From c15ad77f78bb85f67ff72412b4106416f0668095 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pootle daemon Date: Mon, 06 Jun 2011 16:23:23 +0000 Subject: Commit from Sugar Labs: Translation System by user danishka.: 228 of 370 messages translated (12 fuzzy). --- diff --git a/po/si.po b/po/si.po index c86330e..b9f8b2f 100644 --- a/po/si.po +++ b/po/si.po @@ -6,265 +6,894 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sugar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-25 00:30-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2008-09-30 07:45-0400\n" -"Last-Translator: Rashan Anushka \n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-01 00:30-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-06 18:23+0200\n" +"Last-Translator: Danishka Navin \n" "Language-Team: Sinhala \n" +"Language: si\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 1.1.0rc2\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.1\n" -#: ../src/intro/window.py:93 ../src/controlpanel/aboutme/view.py:100 -msgid "Name:" -msgstr "නම:" +#: ../extensions/cpsection/aboutme/__init__.py:24 +msgid "About Me" +msgstr "මම ගැන" -#: ../src/intro/window.py:125 -msgid "Click to change color:" -msgstr "පාට වෙනස් කිරීමට ක්ලික් කරන්න:" +#: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:48 +msgid "You must enter a name." +msgstr "ඔබ විසින් නමක් ඇතුලත් කළ යුතුය." -#: ../src/intro/window.py:175 ../src/journal/detailview.py:119 -msgid "Back" -msgstr "ආපසු" +#: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:75 +#, python-format +msgid "stroke: color=%s hue=%s" +msgstr "පහර: වර්ණය=%s පැහැය=%s" -#: ../src/intro/window.py:189 ../src/controlpanel/toolbar.py:61 -msgid "Done" -msgstr "කළා" +#: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:78 +#, python-format +msgid "stroke: %s" +msgstr "පහර: %s" -#: ../src/intro/window.py:192 -msgid "Next" -msgstr "ඊළඟ" +#: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:80 +#, python-format +msgid "fill: color=%s hue=%s" +msgstr "පිරවුම: වර්ණය=%s පැහැය=%s" -#: ../src/view/BuddyMenu.py:60 -msgid "Remove friend" -msgstr "මිතුරා ඉවත් කරන්න" +#: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:82 +#, python-format +msgid "fill: %s" +msgstr "පිරවුම: %s" -#: ../src/view/BuddyMenu.py:63 -msgid "Make friend" -msgstr "මිතුරු වන්න" +#: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:94 +msgid "Error in specified color modifiers." +msgstr "සැපයූ වර්ණ විකරණකාරකයේ දෝෂයකි" + +#: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:97 +msgid "Error in specified colors." +msgstr "සැපයූ වර්ණවල දෝෂයකි" + +#: ../extensions/cpsection/aboutme/view.py:235 +msgid "Click to change your color:" +msgstr "ඔබගේ පාට වෙනස් කිරීමට ක්ලික් කරන්න:" + +#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/__init__.py:21 +msgid "About my Computer" +msgstr "මගේ පරිගණකය ගැන" -#: ../src/view/BuddyMenu.py:92 +#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/model.py:37 +msgid "Not available" +msgstr "නොපවතී" + +#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/model.py:158 #, python-format -msgid "Invite to %s" -msgstr "%s ට අඬගහන්න" +msgid "%(interface)s: %(version)s" +msgstr "%(interface)s: %(version)s" -#: ../src/view/clipboardmenu.py:51 -msgid "Remove" -msgstr "ඉවත් කරන්න" +#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:61 +msgid "Identity" +msgstr "අනන්‍යතාව" -#: ../src/view/clipboardmenu.py:56 ../src/view/clipboardmenu.py:78 -msgid "Open" -msgstr "විවෘත කරන්න" +#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:70 +msgid "Serial Number:" +msgstr "අනුක්‍රමික අංකය:" -# self._stop_item = MenuItem(_('Stop download'), 'stock-close') -# TODO: Implement stopping downloads -# self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb) -# self.append_menu_item(self._stop_item) -#: ../src/view/clipboardmenu.py:61 ../src/view/home/HomeBox.py:84 -msgid "Keep" -msgstr "තබාගන්න" +#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:92 +msgid "Software" +msgstr "මෘදුකාංගය" -#: ../src/view/clipboardmenu.py:83 -msgid "Open with" -msgstr "විවෘත කළ යුත්තේ" +#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:101 +msgid "Build:" +msgstr "ගොඩ නැඟුම:" + +#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:116 +msgid "Sugar:" +msgstr "ශුගර්:" + +#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:132 +msgid "Firmware:" +msgstr "ස්ථීරාංගය:" + +#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:147 +msgid "Wireless Firmware:" +msgstr "රැහැන් රහිත ස්ථිරාංග:" + +#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:170 +msgid "Copyright and License" +msgstr "කතු හිමිකම හා වරපත" + +#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:188 +msgid "" +"Sugar is the graphical user interface that you are looking at. Sugar is free " +"software, covered by the GNU General Public License, and you are welcome to " +"change it and/or distribute copies of it under certain conditions described " +"therein." +msgstr "" +"ශුගර් යනු ඔබ බලා සිටින මෙම චිත්‍රක පරිශීලක අතුරුමුහුණතයි. ශුගර් GNU සාධාරණ " +"පොදු වරපත මගින් ආවරණය වන නිදහස් මෘදුකාංගයක් වන අතර එහි සඳහන් ඇතැම් කොන්දේසි " +"වලට යටත්ව මෙය වෙනස් කිරීමට හා/හෝ පිටපත් බෙදාහැරීමට ඔබට හැකිය." + +#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:200 +msgid "Full license:" +msgstr "සම්පූර්ණ වරපත:" + +#: ../extensions/cpsection/datetime/__init__.py:21 +msgid "Date & Time" +msgstr "දිනය හා වේලාව" + +#: ../extensions/cpsection/datetime/model.py:92 +msgid "Error timezone does not exist." +msgstr "දෝෂයකි වේලාකලාපය නොපවතී." -#: ../src/view/clipboardmenu.py:228 +#: ../extensions/cpsection/datetime/view.py:70 ../data/sugar.schemas.in.h:52 +msgid "Timezone" +msgstr "වේලා කලාපය" + +#: ../extensions/cpsection/frame/__init__.py:21 +msgid "Frame" +msgstr "කවුළුව" + +#: ../extensions/cpsection/frame/model.py:41 +#: ../extensions/cpsection/frame/model.py:66 +msgid "Value must be an integer." +msgstr "අගය නිඛිලයක් විය යුතුය." + +#: ../extensions/cpsection/frame/view.py:27 +msgid "never" +msgstr "කිසිම දිනෙක" + +#: ../extensions/cpsection/frame/view.py:28 +msgid "instantaneous" +msgstr "ක්ෂණිකව" + +#: ../extensions/cpsection/frame/view.py:29 #, python-format -msgid "%s clipping" -msgstr "කප්පාදුව %s" +msgid "%s seconds" +msgstr "තත්පර %s" -#: ../src/hardware/keydialog.py:150 -msgid "Key Type:" -msgstr "යතුරු වර්ගය:" +#: ../extensions/cpsection/frame/view.py:54 +msgid "Activation Delay" +msgstr "සක්‍රියනය ප්‍රමාදය" -#: ../src/hardware/keydialog.py:170 -msgid "Authentication Type:" -msgstr "සත්‍යාපන වර්ගය:" +#: ../extensions/cpsection/frame/view.py:78 +msgid "Corner" +msgstr "මුල්ල" -#: ../src/hardware/keydialog.py:251 -msgid "Encryption Type:" -msgstr "සංකේතන වර්ගය:" +#: ../extensions/cpsection/frame/view.py:113 +msgid "Edge" +msgstr "අයින" -#: ../src/hardware/schoolserver.py:17 -msgid "Cannot obtain data needed for registration." -msgstr "ලියාපදිංචිය සඳහා අවශ්‍ය දත්ත ලබා ගත නොහැක." +#: ../extensions/cpsection/keyboard/__init__.py:21 +#: ../extensions/cpsection/keyboard/view.py:32 +msgid "Keyboard" +msgstr "යතුරුපුවරුව" -#: ../src/hardware/schoolserver.py:31 -msgid "Cannot connect to the server." -msgstr "සේවාදායකයට සම්බන්ධ විය නොහැක." +#: ../extensions/cpsection/keyboard/view.py:190 +msgid "Keyboard Model" +msgstr "යතුරුපුවරු ආකාරය" -#: ../src/hardware/schoolserver.py:36 -msgid "The server could not complete the request." -msgstr "සේවාදායකයට අයදුම සම්පූර්ණ කළ නොහැක." +#: ../extensions/cpsection/keyboard/view.py:250 +msgid "Key(s) to change layout" +msgstr "ආකෘතිය වෙනස් කිරීමට යතුර(රු)" -#: ../src/view/Shell.py:251 -msgid "Screenshot" -msgstr "තිරසටහන" +#: ../extensions/cpsection/keyboard/view.py:319 +msgid "Keyboard Layout(s)" +msgstr "යතුරුපුවරු ආකෘති(ය)" -#: ../src/view/home/HomeBox.py:78 -msgid "Confirm erase" -msgstr "මකා දැමීම ස්ථීර කරන්න" +#: ../extensions/cpsection/language/__init__.py:21 +#: ../extensions/cpsection/language/view.py:33 +msgid "Language" +msgstr "භාෂාව" + +#: ../extensions/cpsection/language/model.py:30 +msgid "Could not access ~/.i18n. Create standard settings." +msgstr "~/.i18n වෙත ප්‍රවේශ විය නොහැක. සම්මත සිටුවම් සාදන්න." -#: ../src/view/home/HomeBox.py:80 +#: ../extensions/cpsection/language/model.py:129 #, python-format -msgid "Confirm erase: Do you want to permanently erase %s?" -msgstr "මකා දැමීම ස්ථීරයි: ඔබට %s සදහටම මකා දැමීමට අවශ්‍යයද?" +msgid "Language for code=%s could not be determined." +msgstr "කේතය=%s වන භාෂාව නිර්ණය කළ නොහැක." -#: ../src/view/home/HomeBox.py:87 ../src/view/palettes.py:120 -#: ../src/journal/journaltoolbox.py:335 ../src/journal/palettes.py:75 -msgid "Erase" -msgstr "මකන්න" +#: ../extensions/cpsection/language/model.py:152 +#, python-format +msgid "Sorry I do not speak '%s'." +msgstr "සමාවන්න මම '%s' කථා නොකරමි." -#: ../src/view/home/HomeBox.py:117 -msgid "Software Update" +#: ../extensions/cpsection/language/view.py:57 +msgid "" +"Add languages in the order you prefer. If a translation is not available, " +"the next in the list will be used." +msgstr "" + +#: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/__init__.py:21 +msgid "Modem Configuration" +msgstr "" + +#: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:94 +msgid "Username:" +msgstr "පරිශීලක නාමය:" + +#: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:106 +msgid "Password:" +msgstr "මුරපදය:" + +#: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:118 +msgid "Number:" +msgstr "අංකය:" + +#: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:130 +msgid "Access Point Name (APN):" +msgstr "ප්‍රවේශන ස්තාන නාමය (APN):" + +#: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:142 +msgid "Personal Identity Number (PIN):" +msgstr "පුද්ගලික හදුනා ගැණිමේ අංකය (PIN):" + +#: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:154 +msgid "Personal Unblocking Key (PUK):" +msgstr "" + +#: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:175 +msgid "" +"You will need to provide the following information to set up a mobile " +"broadband connection to a cellular (3G) network." +msgstr "" + +#: ../extensions/cpsection/network/__init__.py:21 +#: ../extensions/cpsection/network/view.py:29 +msgid "Network" +msgstr "ජාලය" + +#: ../extensions/cpsection/network/model.py:71 +msgid "State is unknown." +msgstr "තත්ත්වය නොදනී." + +#: ../extensions/cpsection/network/model.py:99 +msgid "Error in specified radio argument use on/off." +msgstr "සැපයූ විකල්ප විස්තාරකයේ දෝෂයකි. සක්‍රීයයි/අක්‍රීයයි භාවිතා කරන්න." + +#: ../extensions/cpsection/network/model.py:140 +msgid "Error in specified argument use 0/1." +msgstr "නිරූපිත විතර්කයේ දෝෂයකි 0/1 භාවිතා කරන්න." + +#: ../extensions/cpsection/network/view.py:61 +msgid "Wireless" +msgstr "රැහැන් රහිත" + +#: ../extensions/cpsection/network/view.py:69 +msgid "Turn off the wireless radio to save battery life" +msgstr "බැටරි ආයු කාලය සුරැකීම සඳහා රැහැන් රහිත රේඩියෝව නිවා දමන්න" + +#: ../extensions/cpsection/network/view.py:82 +msgid "Radio" +msgstr "රේඩියෝව" + +#: ../extensions/cpsection/network/view.py:98 +msgid "Discard network history if you have trouble connecting to the network" +msgstr "ොබට ජාලයට සම්බන්ධ වීමේ ගැටළු ඇතිනම් ජාල ඉතිහාසය ඉවතලන්න" + +#: ../extensions/cpsection/network/view.py:107 +msgid "Discard network history" +msgstr "ජාල ඉතිහාසය ඉවතලන්න" + +#: ../extensions/cpsection/network/view.py:122 +msgid "Collaboration" +msgstr "සහයෝගීතාව" + +#: ../extensions/cpsection/network/view.py:130 +msgid "" +"The server is the equivalent of what room you are in; people on the same " +"server will be able to see each other, even when they aren't on the same " +"network." +msgstr "" +"සේවාදායකය ඔබ සිටිනා කුටියට සමානය;එකම ජාලයේ නොවුනද, එකම සේවාදායකයේ " +"සිටින්නන්නට එකිනෙකා දැකිය හැකි වේ." + +#: ../extensions/cpsection/network/view.py:140 +msgid "Server:" +msgstr "සේවාදායකය:" + +#: ../extensions/cpsection/power/__init__.py:21 +msgid "Power" +msgstr "ශක්තිය" + +#: ../extensions/cpsection/power/model.py:90 +msgid "Error in automatic pm argument, use on/off." +msgstr "ස්වයංක්‍රීය pm විස්තාරකයේ දෝෂයකි, සක්‍රීයයි/අක්‍රීයයි භාවිතා කරන්න." + +#: ../extensions/cpsection/power/model.py:120 +msgid "Error in extreme pm argument, use on/off." +msgstr "ආන්තික pm විස්තාරකයේ දෝෂයකි, සක්‍රීයයි/අක්‍රීයයි භාවිතා කරන්න." + +#: ../extensions/cpsection/power/view.py:48 +msgid "Power management" +msgstr "බල කළමණාකරනය" + +#: ../extensions/cpsection/power/view.py:58 +msgid "Automatic power management (increases battery life)" +msgstr "ස්වයංක්‍රීය බල කළමණාකරනය (බැටරි ආයු කාලය වැඩි කරයි)" + +#: ../extensions/cpsection/power/view.py:86 +msgid "" +"Extreme power management (disableswireless radio, increases battery life)" +msgstr "" +"උපරිම බල කළමණාකරනය ( රැහැන් රහිත රේඩියෝව අක්‍රිය කරයි, බැටරි ආයු කාලය වැඩි " +"කරයි)" + +#: ../extensions/cpsection/updater/__init__.py:21 +#, fuzzy +msgid "Software update" msgstr "මෘදුකාංග යාවත්කාල කිරීම" -#: ../src/view/home/HomeBox.py:118 -msgid "Update your activities to ensure compatibility with your new software" -msgstr "ඔබගේ නව මෘදුකාංගය සමඟ අනුකූලතාව සඳහා ඔබගේ ක්‍රියාකාරකම් යාවත්කාල කරන්න" +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:63 +msgid "" +"Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities, and " +"provide new features." +msgstr "" -#: ../src/view/home/HomeBox.py:122 ../src/controlpanel/toolbar.py:115 -msgid "Cancel" -msgstr "අවලංගු කරන්න" +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:125 +#, python-format +msgid "Checking %s..." +msgstr "" -#: ../src/view/home/HomeBox.py:124 ../src/controlpanel/gui.py:273 -msgid "Later" -msgstr "පසුව" +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:127 +#, python-format +msgid "Downloading %s..." +msgstr "" -#: ../src/view/home/HomeBox.py:127 -msgid "Check now" -msgstr "දැන් පරික්ෂා කරන්න" +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:129 +#, python-format +msgid "Updating %s..." +msgstr "" -#: ../src/view/home/HomeBox.py:261 -msgid "List view" -msgstr "ලැයිස්තු දසුන" +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:139 +msgid "Your software is up-to-date" +msgstr "" -#: ../src/view/home/HomeBox.py:262 -msgid "2" -msgstr "2" +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:141 +#, python-format +msgid "You can install %s update" +msgid_plural "You can install %s updates" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/view/home/HomeBox.py:320 -msgid "Favorites view" -msgstr "කැමති දසුන" +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:159 +msgid "Checking for updates..." +msgstr "" -#: ../src/view/home/HomeBox.py:321 -msgid "1" -msgstr "1" +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:164 +msgid "Installing updates..." +msgstr "" -#: ../src/view/home/MeshBox.py:97 -msgid "Connect" -msgstr "සම්බන්ධ වෙන්න" +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:173 +#, python-format +msgid "%s update was installed" +msgid_plural "%s updates were installed" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/view/home/MeshBox.py:106 -msgid "Disconnect" -msgstr "විසන්ධි වන්න" +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:255 +msgid "Install selected" +msgstr "" + +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:276 +#, python-format +msgid "Download size: %s" +msgstr "" + +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:364 +#, python-format +msgid "From version %(current)s to %(new)s (Size: %(size)s)" +msgstr "" + +#. TRANS: download size is 0 +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:382 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "කළා" + +#. TRANS: download size of very small updates +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:385 +msgid "1 KB" +msgstr "" + +#. TRANS: download size of small updates, e.g. '250 KB' +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:388 +#, python-format +msgid "%.0f KB" +msgstr "" + +#. TRANS: download size of updates, e.g. '2.3 MB' +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:391 +#, python-format +msgid "%.1f MB" +msgstr "" + +#: ../extensions/deviceicon/battery.py:70 +msgid "My Battery" +msgstr "මගේ බැටරිය" + +#: ../extensions/deviceicon/battery.py:146 +msgid "Removed" +msgstr "ඉවත් කරන ලදී" + +#: ../extensions/deviceicon/battery.py:149 +msgid "Charging" +msgstr "ආරෝපනය වේ" + +#: ../extensions/deviceicon/battery.py:152 +msgid "Very little power remaining" +msgstr "ඉතා සුළු බලයක් පවතී" + +#: ../extensions/deviceicon/battery.py:157 +#, python-format +msgid "%(hour)d:%(min).2d remaining" +msgstr "%(hour)d:%(min).2d ඉතිරියි" + +#: ../extensions/deviceicon/battery.py:160 +msgid "Charged" +msgstr "ආරෝපිතයි" + +#: ../extensions/deviceicon/network.py:49 +#, python-format +msgid "IP address: %s" +msgstr "IP ලිපිනය: %s" # Only show disconnect when there's a mesh device, because mesh takes # priority over the normal wireless device. NM doesn't have a "disconnect" # method for a device either (for various reasons) so this doesn't # have a good mapping -#: ../src/view/home/MeshBox.py:118 -msgid "Disconnecting..." -msgstr "විසන්ධිවේ..." +#: ../extensions/deviceicon/network.py:104 +msgid "Disconnect..." +msgstr "විසන්ධි කරන්න..." # Only show disconnect when there's a mesh device, because mesh takes # priority over the normal wireless device. NM doesn't have a "disconnect" # method for a device either (for various reasons) so this doesn't # have a good mapping -#: ../src/view/home/MeshBox.py:159 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:112 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:290 +#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:241 +#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:543 +#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:671 msgid "Connecting..." msgstr "සම්බන්ධවේ..." # TODO: show the channel number -#. TODO: show the channel number -#: ../src/view/home/MeshBox.py:166 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:116 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:182 +#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:251 +#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:549 +#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:677 msgid "Connected" msgstr "සම්බන්ධ විය" -#: ../src/view/home/MeshBox.py:218 ../src/view/devices/network/mesh.py:41 -#: ../src/view/devices/network/mesh.py:68 -#: ../src/view/devices/network/mesh.py:72 -msgid "Mesh Network" -msgstr "දැලැස ජාලය" +#: ../extensions/deviceicon/network.py:142 +msgid "Channel" +msgstr "නාලිකාව" -# Only show disconnect when there's a mesh device, because mesh takes -# priority over the normal wireless device. NM doesn't have a "disconnect" -# method for a device either (for various reasons) so this doesn't -# have a good mapping -#: ../src/view/home/MeshBox.py:221 ../src/view/devices/network/wireless.py:125 -#: ../src/view/devices/network/mesh.py:89 -msgid "Disconnect..." -msgstr "විසන්ධි කරන්න..." +#: ../extensions/deviceicon/network.py:157 +msgid "Wired Network" +msgstr "රැහැන් සහිත ජාලය" -#. TRANS: Action label for resuming an activity. -#: ../src/view/home/MeshBox.py:309 ../src/view/palettes.py:61 -#: ../src/journal/journaltoolbox.py:399 ../src/journal/palettes.py:57 -msgid "Resume" -msgstr "නැවත ආරම්භ කරන්න" +#: ../extensions/deviceicon/network.py:185 +msgid "Speed" +msgstr "වේගය" -#: ../src/view/home/MeshBox.py:314 ../src/view/frame/activitiestray.py:206 -msgid "Join" +#: ../extensions/deviceicon/network.py:211 +msgid "Wireless modem" +msgstr "" + +#: ../extensions/deviceicon/network.py:278 +msgid "Please wait..." +msgstr "" + +#: ../extensions/deviceicon/network.py:282 +#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:134 +#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:500 +#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:628 +msgid "Connect" msgstr "සම්බන්ධ වෙන්න" -#: ../src/view/devices/battery.py:45 -msgid "My Battery" -msgstr "මගේ බැටරිය" +#: ../extensions/deviceicon/network.py:283 +msgid "Disconnected" +msgstr "විසන්ධිවී ඇත" -#: ../src/view/devices/battery.py:114 -msgid "Charging" -msgstr "ආරෝපනය වේ" +#: ../extensions/deviceicon/network.py:289 +#: ../src/jarabe/controlpanel/toolbar.py:119 +#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:70 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:587 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:687 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:715 +msgid "Cancel" +msgstr "අවලංගු කරන්න" -#: ../src/view/devices/battery.py:117 -msgid "Very little power remaining" -msgstr "ඉතා සුළු බලයක් පවතී" +#: ../extensions/deviceicon/network.py:297 +#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:138 +#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:504 +msgid "Disconnect" +msgstr "විසන්ධි වන්න" -#: ../src/view/devices/battery.py:123 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:327 +msgid "Try connection again" +msgstr "" + +#: ../extensions/deviceicon/network.py:330 #, python-format -msgid "%(hour)d:%(min).2d remaining" -msgstr "%(hour)d:%(min).2d ඉතිරියි" +msgid "Error: %s" +msgstr "" -#: ../src/view/devices/battery.py:127 -msgid "Charged" -msgstr "ආරෝපිතයි" +#: ../extensions/deviceicon/network.py:334 +#, python-format +msgid "Suggestion: %s" +msgstr "" + +#: ../extensions/deviceicon/network.py:340 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:343 +#, python-format +msgid "Connected for %s" +msgstr "" + +#: ../extensions/deviceicon/network.py:348 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:349 +#, python-format +#, python-format, fuzzy +msgid "%d KB" +msgstr "%dKB" + +#: ../extensions/deviceicon/network.py:354 +msgid "Check your Pin/Puk configuration." +msgstr "" -#: ../src/view/devices/speaker.py:44 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:357 +msgid "Check your Access Point Name (APN) configuration" +msgstr "" + +#: ../extensions/deviceicon/network.py:361 +msgid "Check the Number configuration." +msgstr "" + +#: ../extensions/deviceicon/network.py:363 +msgid "Check your configuration." +msgstr "" + +#: ../extensions/deviceicon/network.py:605 +msgid "Mesh Network" +msgstr "දැලැස ජාලය" + +#: ../extensions/deviceicon/network.py:648 +#, python-format +#, python-format, fuzzy +msgid "Mesh Network %s" +msgstr "දැලැස ජාලය" + +#: ../extensions/deviceicon/network.py:771 +msgid "No GSM connection available." +msgstr "" + +#: ../extensions/deviceicon/network.py:772 +msgid "Create a connection in the control panel." +msgstr "" + +#: ../extensions/deviceicon/speaker.py:60 msgid "My Speakers" msgstr "මගේ ස්පීකරය" -#: ../src/view/devices/speaker.py:125 +#: ../extensions/deviceicon/speaker.py:136 msgid "Unmute" msgstr "නිෂ්ශබ්ධතාව නවතන්න" -#: ../src/view/devices/speaker.py:128 +#: ../extensions/deviceicon/speaker.py:139 msgid "Mute" msgstr "නිශ්ශබ්ද කරන්න" -#: ../src/view/devices/network/wireless.py:67 -msgid "Disconnected" -msgstr "විසන්ධිවී ඇත" +#: ../extensions/deviceicon/touchpad.py:37 +msgid "finger" +msgstr "" -#: ../src/view/devices/network/wireless.py:143 -msgid "Channel" -msgstr "නාලිකාව" +#: ../extensions/deviceicon/touchpad.py:38 +msgid "stylus" +msgstr "" -#: ../src/view/frame/zoomtoolbar.py:37 -msgid "Neighborhood" -msgstr "වටපිටාව" +#: ../extensions/deviceicon/touchpad.py:67 +msgid "My touchpad" +msgstr "" + +#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:59 +msgid "Mesh" +msgstr "දැලැස" -#: ../src/view/frame/zoomtoolbar.py:39 +#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:61 +#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:40 msgid "Group" msgstr "සමූහය" -#: ../src/view/frame/zoomtoolbar.py:41 +#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:63 +#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:42 msgid "Home" msgstr "නිවස" -#: ../src/view/frame/zoomtoolbar.py:43 +#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:69 +#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:44 msgid "Activity" msgstr "ක්‍රියාකාරකම" -#: ../src/controlpanel/cmd.py:26 +#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:72 +msgid "Screenshot" +msgstr "තිරසටහන" + +#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:74 +#, python-format +msgid "Screenshot of \"%s\"" +msgstr "\"%s\" හි තිරපිටපත" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:1 +msgid "" +"\"disabled\" to ask nick on initialization; \"system\" to reuse UNIX account " +"long name." +msgstr "" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:2 +msgid "Additional directories which can contain updated translations." +msgstr "" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:3 +msgid "Backup URL" +msgstr "උපස්ථ URL" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:4 +msgid "Bundle IDs of protected activities" +msgstr "" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:5 +msgid "" +"Color for the XO icon that is used throughout the desktop. The string is " +"composed of the stroke color and fill color, format is that of rgb colors. " +"Example: #AC32FF,#9A5200" +msgstr "" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:6 +msgid "Corner Delay" +msgstr "මුළු ප්‍රමාදය" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:7 +msgid "Default font face" +msgstr "" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:8 +msgid "Default font size" +msgstr "" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:9 +msgid "Default nick" +msgstr "" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:10 +msgid "Delay for the activation of the frame using the corners." +msgstr "මුළු භාවිත කර රාමුව සක්‍රිය කිරීමේ ප්‍රමාදය." + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:11 +msgid "Delay for the activation of the frame using the edges." +msgstr "දාර භාවිත කර රාමුව සක්‍රිය කිරීමේ ප්‍රමාදය." + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:12 +msgid "Directory to search for translations" +msgstr "" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:13 +msgid "Edge Delay" +msgstr "දාර ප්‍රමාදය" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:14 +msgid "Favorites Layout" +msgstr "ප්‍රියතම වින්‍යාසය" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:15 +msgid "Favorites resume mode" +msgstr "ප්‍රියතම නැවත ඇරඹුම් ආකාරය" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:16 +#, fuzzy +msgid "Font face that is used throughout the desktop." +msgstr "වැඩතලය පුරා භාවිත වන පරිශීලක නම." + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:17 +#, fuzzy +msgid "Font size that is used throughout the desktop." +msgstr "වැඩතලය පුරා භාවිත වන පරිශීලක නම." + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:18 +msgid "GSM network APN" +msgstr "" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:19 +msgid "GSM network PIN" +msgstr "" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:20 +msgid "GSM network PUK" +msgstr "" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:21 +msgid "GSM network access point name configuration" +msgstr "" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:22 +msgid "GSM network number" +msgstr "" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:23 +msgid "GSM network password" +msgstr "" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:24 +msgid "GSM network password configuration" +msgstr "" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:25 +msgid "GSM network personal identification number configuration" +msgstr "" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:26 +msgid "GSM network personal unlock key configuration" +msgstr "" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:27 +msgid "GSM network telephone number configuration" +msgstr "" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:28 +msgid "GSM network username" +msgstr "" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:29 +msgid "GSM network username configuration" +msgstr "" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:30 +msgid "" +"If TRUE, Sugar will make us searchable for the other users of the Jabber " +"server." +msgstr "" +"සත්‍ය නම්, Jabber සේවාදායයේ අනෙකුත් පරිශීලකයන් සඳහා Suger අපව සෙවිමට හැකි " +"කරයි" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:31 +msgid "If TRUE, Sugar will show a \"Log out\" option." +msgstr "" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:32 +msgid "If TRUE, Sugar will show a \"Restart\" option." +msgstr "" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:33 +msgid "" +"If TRUE, Sugar will show default Ad-hoc networks for channel 1,6 and 11. If " +"Sugar sees no \"known\" network when it starts, it does autoconnect to an Ad-" +"hoc network." +msgstr "" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:34 +msgid "Jabber Server" +msgstr "Jabber සේවාදායකය" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:35 +#, fuzzy +msgid "Keyboard layouts" +msgstr "යතුරුපුවරු ආකෘති(ය)" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:36 +#, fuzzy +msgid "Keyboard model" +msgstr "යතුරුපුවරු ආකාරය" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:37 +msgid "Keyboard options" +msgstr "" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:38 +msgid "Layout of the favorites view." +msgstr "ප්‍රියතම දැක්ම සඳහා වින්‍යාසය" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:39 +msgid "" +"List of keyboard layouts. Each entry should be in the form layout(variant)" +msgstr "" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:40 +msgid "List of keyboard options." +msgstr "" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:41 +msgid "Power Automatic" +msgstr "බලය ස්වයංක්‍රීය" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:42 +msgid "Power Automatic." +msgstr "බලය ස්වයංක්‍රීය." + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:43 +msgid "Power Extreme" +msgstr "බලය උපරිම" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:44 +msgid "Power Extreme." +msgstr "බලය උපරිම." + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:45 +msgid "Publish to Gadget" +msgstr "ගැජට්ටුවේ පළකරන්න" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:46 +msgid "Setting for muting the sound device." +msgstr "ශබ්ද උපාංගහ නිහඬ‍කිරීමට සැකසුම" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:47 +msgid "Show Log out" +msgstr "" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:48 +msgid "Show Restart" +msgstr "" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:49 +msgid "Show Sugar Ad-hoc networks" +msgstr "" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:50 +msgid "Sound Muted" +msgstr "ශබ්දය නිහඬය" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:51 +msgid "The keyboard model to be used" +msgstr "" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:53 +msgid "Timezone setting for the system." +msgstr "පද්ධතිය සඳහා වේලාකලාප සැකසුම්" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:54 +msgid "Url of the jabber server to use." +msgstr "Jabber සේවාදායකය භාවිතය සඳහා වන Urlය." + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:55 +msgid "Url where the backup is saved to." +msgstr "උපස්ථය සුරකිය යුතු ස්ථානයේ Urlය." + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:56 +msgid "User Color" +msgstr "පරිශීලක වර්ණය" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:57 +msgid "User Name" +msgstr "පරිශීලක නම" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:58 +msgid "User name that is used throughout the desktop." +msgstr "වැඩතලය පුරා භාවිත වන පරිශීලක නම." + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:59 +msgid "" +"Users will not be allowed to erase these activities through the list view." +msgstr "" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:60 +msgid "Volume Level" +msgstr "ශබ්ද මට්ටම" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:61 +msgid "Volume level for the sound device." +msgstr "ශබ්ද උපාංගය සඳහා ශබ්ද මට්ටම" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:62 +msgid "" +"When in resume mode, clicking on a favorite icon will cause the last entry " +"for that activity to be resumed." +msgstr "" +"නැවත ඇරඹුම් ආකාරයේ ඇතිවිට, ප්‍රියතම අයිකනය මත ක්ලික් කිරීමෙන් නැවත ඇරඹීමට " +"ඇති ක්‍රියාවේ අවසන් ප්‍රවේශය විය හැක." + +#: ../src/jarabe/controlpanel/cmd.py:28 #, python-format msgid "" "sugar-control-panel: WARNING, found more than one option with the same name: " @@ -273,19 +902,19 @@ msgstr "" "sugar-control-panel: අවවාදයයි, එකම නම (%s) සහිත විකල්ප කිහිපයක් හමු විය.: " "මොඩියුලය: %r" -#: ../src/controlpanel/cmd.py:28 +#: ../src/jarabe/controlpanel/cmd.py:30 #, python-format msgid "sugar-control-panel: key=%s not an available option" msgstr "sugar-control-panel: key=%s පවතින විකල්පයක් නොවේ" -#: ../src/controlpanel/cmd.py:29 +#: ../src/jarabe/controlpanel/cmd.py:31 #, python-format msgid "sugar-control-panel: %s" msgstr "sugar-control-panel: %s" #. TRANS: Translators, there's a empty line at the end of this string, #. which must appear in the translated string (msgstr) as well. -#: ../src/controlpanel/cmd.py:35 +#: ../src/jarabe/controlpanel/cmd.py:38 msgid "" "Usage: sugar-control-panel [ option ] key [ args ... ] \n" " Control for the sugar environment. \n" @@ -308,498 +937,839 @@ msgstr "" " -s key key හි අගය සිටුචම් කරන්න \n" " " -#: ../src/controlpanel/cmd.py:48 +#: ../src/jarabe/controlpanel/cmd.py:52 msgid "To apply your changes you have to restart sugar.\n" msgstr "ඔබගේ වෙනස්කිරීම් බලපෑම සඳහා ෂුගර් යළි ඇරඹිය යුතුය.\n" -#: ../src/controlpanel/toolbar.py:121 ../src/view/home/favoritesview.py:305 -msgid "Ok" -msgstr "හරි" +#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:296 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:437 +#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:289 +msgid "Warning" +msgstr "අවවාදයයි" -#: ../src/controlpanel/sectionview.py:42 ../src/controlpanel/gui.py:265 +#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:297 +#: ../src/jarabe/controlpanel/sectionview.py:41 msgid "Changes require restart" msgstr "වෙනස්කිරීම සඳහා යළි ඇරඹුමක් අවශ්‍යවේ" -#: ../src/controlpanel/gui.py:264 -msgid "Warning" -msgstr "අවවාදයයි" - -#: ../src/controlpanel/gui.py:268 +#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:300 msgid "Cancel changes" msgstr "වෙනස් කිරීම් අවලංගු කරන්න" -#: ../src/controlpanel/gui.py:277 +#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:305 ../src/jarabe/desktop/homebox.py:72 +msgid "Later" +msgstr "පසුව" + +#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:309 msgid "Restart now" msgstr "දැන් යළි ආරම්භ කරන්න" -#: ../src/controlpanel/aboutme/model.py:44 -msgid "You must enter a name." -msgstr "ඔබ විසින් නමක් ඇතුලත් කළ යුතුය." +#: ../src/jarabe/controlpanel/toolbar.py:63 ../src/jarabe/intro/window.py:201 +msgid "Done" +msgstr "කළා" -#: ../src/controlpanel/aboutme/model.py:69 -#, python-format -msgid "stroke: color=%s hue=%s" -msgstr "පහර: වර්ණය=%s පැහැය=%s" +#: ../src/jarabe/controlpanel/toolbar.py:125 +#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:336 +msgid "Ok" +msgstr "හරි" -#: ../src/controlpanel/aboutme/model.py:72 +#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:230 #, python-format -msgid "stroke: %s" -msgstr "පහර: %s" +msgid "Version %s" +msgstr "" -#: ../src/controlpanel/aboutme/model.py:74 -#, python-format -msgid "fill: color=%s hue=%s" -msgstr "පිරවුම: වර්ණය=%s පැහැය=%s" +#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:354 +msgid "Confirm erase" +msgstr "මකා දැමීම ස්ථීර කරන්න" -#: ../src/controlpanel/aboutme/model.py:76 +#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:356 #, python-format -msgid "fill: %s" -msgstr "පිරවුම: %s" +msgid "Confirm erase: Do you want to permanently erase %s?" +msgstr "මකා දැමීම ස්ථීරයි: ඔබට %s සදහටම මකා දැමීමට අවශ්‍යයද?" -#: ../src/controlpanel/aboutme/model.py:87 -msgid "Error in specified color modifiers." -msgstr "සැපයූ වර්ණ විකරණකාරකයේ දෝෂයකි" +# self._stop_item = MenuItem(_('Stop download'), 'stock-close') +# TODO: Implement stopping downloads +# self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb) +# self.append_menu_item(self._stop_item) +#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:360 +#: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:64 +#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:221 +msgid "Keep" +msgstr "තබාගන්න" -#: ../src/controlpanel/aboutme/model.py:90 -msgid "Error in specified colors." -msgstr "සැපයූ වර්ණවල දෝෂයකි" +#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:363 +#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:417 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:391 +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:112 +msgid "Erase" +msgstr "මකන්න" -#: ../src/controlpanel/aboutme/view.py:32 -#: ../src/controlpanel/aboutme/__init__.py:22 -msgid "About Me" -msgstr "මම ගැන" +#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:433 +msgid "Remove favorite" +msgstr "අභිරුචිය ඉවත් කරන්න" -#: ../src/controlpanel/aboutme/view.py:134 -msgid "Click to change your color:" -msgstr "ඔබගේ පාට වෙනස් කිරීමට ක්ලික් කරන්න:" +#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:437 +msgid "Make favorite" +msgstr "අභිරුචියක් කරන්න" -#: ../src/controlpanel/aboutxo/model.py:24 -msgid "Not available" -msgstr "නොපවතී" +# TRANS: label for the freeform layout in the favorites view +#. TRANS: label for the freeform layout in the favorites view +#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:127 +msgid "Freeform" +msgstr "නිදහස් පෝර්මය" -#: ../src/controlpanel/aboutxo/view.py:55 -msgid "Identity" -msgstr "අනන්‍යතාව" +# TRANS: label for the ring layout in the favorites view +#. TRANS: label for the ring layout in the favorites view +#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:215 +msgid "Ring" +msgstr "කවය" -#: ../src/controlpanel/aboutxo/view.py:64 -msgid "Serial Number:" -msgstr "අනුක්‍රමික අංකය:" +#. TRANS: label for the spiral layout in the favorites view +#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:402 +msgid "Spiral" +msgstr "සර්පිලය" -#: ../src/controlpanel/aboutxo/view.py:87 -msgid "Software" -msgstr "මෘදුකාංගය" +#. TRANS: label for the box layout in the favorites view +#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:472 +msgid "Box" +msgstr "පෙට්ටිය" -#: ../src/controlpanel/aboutxo/view.py:96 -msgid "Build:" -msgstr "ගොඩ නැඟුම:" +#. TRANS: label for the box layout in the favorites view +#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:515 +msgid "Triangle" +msgstr "ත්‍රිකෝණය" -#: ../src/controlpanel/aboutxo/view.py:111 -msgid "Sugar:" -msgstr "ශුගර්:" +#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:327 +msgid "Registration Failed" +msgstr "ලියාපදිංචිය අසමත් විය" -#: ../src/controlpanel/aboutxo/view.py:126 -msgid "Firmware:" -msgstr "ස්ථීරාංගය:" +#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:328 +#, python-format +msgid "%s" +msgstr "%s" -#: ../src/controlpanel/aboutxo/view.py:148 -msgid "Copyright and License" -msgstr "කතු හිමිකම හා වරපත" +#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:330 +msgid "Registration Successful" +msgstr "ලියාපදිංචිය සාර්ථක විය" -#: ../src/controlpanel/aboutxo/view.py:156 -msgid "" -"© 2008 One Laptop per Child Association Inc; Red Hat Inc; and Contributors." -msgstr "" -"© 2008 One Laptop per Child Association Inc; Red Hat Inc; හා සහදායකයින්." +#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:331 +msgid "You are now registered with your school server." +msgstr "ඔබ දැන් ඔබගේ පාසල් සේවාදායකය සමඟ ලියාපදිංචි වී ඇත." -#: ../src/controlpanel/aboutxo/view.py:163 -msgid "" -"Sugar is the graphical user interface that you are looking at. Sugar is free " -"software, covered by the GNU General Public License, and you are welcome to " -"change it and/or distribute copies of it under certain conditions described " -"therein." -msgstr "" -"ශුගර් යනු ඔබ බලා සිටින මෙම චිත්‍රක පරිශීලක අතුරුමුහුණතයි. ශුගර් GNU සාධාරණ " -"පොදු වරපත මගින් ආවරණය වන නිදහස් මෘදුකාංගයක් වන අතර එහි සඳහන් ඇතැම් කොන්දේසි " -"වලට යටත්ව මෙය වෙනස් කිරීමට හා/හෝ පිටපත් බෙදාහැරීමට ඔබට හැකිය." +#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:629 +msgid "Register" +msgstr "ලියාපදිංචි කරන්න" -#: ../src/controlpanel/aboutxo/view.py:175 -msgid "Full license:" -msgstr "සම්පූර්ණ වරපත:" +#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:631 +#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:648 +msgid "Register again" +msgstr "" -#: ../src/controlpanel/aboutxo/__init__.py:21 -msgid "About my XO" -msgstr "මගේ XO ගැන" +#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:65 +msgid "Software Update" +msgstr "මෘදුකාංග යාවත්කාල කිරීම" -#: ../src/controlpanel/datetime/model.py:89 -msgid "Error timezone does not exist." -msgstr "දෝෂයකි වේලාකලාපය නොපවතී." +#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:66 +msgid "Update your activities to ensure compatibility with your new software" +msgstr "ඔබගේ නව මෘදුකාංගය සමඟ අනුකූලතාව සඳහා ඔබගේ ක්‍රියාකාරකම් යාවත්කාල කරන්න" -#: ../src/controlpanel/datetime/view.py:68 -msgid "Timezone" -msgstr "වේලා කලාපය" +#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:75 +msgid "Check now" +msgstr "දැන් පරික්ෂා කරන්න" -#: ../src/controlpanel/datetime/__init__.py:21 -msgid "Date & Time" -msgstr "දිනය හා වේලාව" +#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:193 +msgid "List view" +msgstr "ලැයිස්තු දසුන" -#: ../src/controlpanel/frame/model.py:38 ../src/controlpanel/frame/model.py:60 -msgid "Value must be an integer." -msgstr "අගය නිඛිලයක් විය යුතුය." +#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:194 +msgid "2" +msgstr "2" -#: ../src/controlpanel/frame/view.py:26 -msgid "never" -msgstr "කිසිම දිනෙක" +#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:257 +msgid "Favorites view" +msgstr "කැමති දසුන" -#: ../src/controlpanel/frame/view.py:27 -msgid "instantaneous" -msgstr "ක්ෂණිකව" +#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:258 +msgid "1" +msgstr "1" -#: ../src/controlpanel/frame/view.py:28 -#, python-format -msgid "%s seconds" -msgstr "තත්පර %s" +#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:143 +msgid "Key Type:" +msgstr "යතුරු වර්ගය:" -#: ../src/controlpanel/frame/view.py:52 -msgid "Activation Delay" -msgstr "සක්‍රියනය ප්‍රමාදය" +#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:163 +msgid "Authentication Type:" +msgstr "සත්‍යාපන වර්ගය:" -#: ../src/controlpanel/frame/view.py:76 -msgid "Corner" -msgstr "මුල්ල" +#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:229 +msgid "WPA & WPA2 Personal" +msgstr "WPA & WPA2 පෞද්ගලික" -#: ../src/controlpanel/frame/view.py:111 -msgid "Edge" -msgstr "අයින" +#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:238 +msgid "Wireless Security:" +msgstr "රැහැන් රහිත ආරක්ෂණය:" -#: ../src/controlpanel/frame/__init__.py:21 -msgid "Frame" -msgstr "කවුළුව" +#. TRANS: Action label for resuming an activity. +#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:109 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:622 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:485 +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:66 ../src/jarabe/view/palettes.py:78 +msgid "Resume" +msgstr "නැවත ආරම්භ කරන්න" -#: ../src/controlpanel/language/model.py:28 -msgid "Could not access ~/.i18n. Create standard settings." -msgstr "~/.i18n වෙත ප්‍රවේශ විය නොහැක. සම්මත සිටුවම් සාදන්න." +#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:114 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:173 +msgid "Join" +msgstr "සම්බන්ධ වෙන්න" -#: ../src/controlpanel/language/model.py:114 +#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:497 #, python-format -msgid "Language for code=%s could not be determined." -msgstr "කේතය=%s වන භාෂාව නිර්ණය කළ නොහැක." +msgid "Ad-hoc Network %d" +msgstr "" -#: ../src/controlpanel/language/model.py:131 +#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:626 #, python-format -msgid "Sorry I do not speak '%s'." -msgstr "සමාවන්න මම '%s' කථා නොකරමි." - -#: ../src/controlpanel/language/view.py:70 -#: ../src/controlpanel/language/__init__.py:21 -msgid "Language" -msgstr "භාෂාව" - -#: ../src/controlpanel/network/model.py:62 -msgid "State is unknown." -msgstr "තත්ත්වය නොදනී." - -#: ../src/controlpanel/network/model.py:82 -msgid "Error in specified radio argument use on/off." -msgstr "සැපයූ විකල්ප විස්තාරකයේ දෝෂයකි. සක්‍රීයයි/අක්‍රීයයි භාවිතා කරන්න." - -#: ../src/controlpanel/network/view.py:28 -#: ../src/controlpanel/network/__init__.py:21 -msgid "Network" -msgstr "ජාලය" +#, python-format, fuzzy +msgid "Mesh Network %d" +msgstr "දැලැස ජාලය" -#: ../src/controlpanel/network/view.py:54 -msgid "Wireless" -msgstr "රැහැන් රහිත" +#: ../src/jarabe/desktop/schoolserver.py:131 +msgid "Cannot connect to the server." +msgstr "සේවාදායකයට සම්බන්ධ විය නොහැක." -#: ../src/controlpanel/network/view.py:62 -msgid "Turn of the wireless radio to save battery life" -msgstr "බැටරි ආයු කාලය සුරැකීම සඳහා රැහැන් රහිත රේඩියෝව නිවා දමන්න" +#: ../src/jarabe/desktop/schoolserver.py:136 +msgid "The server could not complete the request." +msgstr "සේවාදායකයට අයදුම සම්පූර්ණ කළ නොහැක." -#: ../src/controlpanel/network/view.py:75 -msgid "Radio" -msgstr "රේඩියෝව" +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:178 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:559 +msgid "Decline" +msgstr "ක්‍රමයෙන් පිරිහෙනවා" -#: ../src/controlpanel/network/view.py:91 -msgid "Discard network history if you have trouble connecting to the network" -msgstr "ොබට ජාලයට සම්බන්ධ වීමේ ගැටළු ඇතිනම් ජාල ඉතිහාසය ඉවතලන්න" +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:509 +#, python-format +msgid "%dB" +msgstr "%dB" -#: ../src/controlpanel/network/view.py:100 -msgid "Discard network history" -msgstr "ජාල ඉතිහාසය ඉවතලන්න" +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:511 +#, python-format +msgid "%dKB" +msgstr "%dKB" -#: ../src/controlpanel/network/view.py:113 -msgid "Mesh" -msgstr "දැලැස" +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:513 +#, python-format +msgid "%dMB" +msgstr "%dMB" -#: ../src/controlpanel/network/view.py:122 -msgid "Server:" -msgstr "සේවාදායකය:" +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:530 +#, python-format +msgid "%s of %s" +msgstr "%s න් %s" -#: ../src/controlpanel/power/model.py:55 -msgid "Error in automatic pm argument, use on/off." -msgstr "ස්වයංක්‍රීය pm විස්තාරකයේ දෝෂයකි, සක්‍රීයයි/අක්‍රීයයි භාවිතා කරන්න." +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:544 +#, python-format +#, python-format, fuzzy +msgid "Transfer from %s" +msgstr "%r සිට හුවමාරු කරන්න" -#: ../src/controlpanel/power/model.py:84 -msgid "Error in extreme pm argument, use on/off." -msgstr "ආන්තික pm විස්තාරකයේ දෝෂයකි, සක්‍රීයයි/අක්‍රීයයි භාවිතා කරන්න." +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:554 +msgid "Accept" +msgstr "අනුමත කරනවා" -#: ../src/controlpanel/power/view.py:47 -msgid "Power management" -msgstr "බල කළමණාකරනය" +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:577 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:705 +#, python-format +msgid "%s (%s)" +msgstr "%s (%s)" -#: ../src/controlpanel/power/view.py:57 -msgid "Automatic power management (increases battery life)" -msgstr "ස්වයංක්‍රීය බල කළමණාකරනය (බැටරි ආයු කාලය වැඩි කරයි)" +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:611 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:740 +msgid "Dismiss" +msgstr "නිෂ්ප්‍රභ කරනවා" -#: ../src/controlpanel/power/view.py:85 -msgid "" -"Extreme power management (disableswireless radio, increases battery life)" -msgstr "" -"උපරිම බල කළමණාකරනය ( රැහැන් රහිත රේඩියෝව අක්‍රිය කරයි, බැටරි ආයු කාලය වැඩි " -"කරයි)" +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:675 +#, python-format +#, python-format, fuzzy +msgid "Transfer to %s" +msgstr "%r ට හුවමාරු කරන්න" -#: ../src/controlpanel/power/__init__.py:21 -msgid "Power" -msgstr "ශක්තිය" +#: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:54 ../src/jarabe/view/palettes.py:220 +msgid "Remove" +msgstr "ඉවත් කරන්න" -#: ../src/view/devices/network/mesh.py:111 -msgid "Connected to a School Mesh Portal" -msgstr "පාසල් දැලැස් බිහිදොරකට සම්බන්ධ විය" +#: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:59 +#: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:82 +msgid "Open" +msgstr "විවෘත කරන්න" -#: ../src/view/devices/network/mesh.py:113 -msgid "Looking for a School Mesh Portal..." -msgstr "පාසල් දැලැස් බිහිදොරක් සොයයි..." +#: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:87 +msgid "Open with" +msgstr "විවෘත කළ යුත්තේ" -#: ../src/view/devices/network/mesh.py:116 -msgid "Connected to an XO Mesh Portal" -msgstr "XO දැලැස් බිහිදොරකට සම්බන්ධ විය" +#: ../src/jarabe/frame/clipboardobject.py:50 +#, python-format +msgid "%s clipping" +msgstr "කප්පාදුව %s" -#: ../src/view/devices/network/mesh.py:118 -msgid "Looking for an XO Mesh Portal..." -msgstr "XO දැලැස් බිහිදොරක් සොයයි..." +#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:38 +msgid "Neighborhood" +msgstr "වටපිටාව" -#: ../src/view/devices/network/mesh.py:121 -msgid "Connected to a Simple Mesh" -msgstr "සරල දැලැස් බිහිදොරකට සම්බන්ධ විය" +#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:38 +msgid "F1" +msgstr "" -#: ../src/view/devices/network/mesh.py:123 -msgid "Starting a Simple Mesh" -msgstr "සරල දැලැස් බිහිදොරක් ආරම්භ කෙරේ" +#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:40 +msgid "F2" +msgstr "" -#: ../src/view/devices/network/mesh.py:130 -msgid "Unknown Mesh" -msgstr "නොදන්නා දැලැසකි" +#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:42 +msgid "F3" +msgstr "" -#: ../src/view/frame/activitiestray.py:211 -msgid "Decline" -msgstr "ක්‍රමයෙන් පිරිහෙනවා" +#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:44 +msgid "F4" +msgstr "" -# TRANS: label for the freeform layout in the favorites view -#. TRANS: label for the freeform layout in the favorites view -#: ../src/view/home/favoriteslayout.py:107 -msgid "Freeform" -msgstr "නිදහස් පෝර්මය" +#: ../src/jarabe/intro/window.py:90 +msgid "Name:" +msgstr "නම:" -# TRANS: label for the ring layout in the favorites view -#. TRANS: label for the ring layout in the favorites view -#: ../src/view/home/favoriteslayout.py:189 -msgid "Ring" -msgstr "කවය" +#: ../src/jarabe/intro/window.py:126 +msgid "Click to change color:" +msgstr "පාට වෙනස් කිරීමට ක්ලික් කරන්න:" -#. TRANS: label for the spiral layout in the favorites view -#: ../src/view/home/favoriteslayout.py:334 -msgid "Spiral" -msgstr "සර්පිලය" +#: ../src/jarabe/intro/window.py:187 ../src/jarabe/journal/detailview.py:105 +msgid "Back" +msgstr "ආපසු" -#. TRANS: label for the box layout in the favorites view -#: ../src/view/home/favoriteslayout.py:401 -msgid "Box" -msgstr "පෙට්ටිය" +#: ../src/jarabe/intro/window.py:204 +msgid "Next" +msgstr "ඊළඟ" -#. TRANS: label for the box layout in the favorites view -#: ../src/view/home/favoriteslayout.py:442 -msgid "Triangle" -msgstr "ත්‍රිකෝණය" +#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:154 +#: ../src/jarabe/journal/listmodel.py:144 ../src/jarabe/journal/palettes.py:59 +#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:129 +msgid "Untitled" +msgstr "ශීර්ෂ පාඨ නොමැති" -#: ../src/view/home/favoritesview.py:295 -msgid "Registration Failed" -msgstr "ලියාපදිංචිය අසමත් විය" +#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:243 +msgid "No preview" +msgstr "පූර්වදර්ශනයක් නැත" -#: ../src/view/home/favoritesview.py:296 +#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:262 #, python-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: ../src/view/home/favoritesview.py:298 -msgid "Registration Successful" -msgstr "ලියාපදිංචිය සාර්ථක විය" - -#: ../src/view/home/favoritesview.py:299 -msgid "You are now registered with your school server." -msgstr "ඔබ දැන් ඔබගේ පාසල් සේවාදායකය සමඟ ලියාපදිංචි වී ඇත." - -#: ../src/view/home/favoritesview.py:420 -msgid "Settings" -msgstr "සිටුවම්" - -#: ../src/view/home/favoritesview.py:425 -msgid "Restart" -msgstr "යළි ආරම්භ කරන්න" - -#: ../src/view/home/favoritesview.py:430 -msgid "Shutdown" -msgstr "වසා දමන්න" +msgid "Kind: %s" +msgstr "" -#: ../src/view/home/favoritesview.py:436 -msgid "Register" -msgstr "ලියාපදිංචි කරන්න" +#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:262 +#: ../src/jarabe/journal/listmodel.py:150 +#: ../src/jarabe/journal/listmodel.py:158 +#: ../src/jarabe/journal/listmodel.py:166 +msgid "Unknown" +msgstr "" -#: ../src/view/palettes.py:42 -msgid "Starting..." -msgstr "ආරම්භවේ..." +#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:263 +#, python-format +msgid "Date: %s" +msgstr "" -#: ../src/view/palettes.py:72 -msgid "Stop" -msgstr "නවත්වන්න" +#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:264 +#, python-format +msgid "Size: %s" +msgstr "" -#. TRANS: Action label for starting an entry. -#: ../src/view/palettes.py:104 ../src/journal/journaltoolbox.py:402 -#: ../src/journal/palettes.py:59 -msgid "Start" -msgstr "ආරම්භ කරන්න" +#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:292 +#: ../src/jarabe/journal/misc.py:108 +msgid "No date" +msgstr "දිනයක් නැත" -#: ../src/view/palettes.py:138 -msgid "Remove favorite" -msgstr "අභිරුචිය ඉවත් කරන්න" +#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:299 +msgid "Participants:" +msgstr "සහභාගිවන්නන්:" -#: ../src/view/palettes.py:142 -msgid "Make favorite" -msgstr "අභිරුචියක් කරන්න" +#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:321 +msgid "Description:" +msgstr "විස්තරය:" -#: ../src/view/palettes.py:191 -msgid "Show contents" -msgstr "අන්තර්ගතය පෙන්වන්න" +#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:346 +msgid "Tags:" +msgstr "හැඳුනුම් වදන්:" -#: ../src/view/palettes.py:215 -#, python-format -msgid "%(free_space)d MB Free" -msgstr "%(free_space)d MB ඉතිරියි" +#: ../src/jarabe/journal/journalactivity.py:115 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:456 +#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:350 +msgid "Journal" +msgstr "ජ'නලය" -#: ../src/journal/journaltoolbox.py:62 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:69 msgid "Search" msgstr "සෙවිමට" -#: ../src/journal/journaltoolbox.py:119 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:136 msgid "Anytime" msgstr "ඕනෑම වෙලාවක" -#: ../src/journal/journaltoolbox.py:121 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:138 msgid "Today" msgstr "අද" -#: ../src/journal/journaltoolbox.py:123 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:140 msgid "Since yesterday" msgstr "ඊයේ සිට" #. TRANS: Filter entries modified during the last 7 days. -#: ../src/journal/journaltoolbox.py:125 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:142 msgid "Past week" msgstr "පසුගිය සතිය" #. TRANS: Filter entries modified during the last 30 days. -#: ../src/journal/journaltoolbox.py:127 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:144 msgid "Past month" msgstr "පසුගිය මාසය" #. TRANS: Filter entries modified during the last 356 days. -#: ../src/journal/journaltoolbox.py:129 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:146 msgid "Past year" msgstr "පසුගිය වසර" -#: ../src/journal/journaltoolbox.py:136 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:153 msgid "Anyone" msgstr "ඕනෑම අයෙක්" -#: ../src/journal/journaltoolbox.py:138 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:155 msgid "My friends" msgstr "මාගේ මිතුරන්" -#: ../src/journal/journaltoolbox.py:139 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:156 msgid "My class" msgstr "මාගේ පන්තිය" -#. TRANS: Item in a combo box that filters by entry type. -#: ../src/journal/journaltoolbox.py:255 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:298 msgid "Anything" msgstr "ඕනෑ දෙයක්" -#. TODO: Add "Start with" menu item -#: ../src/journal/journaltoolbox.py:325 ../src/journal/palettes.py:67 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:381 +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:90 msgid "Copy" msgstr "පිටපත් කරන්න" -#: ../src/journal/collapsedentry.py:248 ../src/journal/expandedentry.py:176 -#: ../src/journal/palettes.py:51 -msgid "Untitled" -msgstr "ශීර්ෂ පාඨ නොමැති" - -#: ../src/journal/journalactivity.py:119 ../src/journal/volumesmanager.py:57 -msgid "Journal" -msgstr "ජ'නලය" - -#: ../src/journal/expandedentry.py:222 -msgid "No preview" -msgstr "පූර්වදර්ශනයක් නැත" +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:436 +#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:288 +msgid "Entries without a file cannot be copied." +msgstr "" -#: ../src/journal/expandedentry.py:241 -msgid "Participants:" -msgstr "සහභාගිවන්නන්:" +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:445 +#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:297 +#, python-format +msgid "Error while copying the entry. %s" +msgstr "" -#: ../src/journal/expandedentry.py:266 -msgid "Description:" -msgstr "විස්තරය:" +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:446 +#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:298 +msgid "Error" +msgstr "" -#: ../src/journal/expandedentry.py:292 -msgid "Tags:" -msgstr "හැඳුනුම් වදන්:" +#. TRANS: Action label for starting an entry. +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:488 +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:69 +msgid "Start" +msgstr "ආරම්භ කරන්න" -#: ../src/journal/objectchooser.py:134 -msgid "Choose an object" -msgstr "වස්තුවක් තෝරන්න" +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:516 +msgid "Sort by date modified" +msgstr "" -#: ../src/journal/objectchooser.py:139 -msgid "Close" -msgstr "චසාදමන්න" +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:517 +msgid "Sort by date created" +msgstr "" -#: ../src/journal/volumestoolbar.py:93 -msgid "Unmount" -msgstr "ගලවන්න" +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:518 +msgid "Sort by size" +msgstr "" -#: ../src/journal/misc.py:95 -msgid "No date" -msgstr "දිනයක් නැත" +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:527 +msgid "Sort view" +msgstr "" -#: ../src/journal/listview.py:39 +#: ../src/jarabe/journal/listview.py:380 msgid "Your Journal is empty" msgstr "ඔබගේ ජර්නලය හිස්ය" -#: ../src/journal/listview.py:40 -msgid "No matching entries " +#: ../src/jarabe/journal/listview.py:382 +#, fuzzy +msgid "No matching entries" msgstr "ගැළපෙන නිවේශන නොමැත " -#: ../src/journal/modalalert.py:59 +#: ../src/jarabe/journal/listview.py:393 +msgid "Clear search" +msgstr "සෙවීම පවිත්‍ර කරන්න" + +#: ../src/jarabe/journal/misc.py:273 +#, python-format +msgid "Older Version Of %s Activity" +msgstr "" + +#: ../src/jarabe/journal/misc.py:274 +#, python-format +msgid "Do you want to downgrade to version %s" +msgstr "" + +#: ../src/jarabe/journal/modalalert.py:64 msgid "Your Journal is full" msgstr "ඔබගේ ජර්නලය සම්පූර්ණයෙන් පිරී ඇත" -#: ../src/journal/modalalert.py:63 +#: ../src/jarabe/journal/modalalert.py:68 msgid "Please delete some old Journal entries to make space for new ones." msgstr "" "කරුණාකර නව නිවේශන සඳහා ඉඩ ලබා ගැනීමට පැරණි ජර්නල නිවේශන කිහිපයක් මකා දමන්න." -#: ../src/journal/modalalert.py:75 +#: ../src/jarabe/journal/modalalert.py:80 msgid "Show Journal" msgstr "ජර්නලය පෙන්වන්න" +#: ../src/jarabe/journal/objectchooser.py:146 +msgid "Choose an object" +msgstr "වස්තුවක් තෝරන්න" + +#: ../src/jarabe/journal/objectchooser.py:151 +#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:311 +msgid "Close" +msgstr "චසාදමන්න" + +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:67 +msgid "Resume with" +msgstr "සමඟ නැවත අරඹන්න" + +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:70 +msgid "Start with" +msgstr "සමඟ ආරම්භ කරන්න" + +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:83 ../src/jarabe/journal/palettes.py:216 +msgid "No activity to start entry" +msgstr "ආරම්භක ප්‍රවේශය සඳහා ක්‍රියාකාරකමක් නොමැත" + +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:98 +msgid "Send to" +msgstr "වෙත යවන්න" + +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:107 +msgid "View Details" +msgstr "තොරතුරු දර්ශනය කරන්න" + +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:181 +msgid "No friends present" +msgstr "දැනට මිතුරන් නොමැත" + +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:186 +msgid "No valid connection found" +msgstr "වලංගු සබඳතාවක් හමුනොවුණි." + +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:214 +msgid "No activity to resume entry" +msgstr "නැවත ඇරඹුම් ප්‍රවේශය සඳහා ක්‍රියාකාරකමක් නොමැත" + +#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:373 +#: ../src/jarabe/view/palettes.py:194 ../src/jarabe/view/palettes.py:245 +#, python-format +msgid "%(free_space)d MB Free" +msgstr "%(free_space)d MB ඉතිරියි" + +#: ../src/jarabe/model/network.py:163 +msgid "The reason for the device state change is unknown." +msgstr "" + +#: ../src/jarabe/model/network.py:165 +msgid "The state change is normal." +msgstr "" + +#: ../src/jarabe/model/network.py:167 +msgid "The device is now managed." +msgstr "" + +#: ../src/jarabe/model/network.py:169 +msgid "The device is no longer managed." +msgstr "" + +#: ../src/jarabe/model/network.py:171 +msgid "The device could not be readied for configuration." +msgstr "" + +#: ../src/jarabe/model/network.py:173 +msgid "" +"IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc)." +msgstr "" + +#: ../src/jarabe/model/network.py:176 +msgid "The IP configuration is no longer valid." +msgstr "" + +#: ../src/jarabe/model/network.py:178 +msgid "Secrets were required, but not provided." +msgstr "" + +#: ../src/jarabe/model/network.py:180 +msgid "" +"The 802.1X supplicant disconnected from the access point or authentication " +"server." +msgstr "" + +#: ../src/jarabe/model/network.py:183 +msgid "Configuration of the 802.1X supplicant failed." +msgstr "" + +#: ../src/jarabe/model/network.py:185 +msgid "The 802.1X supplicant quit or failed unexpectedly." +msgstr "" + +#: ../src/jarabe/model/network.py:187 +msgid "The 802.1X supplicant took too long to authenticate." +msgstr "" + +#: ../src/jarabe/model/network.py:189 +msgid "The PPP service failed to start within the allowed time." +msgstr "" + +#: ../src/jarabe/model/network.py:191 +msgid "The PPP service disconnected unexpectedly." +msgstr "" + +#: ../src/jarabe/model/network.py:193 +msgid "The PPP service quit or failed unexpectedly." +msgstr "" + +#: ../src/jarabe/model/network.py:195 +msgid "The DHCP service failed to start within the allowed time." +msgstr "" + +#: ../src/jarabe/model/network.py:197 +msgid "The DHCP service reported an unexpected error." +msgstr "" + +#: ../src/jarabe/model/network.py:199 +msgid "The DHCP service quit or failed unexpectedly." +msgstr "" + +#: ../src/jarabe/model/network.py:201 +msgid "The shared connection service failed to start." +msgstr "" + +#: ../src/jarabe/model/network.py:203 +msgid "The shared connection service quit or failed unexpectedly." +msgstr "" + +#: ../src/jarabe/model/network.py:206 +msgid "The AutoIP service failed to start." +msgstr "" + +#: ../src/jarabe/model/network.py:208 +msgid "The AutoIP service reported an unexpected error." +msgstr "" + +#: ../src/jarabe/model/network.py:210 +msgid "The AutoIP service quit or failed unexpectedly." +msgstr "" + +#: ../src/jarabe/model/network.py:212 +msgid "Dialing failed because the line was busy." +msgstr "" + +#: ../src/jarabe/model/network.py:214 +msgid "Dialing failed because there was no dial tone." +msgstr "" + +#: ../src/jarabe/model/network.py:216 +msgid "Dialing failed because there was no carrier." +msgstr "" + +#: ../src/jarabe/model/network.py:218 +msgid "Dialing timed out." +msgstr "" + +#: ../src/jarabe/model/network.py:220 +msgid "Dialing failed." +msgstr "" + +#: ../src/jarabe/model/network.py:222 +msgid "Modem initialization failed." +msgstr "" + +#: ../src/jarabe/model/network.py:224 +msgid "Failed to select the specified GSM APN" +msgstr "" + +#: ../src/jarabe/model/network.py:226 +msgid "Not searching for networks." +msgstr "" + +#: ../src/jarabe/model/network.py:228 +msgid "Network registration was denied." +msgstr "" + +#: ../src/jarabe/model/network.py:230 +msgid "Network registration timed out." +msgstr "" + +#: ../src/jarabe/model/network.py:232 +msgid "Failed to register with the requested GSM network." +msgstr "" + +#: ../src/jarabe/model/network.py:234 +msgid "PIN check failed." +msgstr "" + +#: ../src/jarabe/model/network.py:236 +msgid "Necessary firmware for the device may be missing." +msgstr "" + +#: ../src/jarabe/model/network.py:238 +msgid "The device was removed." +msgstr "" + +#: ../src/jarabe/model/network.py:240 +msgid "NetworkManager went to sleep." +msgstr "" + +#: ../src/jarabe/model/network.py:242 +msgid "The device's active connection was removed or disappeared." +msgstr "" + +#: ../src/jarabe/model/network.py:245 +msgid "A user or client requested the disconnection." +msgstr "" + +#: ../src/jarabe/model/network.py:247 +msgid "The device's carrier/link changed." +msgstr "" + +#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:64 +msgid "Remove friend" +msgstr "මිතුරා ඉවත් කරන්න" + +#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:67 +msgid "Make friend" +msgstr "මිතුරු වන්න" + +#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:84 +msgid "Shutdown" +msgstr "වසා දමන්න" + +#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:92 +msgid "Restart" +msgstr "යළි ආරම්භ කරන්න" + +#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:98 +msgid "Logout" +msgstr "පිවිසුමෙන් ඉවත්වන්න" + +#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:103 +msgid "My Settings" +msgstr "මගේ සැකසුම්" + +#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:139 +#, python-format +msgid "Invite to %s" +msgstr "%s ට අඬගහන්න" + +#: ../src/jarabe/view/launcher.py:190 +#, python-format +msgid "%s failed to start." +msgstr "" + +#: ../src/jarabe/view/palettes.py:46 +msgid "Starting..." +msgstr "ආරම්භවේ..." + +#: ../src/jarabe/view/palettes.py:56 +msgid "Activity failed to start" +msgstr "" + +#. TODO: share-with, keep +#: ../src/jarabe/view/palettes.py:85 +msgid "View Source" +msgstr "මූලය පෙන්වන්න" + +#: ../src/jarabe/view/palettes.py:96 +msgid "Stop" +msgstr "නවත්වන්න" + +#: ../src/jarabe/view/palettes.py:132 +msgid "Start new" +msgstr "" + +#: ../src/jarabe/view/palettes.py:172 +msgid "Show contents" +msgstr "අන්තර්ගතය පෙන්වන්න" + +#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:211 +msgid "Instance Source" +msgstr "අවස්ථානික මූලය" + +#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:236 +msgid "Source" +msgstr "මූලාශ්‍රය" + +#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:295 +msgid "Activity Bundle Source" +msgstr "මූල පොදි ක්‍රියාකාරකම" + +#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:302 +#, python-format +msgid "View source: %r" +msgstr "මූලය පෙන්වන්න: %r" + +#: ../src/jarabe/util/emulator.py:40 +msgid "Sugar in a window" +msgstr "" + +#~ msgid "Encryption Type:" +#~ msgstr "සංකේතන වර්ගය:" + +#~ msgid "Cannot obtain data needed for registration." +#~ msgstr "ලියාපදිංචිය සඳහා අවශ්‍ය දත්ත ලබා ගත නොහැක." + +# Only show disconnect when there's a mesh device, because mesh takes +# priority over the normal wireless device. NM doesn't have a "disconnect" +# method for a device either (for various reasons) so this doesn't +# have a good mapping +#~ msgid "Disconnecting..." +#~ msgstr "විසන්ධිවේ..." + +#~ msgid "" +#~ "© 2008 One Laptop per Child Association Inc; Red Hat Inc; and Contributors." +#~ msgstr "" +#~ "© 2008 One Laptop per Child Association Inc; Red Hat Inc; හා සහදායකයින්." + +#~ msgid "About my XO" +#~ msgstr "මගේ XO ගැන" + +#~ msgid "Connected to a School Mesh Portal" +#~ msgstr "පාසල් දැලැස් බිහිදොරකට සම්බන්ධ විය" + +#~ msgid "Looking for a School Mesh Portal..." +#~ msgstr "පාසල් දැලැස් බිහිදොරක් සොයයි..." + +#~ msgid "Connected to an XO Mesh Portal" +#~ msgstr "XO දැලැස් බිහිදොරකට සම්බන්ධ විය" + +#~ msgid "Looking for an XO Mesh Portal..." +#~ msgstr "XO දැලැස් බිහිදොරක් සොයයි..." + +#~ msgid "Connected to a Simple Mesh" +#~ msgstr "සරල දැලැස් බිහිදොරකට සම්බන්ධ විය" + +#~ msgid "Starting a Simple Mesh" +#~ msgstr "සරල දැලැස් බිහිදොරක් ආරම්භ කෙරේ" + +#~ msgid "Unknown Mesh" +#~ msgstr "නොදන්නා දැලැසකි" + +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "සිටුවම්" + +#~ msgid "Unmount" +#~ msgstr "ගලවන්න" + #, python-format #~ msgid "Clipboard object: %s." #~ msgstr "පසුරු පුවරු වස්තුව: %s." -- cgit v0.9.1