +msgstr "Мои друзья" + +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:158 +msgid "My class" +msgstr "Мой класс" + +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:300 +msgid "Anything" +msgstr "Всё" + +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:381 +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:93 +msgid "Copy to" +msgstr "" + +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:389 +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:104 ../src/jarabe/view/viewsource.py:274 +msgid "Duplicate" +msgstr "" -#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:181 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:422 +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:141 ../src/jarabe/journal/palettes.py:254 +#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:315 #, python-format -msgid "%d seconds" -msgstr "%d секунд" +msgid "Error while copying the entry. %s" +msgstr "" -#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:191 -msgid " and " -msgstr " и " +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:423 +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:142 ../src/jarabe/journal/palettes.py:255 +#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:316 +msgid "Error" +msgstr "" -#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:193 -msgid ", " -msgstr ", " +# TRANS: Action label for starting an entry. +#. TRANS: Action label for starting an entry. +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:497 +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:74 +msgid "Start" +msgstr "Старт" -#: ../shell/controlpanel/control.py:213 -msgid "To apply your changes you have to restart sugar.\n" -msgstr "Чтобы применить изменения перезапустите sugar.\n" +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:525 +msgid "Sort by date modified" +msgstr "" -#: ../shell/controlpanel/control.py:267 -msgid "Error in specified color modifiers." -msgstr "Ошибка в определении цветов." +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:526 +msgid "Sort by date created" +msgstr "" -#: ../shell/controlpanel/control.py:270 -msgid "Error in specified colors." -msgstr "Ошибка выбора цветов." +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:527 +msgid "Sort by size" +msgstr "" -#: ../shell/controlpanel/control.py:307 -msgid "off" -msgstr "выкл" +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:536 +msgid "Sort view" +msgstr "" -#: ../shell/controlpanel/control.py:309 -msgid "on" -msgstr "вкл" +#: ../src/jarabe/journal/listview.py:316 +msgid "Your Journal is empty" +msgstr "Ваш Журнал пуст" -#: ../shell/controlpanel/control.py:310 -msgid "State is unknown." -msgstr "Состояние неизвестно." +#: ../src/jarabe/journal/listview.py:319 +msgid "Your documents folder is empty" +msgstr "" -#: ../shell/controlpanel/control.py:332 -msgid "Error in specified radio argument use on/off." -msgstr "Ошибка выбора, используйте вкл/выкл." +#: ../src/jarabe/journal/listview.py:321 +msgid "The device is empty" +msgstr "" -#: ../shell/controlpanel/control.py:336 -msgid "Permission denied. You need to be root to run this method." -msgstr "Доступ запрещен. Вы должны быть root-ом чтобы выполнить этот метод." +#: ../src/jarabe/journal/listview.py:323 +msgid "No matching entries" +msgstr "Нет совпадений" -#: ../shell/controlpanel/control.py:366 -msgid "Error in reading timezone" -msgstr "Ошибка чтения часового пояса." +#: ../src/jarabe/journal/listview.py:397 +msgid "Clear search" +msgstr "Очистить поиск" -#: ../shell/controlpanel/control.py:397 +#: ../src/jarabe/journal/misc.py:273 #, python-format -msgid "Error copying timezone (from %s): %s" -msgstr "Ошибка копирования часового пояса (из %s): %s" +msgid "Older Version Of %s Activity" +msgstr "" -#: ../shell/controlpanel/control.py:402 +#: ../src/jarabe/journal/misc.py:274 #, python-format -msgid "Changing permission of timezone: %s" -msgstr "Изменяются права доступа часового пояса: %s" +msgid "Do you want to downgrade to version %s" +msgstr "" -#: ../shell/controlpanel/control.py:412 -msgid "Error timezone does not exist." -msgstr "Ошибка - часовой пояс не существует." +#: ../src/jarabe/journal/modalalert.py:64 +msgid "Your Journal is full" +msgstr "Ваш Журнал заполнен" + +#: ../src/jarabe/journal/modalalert.py:68 +msgid "Please delete some old Journal entries to make space for new ones." +msgstr "Удалите несколько старых записей из Журнала для добавления новых." + +#: ../src/jarabe/journal/modalalert.py:80 +msgid "Show Journal" +msgstr "Показать Журнал" + +#: ../src/jarabe/journal/objectchooser.py:146 +msgid "Choose an object" +msgstr "Выбрать объект" + +#: ../src/jarabe/journal/objectchooser.py:151 +#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:410 +msgid "Close" +msgstr "Закрыть" + +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:72 +msgid "Resume with" +msgstr "Возобновить" + +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:75 +msgid "Start with" +msgstr "Открыть" + +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:88 ../src/jarabe/journal/palettes.py:357 +msgid "No activity to start entry" +msgstr "Нет активностей для открытия записи" + +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:112 +msgid "Send to" +msgstr "Отослать" + +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:121 +msgid "View Details" +msgstr "Детали" + +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:160 +msgid "Entries without a file cannot be sent." +msgstr "" + +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:245 ../src/jarabe/journal/palettes.py:278 +#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:306 +msgid "Entries without a file cannot be copied." +msgstr "" + +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:267 +msgid "Clipboard" +msgstr "" + +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:322 +msgid "No friends present" +msgstr "Нет друзей" + +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:327 +msgid "No valid connection found" +msgstr "Нет доступных соединений" + +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:355 +msgid "No activity to resume entry" +msgstr "Нет активностей для возобновления записи" + +#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:209 +msgid "Documents" +msgstr "" -#: ../shell/controlpanel/control.py:417 ../shell/controlpanel/control.py:436 +#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:391 +#: ../src/jarabe/view/palettes.py:202 ../src/jarabe/view/palettes.py:254 #, python-format -msgid "Could not access %s. Create standard settings." -msgstr "Нет доступа к %s. Создайте стандартные настройки." +msgid "%(free_space)d MB Free" +msgstr "Свободно %(free_space)d MB" + +#: ../src/jarabe/model/network.py:163 +msgid "The reason for the device state change is unknown." +msgstr "" + +#: ../src/jarabe/model/network.py:165 +msgid "The state change is normal." +msgstr "" + +#: ../src/jarabe/model/network.py:167 +msgid "The device is now managed." +msgstr "" + +#: ../src/jarabe/model/network.py:169 +msgid "The device is no longer managed." +msgstr "" + +#: ../src/jarabe/model/network.py:171 +msgid "The device could not be readied for configuration." +msgstr "" + +#: ../src/jarabe/model/network.py:173 +msgid "" +"IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc)." +msgstr "" + +#: ../src/jarabe/model/network.py:176 +msgid "The IP configuration is no longer valid." +msgstr "" + +#: ../src/jarabe/model/network.py:178 +msgid "Secrets were required, but not provided." +msgstr "" + +#: ../src/jarabe/model/network.py:180 +msgid "" +"The 802.1X supplicant disconnected from the access point or authentication " +"server." +msgstr "" + +#: ../src/jarabe/model/network.py:183 +msgid "Configuration of the 802.1X supplicant failed." +msgstr "" + +#: ../src/jarabe/model/network.py:185 +msgid "The 802.1X supplicant quit or failed unexpectedly." +msgstr "" + +#: ../src/jarabe/model/network.py:187 +msgid "The 802.1X supplicant took too long to authenticate." +msgstr "" + +#: ../src/jarabe/model/network.py:189 +msgid "The PPP service failed to start within the allowed time." +msgstr "" + +#: ../src/jarabe/model/network.py:191 +msgid "The PPP service disconnected unexpectedly." +msgstr "" + +#: ../src/jarabe/model/network.py:193 +msgid "The PPP service quit or failed unexpectedly." +msgstr "" + +#: ../src/jarabe/model/network.py:195 +msgid "The DHCP service failed to start within the allowed time." +msgstr "" + +#: ../src/jarabe/model/network.py:197 +msgid "The DHCP service reported an unexpected error." +msgstr "" + +#: ../src/jarabe/model/network.py:199 +msgid "The DHCP service quit or failed unexpectedly." +msgstr "" + +#: ../src/jarabe/model/network.py:201 +msgid "The shared connection service failed to start." +msgstr "" -#: ../shell/controlpanel/control.py:463 +#: ../src/jarabe/model/network.py:203 +msgid "The shared connection service quit or failed unexpectedly." +msgstr "" + +#: ../src/jarabe/model/network.py:206 +msgid "The AutoIP service failed to start." +msgstr "" + +#: ../src/jarabe/model/network.py:208 +msgid "The AutoIP service reported an unexpected error." +msgstr "" + +#: ../src/jarabe/model/network.py:210 +msgid "The AutoIP service quit or failed unexpectedly." +msgstr "" + +#: ../src/jarabe/model/network.py:212 +msgid "Dialing failed because the line was busy." +msgstr "" + +#: ../src/jarabe/model/network.py:214 +msgid "Dialing failed because there was no dial tone." +msgstr "" + +#: ../src/jarabe/model/network.py:216 +msgid "Dialing failed because there was no carrier." +msgstr "" + +#: ../src/jarabe/model/network.py:218 +msgid "Dialing timed out." +msgstr "" + +#: ../src/jarabe/model/network.py:220 +msgid "Dialing failed." +msgstr "" + +#: ../src/jarabe/model/network.py:222 +msgid "Modem initialization failed." +msgstr "" + +#: ../src/jarabe/model/network.py:224 +msgid "Failed to select the specified GSM APN" +msgstr "" + +#: ../src/jarabe/model/network.py:226 +msgid "Not searching for networks." +msgstr "" + +#: ../src/jarabe/model/network.py:228 +msgid "Network registration was denied." +msgstr "" + +#: ../src/jarabe/model/network.py:230 +msgid "Network registration timed out." +msgstr "" + +#: ../src/jarabe/model/network.py:232 +msgid "Failed to register with the requested GSM network." +msgstr "" + +#: ../src/jarabe/model/network.py:234 +msgid "PIN check failed." +msgstr "" + +#: ../src/jarabe/model/network.py:236 +msgid "Necessary firmware for the device may be missing." +msgstr "" + +#: ../src/jarabe/model/network.py:238 +msgid "The device was removed." +msgstr "" + +#: ../src/jarabe/model/network.py:240 +msgid "NetworkManager went to sleep." +msgstr "" + +#: ../src/jarabe/model/network.py:242 +msgid "The device's active connection was removed or disappeared." +msgstr "" + +#: ../src/jarabe/model/network.py:245 +msgid "A user or client requested the disconnection." +msgstr "" + +#: ../src/jarabe/model/network.py:247 +msgid "The device's carrier/link changed." +msgstr "" + +#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:67 +msgid "Remove friend" +msgstr "Убрать друга" + +#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:70 +msgid "Make friend" +msgstr "Создать друга" + +#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:87 +msgid "Shutdown" +msgstr "Выключить" + +#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:95 +msgid "Restart" +msgstr "Перезапуск" + +#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:101 +msgid "Logout" +msgstr "Выход" + +#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:106 +msgid "My Settings" +msgstr "Настройки" + +#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:142 #, python-format -msgid "Language for code=%s could not be determined." -msgstr "Язык с кодом=%s не определен." +msgid "Invite to %s" +msgstr "Пригласить в %s" -#: ../shell/controlpanel/control.py:473 +#: ../src/jarabe/view/launcher.py:145 #, python-format -msgid "Sorry I do not speak '%s'." -msgstr "Я не говорю по '%s'." +msgid "%s failed to start." +msgstr "" + +#: ../src/jarabe/view/palettes.py:48 +msgid "Starting..." +msgstr "Запуск..." -#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:105 -msgid "Connected to a School Mesh Portal" -msgstr "Подключен к Местному Школьному Серверу" +#: ../src/jarabe/view/palettes.py:58 +msgid "Activity failed to start" +msgstr "" + +#. TODO: share-with, keep +#: ../src/jarabe/view/palettes.py:91 +msgid "View Source" +msgstr "Исходный код" + +#: ../src/jarabe/view/palettes.py:102 +msgid "Stop" +msgstr "Стоп" -#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:107 -msgid "Looking for a School Mesh Portal..." -msgstr "Поиск Местного Школьного Сервера..." +#: ../src/jarabe/view/palettes.py:139 +msgid "Start new" +msgstr "Запустить новую" -#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:110 -msgid "Connected to an XO Mesh Portal" -msgstr "Подключен к Местному Серверу XO" +#: ../src/jarabe/view/palettes.py:180 +msgid "Show contents" +msgstr "Отобразить содержимое" -#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:112 -msgid "Looking for an XO Mesh Portal..." -msgstr "Поиск Местного Сервера XO..." +#: ../src/jarabe/view/palettes.py:229 +#, fuzzy +msgctxt "Volume" +msgid "Remove" +msgstr "Удалить" -#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:115 -msgid "Connected to a Simple Mesh" -msgstr "Подключен к Простой Местной Сети" +#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:263 +msgid "Instance Source" +msgstr "Исходный код" -#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:117 -msgid "Starting a Simple Mesh" -msgstr "Запуск Простой Местной Сети" +#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:312 +msgid "Source" +msgstr "Исходный код" -#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:124 -msgid "Unknown Mesh" -msgstr "Неизвестная Местная Сеть" +#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:374 +msgid "Activity Bundle Source" +msgstr "Исходный код пакета активности" -#: ../shell/view/home/HomeBox.py:175 ../shell/view/home/HomeBox.py:216 -msgid "About this XO" +#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:393 +msgid "Sugar Toolkit Source" msgstr "" -#: ../shell/view/home/HomeBox.py:222 -msgid "Not available" +#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:400 ../src/jarabe/view/viewsource.py:401 +#, python-format +msgid "View source: %r" +msgstr "Исходный код: %r" + +#: ../src/jarabe/util/emulator.py:40 +msgid "Sugar in a window" msgstr "" + +# TODO: Add "Start with" menu item +#~ msgid "Copy" +#~ msgstr "Копировать" + +# Only show disconnect when there's a mesh device, because mesh takes +# priority over the normal wireless device. NM doesn't have a "disconnect" +# method for a device either (for various reasons) so this doesn't +# have a good mapping +#~ msgid "Disconnect..." +#~ msgstr "Разъединить..." + +#~ msgid "APN:" +#~ msgstr "APN:" + +#~ msgid "Create new wireless network" +#~ msgstr "Создать новую беспроводную сеть" + +#, python-format +#~ msgid "%s's network" +#~ msgstr "%s сеть" + +#, python-format +#~ msgid "Data sent %d kb / received %d kb" +#~ msgstr "Данных послано %d КБ / принято %d КБ" + +#~ msgid "Connection time " +#~ msgstr "Время соединения " + +#, fuzzy +#~ msgid "Title" +#~ msgstr "заголовок" + +#~ msgid "Date" +#~ msgstr "Дата" + +#~ msgid "Cannot obtain data needed for registration." +#~ msgstr "Не могу получить данные, необходимые для регистрации." + +#~ msgid "Unmount" +#~ msgstr "Отсоединить" + +#~ msgid "" +#~ "© 2008 One Laptop per Child Association Inc; Red Hat Inc; and Contributors." +#~ msgstr "" +#~ "© 2008 One Laptop per Child Association Inc; Red Hat Inc; and Contributors." + +#~ msgid "Encryption Type:" +#~ msgstr "Тип шифрования:" + +# Only show disconnect when there's a mesh device, because mesh takes +# priority over the normal wireless device. NM doesn't have a "disconnect" +# method for a device either (for various reasons) so this doesn't +# have a good mapping +#~ msgid "Disconnecting..." +#~ msgstr "Разъединение..." + +#~ msgid "About my XO" +#~ msgstr "О моем ХО" + +#~ msgid "Connected to a School Mesh Portal" +#~ msgstr "Подключен к Местному Школьному Серверу" + +#~ msgid "Looking for a School Mesh Portal..." +#~ msgstr "Поиск Местного Школьного Сервера..." + +#~ msgid "Connected to an XO Mesh Portal" +#~ msgstr "Подключен к Местному Серверу XO" + +#~ msgid "Looking for an XO Mesh Portal..." +#~ msgstr "Поиск Местного Сервера XO..." + +#~ msgid "Connected to a Simple Mesh" +#~ msgstr "Подключен к Простой Местной Сети" + +#~ msgid "Starting a Simple Mesh" +#~ msgstr "Запуск Простой Местной Сети" + +#~ msgid "Unknown Mesh" +#~ msgstr "Неизвестная Местная Сеть" + +#, python-format +#~ msgid "Clipboard object: %s." +#~ msgstr "Объект буфера: %s." + +#~ msgid "Control Panel" +#~ msgstr "Панель управления" + +#~ msgid "You must enter a server." +#~ msgstr "Необходимо ввести имя сервера" + +#~ msgid "off" +#~ msgstr "выкл" + +#~ msgid "on" +#~ msgstr "вкл" + +#~ msgid "Permission denied. You need to be root to run this method." +#~ msgstr "Доступ запрещен. Вы должны быть root-ом чтобы выполнить этот метод." + +#~ msgid "Error in reading timezone" +#~ msgstr "Ошибка чтения часового пояса." + +#, python-format +#~ msgid "Error copying timezone (from %s): %s" +#~ msgstr "Ошибка копирования часового пояса (из %s): %s" + +#, python-format +#~ msgid "Changing permission of timezone: %s" +#~ msgstr "Изменяются права доступа часового пояса: %s" + +#~ msgid "Add to journal" +#~ msgstr "Добавить в журнал" + +#~ msgid "Reboot" +#~ msgstr "Перезагрузить" + +#~ msgid "My Battery life" +#~ msgstr "Моя Батарейка" + +#~ msgid "Battery charging" +#~ msgstr "Батарейка заряжается" + +#~ msgid "Battery discharging" +#~ msgstr "Батарейка разряжается" + +#~ msgid "Battery fully charged" +#~ msgstr "Батарейка полностью заряжена" + +#~ msgid "Share with:" +#~ msgstr "Разделить с:" + +#~ msgid "Private" +#~ msgstr "Личное" + +# в русском языке мы не Пишем Каждое Слово с Заглавной Буквы +#~ msgid "My Neighborhood" +#~ msgstr "Мои соседи" + +#~ msgid "Undo" +#~ msgstr "Отменить" + +#~ msgid "Redo" +#~ msgstr "Повторить" + +#~ msgid "Paste" +#~ msgstr "Вставить" + +#, python-format +#~ msgid "%s Activity" +#~ msgstr "%s Активность" + +#~ msgid "Keep error" +#~ msgstr "Ошибка сохранения" + +#~ msgid "Keep error: all changes will be lost" +#~ msgstr "Ошибка сохранения: все изменения будут потеряны" + +#~ msgid "Don't stop" +#~ msgstr "Не останавливаться" + +#~ msgid "Stop anyway" +#~ msgstr "Все равно остановиться" + +#~ msgid "Continue" +#~ msgstr "Продолжить" + +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "ОК" + +#, python-format +#~ msgid "%d year" +#~ msgstr "%d год" + +#, python-format +#~ msgid "%d years" +#~ msgstr "%d лет" + +#, python-format +#~ msgid "%d month" +#~ msgstr "%d месяц" + +#, python-format +#~ msgid "%d months" +#~ msgstr "%d месяцев" + +#, python-format +#~ msgid "%d week" +#~ msgstr "%d неделя" + +#, python-format +#~ msgid "%d weeks" +#~ msgstr "%d недель" + +#, python-format +#~ msgid "%d day" +#~ msgstr "%d день" + +#, python-format +#~ msgid "%d days" +#~ msgstr "%d дней" + +#, python-format +#~ msgid "%d hour" +#~ msgstr "%d час" + +#, python-format +#~ msgid "%d hours" +#~ msgstr "%d часов" + +#, python-format +#~ msgid "%d minute" +#~ msgstr "%d минута" + +#, python-format +#~ msgid "%d minutes" +#~ msgstr "%d минут" + +#, python-format +#~ msgid "%d second" +#~ msgstr "%d секунда" + +#~ msgid " and " +#~ msgstr " и " + +#~ msgid ", " +#~ msgstr ", " -- cgit v0.9.1