From fcdd34703060b071793fdf1c92604ba225fe08a9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pootle daemon Date: Wed, 28 Sep 2011 17:06:28 +0000 Subject: Commit from Sugar Labs: Translation System by user cjl.: 291 of 379 messages translated (7 fuzzy). --- diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index d783ac0..05a1349 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -10,58 +10,54 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-08 00:31-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-21 21:12+0200\n" -"Last-Translator: Myckel Habets \n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-23 11:55-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-28 19:06+0200\n" +"Last-Translator: Chris \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.1\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.5\n" #: ../extensions/cpsection/aboutme/__init__.py:24 msgid "About Me" msgstr "Over mij" -#: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:43 +#: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:48 msgid "You must enter a name." msgstr "Je moet een naam invoeren." -#: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:68 +#: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:75 #, python-format msgid "stroke: color=%s hue=%s" msgstr "streep: kleur=%s tint=%s" -#: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:71 +#: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:78 #, python-format msgid "stroke: %s" msgstr "streep: %s" -#: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:73 +#: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:80 #, python-format msgid "fill: color=%s hue=%s" msgstr "vulling: kleur=%s tint=%s" -#: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:75 +#: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:82 #, python-format msgid "fill: %s" msgstr "vulling: %s" -#: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:86 +#: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:94 msgid "Error in specified color modifiers." msgstr "Fout in opgegeven kleurenmodificaties." -#: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:89 +#: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:97 msgid "Error in specified colors." msgstr "Fout in opgegeven kleuren." -#: ../extensions/cpsection/aboutme/view.py:94 ../src/jarabe/intro/window.py:93 -msgid "Name:" -msgstr "Naam:" - -#: ../extensions/cpsection/aboutme/view.py:128 +#: ../extensions/cpsection/aboutme/view.py:235 msgid "Click to change your color:" msgstr "Klik om de kleur te veranderen:" @@ -69,43 +65,48 @@ msgstr "Klik om de kleur te veranderen:" msgid "About my Computer" msgstr "Over mijn computer" -#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/model.py:28 +#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/model.py:42 msgid "Not available" msgstr "Niet beschikbaar" -#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:60 +#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/model.py:171 +#, python-format +msgid "%(interface)s: %(version)s" +msgstr "" + +#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:61 msgid "Identity" msgstr "Identiteit" -#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:69 +#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:70 msgid "Serial Number:" msgstr "Serienummer:" -#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:91 +#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:92 msgid "Software" msgstr "Software" -#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:100 +#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:101 msgid "Build:" msgstr "Bouw:" -#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:115 +#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:116 msgid "Sugar:" msgstr "Sugar:" -#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:131 +#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:132 msgid "Firmware:" msgstr "Firmware:" -#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:146 +#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:147 msgid "Wireless Firmware:" msgstr "Firmware draadloos netwerk:" -#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:169 +#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:170 msgid "Copyright and License" msgstr "Copyright en licentie" -#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:184 +#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:188 msgid "" "Sugar is the graphical user interface that you are looking at. Sugar is free " "software, covered by the GNU General Public License, and you are welcome to " @@ -117,7 +118,7 @@ msgstr "" "je mag het aanpassen en/of kopieën distribueren onder de condities zoals " "vermeld in de licentie." -#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:196 +#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:200 msgid "Full license:" msgstr "Volledige licentie:" @@ -125,11 +126,11 @@ msgstr "Volledige licentie:" msgid "Date & Time" msgstr "Datum en Tijd" -#: ../extensions/cpsection/datetime/model.py:87 +#: ../extensions/cpsection/datetime/model.py:92 msgid "Error timezone does not exist." msgstr "Fout tijdzone bestaat niet." -#: ../extensions/cpsection/datetime/view.py:68 ../data/sugar.schemas.in.h:47 +#: ../extensions/cpsection/datetime/view.py:70 ../data/sugar.schemas.in.h:52 msgid "Timezone" msgstr "Tijdzone" @@ -137,50 +138,50 @@ msgstr "Tijdzone" msgid "Frame" msgstr "Kader" -#: ../extensions/cpsection/frame/model.py:38 -#: ../extensions/cpsection/frame/model.py:60 +#: ../extensions/cpsection/frame/model.py:41 +#: ../extensions/cpsection/frame/model.py:66 msgid "Value must be an integer." msgstr "Waarde moet een geheel getal zijn." -#: ../extensions/cpsection/frame/view.py:26 +#: ../extensions/cpsection/frame/view.py:27 msgid "never" msgstr "nooit" -#: ../extensions/cpsection/frame/view.py:27 +#: ../extensions/cpsection/frame/view.py:28 msgid "instantaneous" msgstr "direct" -#: ../extensions/cpsection/frame/view.py:28 +#: ../extensions/cpsection/frame/view.py:29 #, python-format msgid "%s seconds" msgstr "%s seconden" -#: ../extensions/cpsection/frame/view.py:52 +#: ../extensions/cpsection/frame/view.py:54 msgid "Activation Delay" msgstr "Activatievertraging" -#: ../extensions/cpsection/frame/view.py:76 +#: ../extensions/cpsection/frame/view.py:78 msgid "Corner" msgstr "Hoek" -#: ../extensions/cpsection/frame/view.py:111 +#: ../extensions/cpsection/frame/view.py:113 msgid "Edge" msgstr "Rand" #: ../extensions/cpsection/keyboard/__init__.py:21 -#: ../extensions/cpsection/keyboard/view.py:31 +#: ../extensions/cpsection/keyboard/view.py:32 msgid "Keyboard" msgstr "Toetsenbord" -#: ../extensions/cpsection/keyboard/view.py:189 +#: ../extensions/cpsection/keyboard/view.py:190 msgid "Keyboard Model" msgstr "Toetsenbordmodel" -#: ../extensions/cpsection/keyboard/view.py:248 +#: ../extensions/cpsection/keyboard/view.py:250 msgid "Key(s) to change layout" msgstr "Toets(en) om de indeling te veranderen" -#: ../extensions/cpsection/keyboard/view.py:318 +#: ../extensions/cpsection/keyboard/view.py:319 msgid "Keyboard Layout(s)" msgstr "Toetsenbordindeling(en)" @@ -189,21 +190,21 @@ msgstr "Toetsenbordindeling(en)" msgid "Language" msgstr "Taal" -#: ../extensions/cpsection/language/model.py:28 +#: ../extensions/cpsection/language/model.py:30 msgid "Could not access ~/.i18n. Create standard settings." msgstr "Kon niet bij ~/.i18n komen. Standaard instellingen aanmaken." -#: ../extensions/cpsection/language/model.py:124 +#: ../extensions/cpsection/language/model.py:129 #, python-format msgid "Language for code=%s could not be determined." msgstr "Taal voor code=%s kon niet bepaald worden." -#: ../extensions/cpsection/language/model.py:144 +#: ../extensions/cpsection/language/model.py:152 #, python-format msgid "Sorry I do not speak '%s'." msgstr "Sorry ik spreek geen '%s'." -#: ../extensions/cpsection/language/view.py:56 +#: ../extensions/cpsection/language/view.py:57 msgid "" "Add languages in the order you prefer. If a translation is not available, " "the next in the list will be used." @@ -215,31 +216,31 @@ msgstr "" msgid "Modem Configuration" msgstr "Modem configuratie" -#: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:91 +#: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:94 msgid "Username:" msgstr "Gebruikersnaam:" -#: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:102 +#: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:106 msgid "Password:" msgstr "Wachtwoord:" -#: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:113 +#: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:118 msgid "Number:" msgstr "Getal:" -#: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:124 +#: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:130 msgid "Access Point Name (APN):" msgstr "Access Point Naam (APN):" -#: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:135 +#: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:142 msgid "Personal Identity Number (PIN):" msgstr "Persoonlijk Identiteitsnummer (PIN):" -#: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:146 +#: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:154 msgid "Personal Unblocking Key (PUK):" msgstr "Persoonlijke Ontsluitingssleutel (PUK):" -#: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:167 +#: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:175 msgid "" "You will need to provide the following information to set up a mobile " "broadband connection to a cellular (3G) network." @@ -248,49 +249,49 @@ msgstr "" "via een mobiel (3G) netwerk op te zetten." #: ../extensions/cpsection/network/__init__.py:21 -#: ../extensions/cpsection/network/view.py:28 +#: ../extensions/cpsection/network/view.py:29 msgid "Network" msgstr "Netwerk" -#: ../extensions/cpsection/network/model.py:79 +#: ../extensions/cpsection/network/model.py:71 msgid "State is unknown." msgstr "Status is onbekend." -#: ../extensions/cpsection/network/model.py:105 +#: ../extensions/cpsection/network/model.py:99 msgid "Error in specified radio argument use on/off." msgstr "Fout in opgegeven keuze argument gebruik aan/uit." -#: ../extensions/cpsection/network/model.py:137 +#: ../extensions/cpsection/network/model.py:140 msgid "Error in specified argument use 0/1." msgstr "Fout in opgegeven keuze argument gebruik 0/1." -#: ../extensions/cpsection/network/view.py:59 +#: ../extensions/cpsection/network/view.py:61 msgid "Wireless" msgstr "Draadloos" -#: ../extensions/cpsection/network/view.py:67 +#: ../extensions/cpsection/network/view.py:69 msgid "Turn off the wireless radio to save battery life" msgstr "Draadloze zender uitzetten om de batterij te besparen" -#: ../extensions/cpsection/network/view.py:80 +#: ../extensions/cpsection/network/view.py:82 msgid "Radio" msgstr "Zender" -#: ../extensions/cpsection/network/view.py:96 +#: ../extensions/cpsection/network/view.py:98 msgid "Discard network history if you have trouble connecting to the network" msgstr "" "Gooi de netwerkgeschiedenis weg als je problemen hebt om met het netwerk te " "verbinden" -#: ../extensions/cpsection/network/view.py:105 +#: ../extensions/cpsection/network/view.py:107 msgid "Discard network history" msgstr "Netwerkgeschiedenis weggooien" -#: ../extensions/cpsection/network/view.py:118 +#: ../extensions/cpsection/network/view.py:122 msgid "Collaboration" msgstr "Samenwerking" -#: ../extensions/cpsection/network/view.py:126 +#: ../extensions/cpsection/network/view.py:130 msgid "" "The server is the equivalent of what room you are in; people on the same " "server will be able to see each other, even when they aren't on the same " @@ -300,7 +301,7 @@ msgstr "" "dezelfde server kunnen elkaar zien, ook als ze niet op hetzelfde netwerk " "zitten." -#: ../extensions/cpsection/network/view.py:136 +#: ../extensions/cpsection/network/view.py:140 msgid "Server:" msgstr "Server:" @@ -308,25 +309,26 @@ msgstr "Server:" msgid "Power" msgstr "Energie" -#: ../extensions/cpsection/power/model.py:85 +#: ../extensions/cpsection/power/model.py:90 msgid "Error in automatic pm argument, use on/off." msgstr "Fout in automatisch energiebeheer argument, gebruik on/off." -#: ../extensions/cpsection/power/model.py:112 +#: ../extensions/cpsection/power/model.py:120 msgid "Error in extreme pm argument, use on/off." msgstr "Fout in extreem energiebeheer argument, gebruik on/off." -#: ../extensions/cpsection/power/view.py:47 +#: ../extensions/cpsection/power/view.py:48 msgid "Power management" msgstr "Energiebeheer" -#: ../extensions/cpsection/power/view.py:57 +#: ../extensions/cpsection/power/view.py:58 msgid "Automatic power management (increases battery life)" msgstr "Automatisch energiebeheer (verhoogt gebruiksduur accu)" -#: ../extensions/cpsection/power/view.py:85 +#: ../extensions/cpsection/power/view.py:86 +#, fuzzy msgid "" -"Extreme power management (disableswireless radio, increases battery life)" +"Extreme power management (disables wireless radio, increases battery life)" msgstr "" "Extreem energiebeheer (deactiveert draadloze zender, verhoogt gebruiksduur " "accu)" @@ -377,26 +379,26 @@ msgstr "Controleren op updates..." msgid "Installing updates..." msgstr "Updates installeren..." -#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:172 +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:173 #, python-format msgid "%s update was installed" msgid_plural "%s updates were installed" msgstr[0] "%s update is geïnstalleerd" msgstr[1] "%s updates zijn geïnstalleerd" -#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:253 +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:255 msgid "Install selected" msgstr "Installatie geselecteerd" -#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:274 +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:276 #, python-format msgid "Download size: %s" msgstr "Downloadgrootte: %s" -#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:362 -#, python-format -msgid "From version %(current)d to %(new)s (Size: %(size)s)" -msgstr "Van versie %(current)d naar %(new)s (Grootte: %(size)s)" +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:364 +#, python-format, +msgid "From version %(current)s to %(new)s (Size: %(size)s)" +msgstr "Van versie %(current)s naar %(new)s (Grootte: %(size)s)" #. TRANS: download size is 0 #: ../extensions/cpsection/updater/view.py:382 @@ -420,28 +422,28 @@ msgstr "%.0f KB" msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: ../extensions/deviceicon/battery.py:58 +#: ../extensions/deviceicon/battery.py:71 msgid "My Battery" msgstr "Mijn Accu" -#: ../extensions/deviceicon/battery.py:137 +#: ../extensions/deviceicon/battery.py:147 msgid "Removed" msgstr "Verwijderd" -#: ../extensions/deviceicon/battery.py:140 +#: ../extensions/deviceicon/battery.py:150 msgid "Charging" msgstr "Opladen" -#: ../extensions/deviceicon/battery.py:143 +#: ../extensions/deviceicon/battery.py:153 msgid "Very little power remaining" msgstr "Heel weinig energie over" -#: ../extensions/deviceicon/battery.py:149 +#: ../extensions/deviceicon/battery.py:158 #, python-format msgid "%(hour)d:%(min).2d remaining" msgstr "%(hour)d:%(min).2d over" -#: ../extensions/deviceicon/battery.py:152 +#: ../extensions/deviceicon/battery.py:161 msgid "Charged" msgstr "Opgeladen" @@ -450,126 +452,172 @@ msgstr "Opgeladen" msgid "IP address: %s" msgstr "IP adres: %s" -#: ../extensions/deviceicon/network.py:112 -msgid "Disconnect..." -msgstr "Verbinding verbreken..." - -#: ../extensions/deviceicon/network.py:117 -msgid "Create new wireless network" -msgstr "Nieuw draadloos netwerk aanmaken" +#: ../extensions/deviceicon/network.py:104 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:303 +#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:140 +#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:508 +msgid "Disconnect" +msgstr "Verbinding verbreken" -#: ../extensions/deviceicon/network.py:123 -#: ../extensions/deviceicon/network.py:285 -#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:247 ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:536 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:112 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:295 +#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:243 +#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:547 +#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:680 msgid "Connecting..." msgstr "Verbinden..." # TODO: show the channel number -#: ../extensions/deviceicon/network.py:127 -#: ../extensions/deviceicon/network.py:199 -#: ../extensions/deviceicon/network.py:289 -#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:253 ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:542 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:117 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:185 +#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:253 +#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:553 +#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:686 msgid "Connected" msgstr "Verbonden" -#: ../extensions/deviceicon/network.py:159 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:130 +msgid "No wireless connection" +msgstr "" + +#: ../extensions/deviceicon/network.py:144 msgid "Channel" msgstr "Kanaal" -#: ../extensions/deviceicon/network.py:174 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:159 msgid "Wired Network" msgstr "Bedraad netwerk" -#: ../extensions/deviceicon/network.py:202 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:188 msgid "Speed" msgstr "Snelheid" -#: ../extensions/deviceicon/network.py:229 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:213 msgid "Wireless modem" msgstr "Draadloze modem" -#: ../extensions/deviceicon/network.py:277 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:281 msgid "Please wait..." msgstr "Even geduld aub..." -#: ../extensions/deviceicon/network.py:280 -#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:163 ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:493 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:286 +#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:136 +#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:504 +#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:637 msgid "Connect" msgstr "Verbinden" -#: ../extensions/deviceicon/network.py:281 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:287 msgid "Disconnected" msgstr "Verbinding verbroken" -#: ../extensions/deviceicon/network.py:284 -#: ../src/jarabe/controlpanel/toolbar.py:115 -#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:68 -#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:708 -#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:807 -#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:835 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:294 +#: ../src/jarabe/controlpanel/toolbar.py:119 +#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:71 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:602 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:704 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:732 msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" -#: ../extensions/deviceicon/network.py:288 -#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:167 -msgid "Disconnect" -msgstr "Verbinding verbreken" +#: ../extensions/deviceicon/network.py:333 +msgid "Try connection again" +msgstr "" -#: ../extensions/deviceicon/network.py:292 -msgid "Sim requires Pin/Puk" -msgstr "Sim vereist Pin/Puk" +#: ../extensions/deviceicon/network.py:336 +#, python-format +msgid "Error: %s" +msgstr "" -#: ../extensions/deviceicon/network.py:293 -msgid "Authentication Error" -msgstr "Authenticatiefout" +#: ../extensions/deviceicon/network.py:340 +#, python-format +msgid "Suggestion: %s" +msgstr "" -#: ../extensions/deviceicon/network.py:538 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:349 #, python-format -msgid "%s's network" -msgstr "%s's netwerk" +msgid "Connected for %s" +msgstr "" -#: ../extensions/deviceicon/network.py:605 -#: ../extensions/deviceicon/network.py:664 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:355 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:356 +#, python-format, fuzzy +msgid "%d KB" +msgstr "%dKB" + +#: ../extensions/deviceicon/network.py:361 +msgid "Check your Pin/Puk configuration." +msgstr "" + +#: ../extensions/deviceicon/network.py:364 +msgid "Check your Access Point Name (APN) configuration" +msgstr "" + +#: ../extensions/deviceicon/network.py:368 +msgid "Check the Number configuration." +msgstr "" + +#: ../extensions/deviceicon/network.py:370 +msgid "Check your configuration." +msgstr "" + +#: ../extensions/deviceicon/network.py:612 msgid "Mesh Network" msgstr "Mesh netwerk" -#: ../extensions/deviceicon/network.py:869 -#, python-format -msgid "Data sent %d KB / received %d KB" -msgstr "Gegevens verstuurd %d KB / ontvangen %d KB" +#: ../extensions/deviceicon/network.py:656 +#, python-format, +msgid "Mesh Network %s" +msgstr "Mesh Netwerk %s" -#: ../extensions/deviceicon/network.py:880 -msgid "Connection time " -msgstr "Tijd verbonden " +#: ../extensions/deviceicon/network.py:779 +msgid "No GSM connection available." +msgstr "" + +#: ../extensions/deviceicon/network.py:780 +msgid "Create a connection in the control panel." +msgstr "" -#: ../extensions/deviceicon/speaker.py:59 +#: ../extensions/deviceicon/speaker.py:61 msgid "My Speakers" msgstr "Mijn Speakers" -#: ../extensions/deviceicon/speaker.py:133 +#: ../extensions/deviceicon/speaker.py:138 msgid "Unmute" msgstr "Ontdempen" -#: ../extensions/deviceicon/speaker.py:136 +#: ../extensions/deviceicon/speaker.py:141 msgid "Mute" msgstr "Dempen" +#: ../extensions/deviceicon/touchpad.py:38 +msgid "finger" +msgstr "" + +#: ../extensions/deviceicon/touchpad.py:39 +msgid "stylus" +msgstr "" + +#: ../extensions/deviceicon/touchpad.py:68 +msgid "My touchpad" +msgstr "" + #: ../extensions/globalkey/screenshot.py:59 msgid "Mesh" msgstr "Mesh" #: ../extensions/globalkey/screenshot.py:61 -#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:39 +#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:41 msgid "Group" msgstr "Groep" #: ../extensions/globalkey/screenshot.py:63 -#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:41 +#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:43 msgid "Home" msgstr "Thuis" #: ../extensions/globalkey/screenshot.py:69 -#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:43 +#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:45 msgid "Activity" msgstr "Activiteit" @@ -599,112 +647,117 @@ msgid "Backup URL" msgstr "Back-up URL" #: ../data/sugar.schemas.in.h:4 +msgid "Bundle IDs of protected activities" +msgstr "" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:5 +#, fuzzy msgid "" "Color for the XO icon that is used throughout the desktop. The string is " -"composed of the stroke color and fill color, format is that of rbg colors. " +"composed of the stroke color and fill color, format is that of rgb colors. " "Example: #AC32FF,#9A5200" msgstr "" "Kleur van het XO icoon dat op de desktop gebruikt word. De waarden bestaan " "uit een lijnkleur en een vulkleur, formaat is gelijk aan rbg kleuren. " "Bijvoorbeeld: #AC32FF,#9A5200" -#: ../data/sugar.schemas.in.h:5 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:6 msgid "Corner Delay" msgstr "Hoekvertraging" -#: ../data/sugar.schemas.in.h:6 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:7 msgid "Default font face" msgstr "Standaard lettertype" -#: ../data/sugar.schemas.in.h:7 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:8 msgid "Default font size" msgstr "Standaard lettergrootte" -#: ../data/sugar.schemas.in.h:8 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:9 msgid "Default nick" msgstr "Standaard bijnaam" -#: ../data/sugar.schemas.in.h:9 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:10 msgid "Delay for the activation of the frame using the corners." msgstr "Vertraging voor de activatie van het kader door de hoeken te gebruiken." -#: ../data/sugar.schemas.in.h:10 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:11 msgid "Delay for the activation of the frame using the edges." msgstr "Vertraging voor de activatie van het kader door de randen te gebruiken." -#: ../data/sugar.schemas.in.h:11 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:12 msgid "Directory to search for translations" msgstr "Directory om naar vertalingen te zoeken" -#: ../data/sugar.schemas.in.h:12 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:13 msgid "Edge Delay" msgstr "Randvertraging" -#: ../data/sugar.schemas.in.h:13 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:14 msgid "Favorites Layout" msgstr "Favorietenlayout" -#: ../data/sugar.schemas.in.h:14 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:15 msgid "Favorites resume mode" msgstr "Favorieten hervatmodus" -#: ../data/sugar.schemas.in.h:15 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:16 msgid "Font face that is used throughout the desktop." msgstr "Lettertype dat overal gebruikt wordt op het bureaublad." -#: ../data/sugar.schemas.in.h:16 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:17 msgid "Font size that is used throughout the desktop." msgstr "Lettergrootte die overal gebruikt wordt op het bureaublad." -#: ../data/sugar.schemas.in.h:17 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:18 msgid "GSM network APN" msgstr "GSM netwerk APN" -#: ../data/sugar.schemas.in.h:18 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:19 msgid "GSM network PIN" msgstr "GSM netwerk PIN" -#: ../data/sugar.schemas.in.h:19 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:20 msgid "GSM network PUK" msgstr "GSM netwerk PUK" -#: ../data/sugar.schemas.in.h:20 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:21 msgid "GSM network access point name configuration" msgstr "GSM netwerk access point naam configuratie" -#: ../data/sugar.schemas.in.h:21 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:22 msgid "GSM network number" msgstr "GSM netwerknummer" -#: ../data/sugar.schemas.in.h:22 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:23 msgid "GSM network password" msgstr "GSM netwerkwachtwoord" -#: ../data/sugar.schemas.in.h:23 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:24 msgid "GSM network password configuration" msgstr "GSM netwerkwachtwoord configuratie" -#: ../data/sugar.schemas.in.h:24 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:25 msgid "GSM network personal identification number configuration" msgstr "GSM netwerk persoonlijk identificatienummer configuratie" -#: ../data/sugar.schemas.in.h:25 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:26 msgid "GSM network personal unlock key configuration" msgstr "GSM netwerk persoonlijk ontsluitsleutel configuratie" -#: ../data/sugar.schemas.in.h:26 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:27 msgid "GSM network telephone number configuration" msgstr "GSM netwerk telefoonnummer configuratie" -#: ../data/sugar.schemas.in.h:27 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:28 msgid "GSM network username" msgstr "GSM netwerkgebruikersnaam" -#: ../data/sugar.schemas.in.h:28 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:29 msgid "GSM network username configuration" msgstr "GSM netwerkgebruikersnaam configuratie" -#: ../data/sugar.schemas.in.h:29 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:30 msgid "" "If TRUE, Sugar will make us searchable for the other users of the Jabber " "server." @@ -712,110 +765,135 @@ msgstr "" "Indien WAAR, dan zal Sugar ons opzoekbaar maken voor andere gebruikers op de " "Jabber server." -#: ../data/sugar.schemas.in.h:30 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:31 msgid "If TRUE, Sugar will show a \"Log out\" option." msgstr "Indien WAAR, zal Sugar een \"Afmelden\" optie geven." -#: ../data/sugar.schemas.in.h:31 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:32 +#, fuzzy +msgid "If TRUE, Sugar will show a \"Restart\" option." +msgstr "Indien WAAR, zal Sugar een \"Afmelden\" optie geven." + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:33 +msgid "" +"If TRUE, Sugar will show default Ad-hoc networks for channel 1,6 and 11. If " +"Sugar sees no \"known\" network when it starts, it does autoconnect to an Ad-" +"hoc network." +msgstr "" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:34 msgid "Jabber Server" msgstr "Jabber-server" -#: ../data/sugar.schemas.in.h:32 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:35 msgid "Keyboard layouts" msgstr "Toetsenbordindelingen" -#: ../data/sugar.schemas.in.h:33 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:36 msgid "Keyboard model" msgstr "Toetsenbordmodel" -#: ../data/sugar.schemas.in.h:34 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:37 msgid "Keyboard options" msgstr "Toetsenbordopties" -#: ../data/sugar.schemas.in.h:35 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:38 msgid "Layout of the favorites view." msgstr "Layout van de favorieten weergave." -#: ../data/sugar.schemas.in.h:36 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:39 msgid "" "List of keyboard layouts. Each entry should be in the form layout(variant)" msgstr "" "Lijst met toetsenbordindelingen. Elke invoer moet in de " "vormindeling(variant) zijn" -#: ../data/sugar.schemas.in.h:37 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:40 msgid "List of keyboard options." msgstr "Lijst met toetsenbordopties." -#: ../data/sugar.schemas.in.h:38 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:41 msgid "Power Automatic" msgstr "Energiebeheer: automatisch" -#: ../data/sugar.schemas.in.h:39 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:42 msgid "Power Automatic." msgstr "Energiebeheer: automatisch." -#: ../data/sugar.schemas.in.h:40 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:43 msgid "Power Extreme" msgstr "Energiebeheer: extreem" -#: ../data/sugar.schemas.in.h:41 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:44 msgid "Power Extreme." msgstr "Energiebeheer: extreem." -#: ../data/sugar.schemas.in.h:42 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:45 msgid "Publish to Gadget" msgstr "Publiceren naar gadget" -#: ../data/sugar.schemas.in.h:43 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:46 msgid "Setting for muting the sound device." msgstr "Instelling voor dempen van het audio-apparaat." -#: ../data/sugar.schemas.in.h:44 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:47 msgid "Show Log out" msgstr "Afmelden weergeven" -#: ../data/sugar.schemas.in.h:45 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:48 +msgid "Show Restart" +msgstr "" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:49 +msgid "Show Sugar Ad-hoc networks" +msgstr "" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:50 msgid "Sound Muted" msgstr "Geluid gedempt" -#: ../data/sugar.schemas.in.h:46 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:51 msgid "The keyboard model to be used" msgstr "Het toetsenbordmodel om te gebruiken" -#: ../data/sugar.schemas.in.h:48 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:53 msgid "Timezone setting for the system." msgstr "Tijdzone-instelling voor het systeem." -#: ../data/sugar.schemas.in.h:49 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:54 msgid "Url of the jabber server to use." msgstr "Url van de te gebruiken jabber-server." -#: ../data/sugar.schemas.in.h:50 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:55 msgid "Url where the backup is saved to." msgstr "Url waar de back-up opgeslagen wordt." -#: ../data/sugar.schemas.in.h:51 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:56 msgid "User Color" msgstr "Gebruikerskleur" -#: ../data/sugar.schemas.in.h:52 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:57 msgid "User Name" msgstr "Gebruikersnaam" -#: ../data/sugar.schemas.in.h:53 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:58 msgid "User name that is used throughout the desktop." msgstr "Gebruikersnaam die op de desktop gebruikt wordt." -#: ../data/sugar.schemas.in.h:54 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:59 +msgid "" +"Users will not be allowed to erase these activities through the list view." +msgstr "" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:60 msgid "Volume Level" msgstr "Volumeniveau" -#: ../data/sugar.schemas.in.h:55 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:61 msgid "Volume level for the sound device." msgstr "Volumeniveau voor het audio-apparaat." -#: ../data/sugar.schemas.in.h:56 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:62 msgid "" "When in resume mode, clicking on a favorite icon will cause the last entry " "for that activity to be resumed." @@ -846,7 +924,7 @@ msgstr "sugar-stuur-paneel: %s" # which must appear in the translated string (msgstr) as well. #. TRANS: Translators, there's a empty line at the end of this string, #. which must appear in the translated string (msgstr) as well. -#: ../src/jarabe/controlpanel/cmd.py:37 +#: ../src/jarabe/controlpanel/cmd.py:38 msgid "" "Usage: sugar-control-panel [ option ] key [ args ... ] \n" " Control for the sugar environment. \n" @@ -870,50 +948,52 @@ msgstr "" " -c sleutel wis de huidige waarde van de sleutel \n" " " -#: ../src/jarabe/controlpanel/cmd.py:50 +#: ../src/jarabe/controlpanel/cmd.py:52 msgid "To apply your changes you have to restart sugar.\n" msgstr "Om je veranderingen toe te passen moet je sugar herstarten.\n" -#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:281 +#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:296 ../src/jarabe/journal/palettes.py:161 +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:246 ../src/jarabe/journal/palettes.py:279 +#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:307 msgid "Warning" msgstr "Waarschuwing" -#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:282 -#: ../src/jarabe/controlpanel/sectionview.py:42 +#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:297 +#: ../src/jarabe/controlpanel/sectionview.py:41 msgid "Changes require restart" msgstr "Verandering vereist een herstart" -#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:285 +#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:300 msgid "Cancel changes" msgstr "Veranderingen annuleren" -#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:290 ../src/jarabe/desktop/homebox.py:70 +#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:305 ../src/jarabe/desktop/homebox.py:73 msgid "Later" msgstr "Later" -#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:294 +#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:309 msgid "Restart now" msgstr "Herstart nu" -#: ../src/jarabe/controlpanel/toolbar.py:61 ../src/jarabe/intro/window.py:206 +#: ../src/jarabe/controlpanel/toolbar.py:63 ../src/jarabe/intro/window.py:201 msgid "Done" msgstr "Klaar" -#: ../src/jarabe/controlpanel/toolbar.py:121 -#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:333 +#: ../src/jarabe/controlpanel/toolbar.py:125 +#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:347 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:236 +#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:230 #, python-format msgid "Version %s" msgstr "Versie %s" -#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:357 +#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:356 msgid "Confirm erase" msgstr "Bevestig wissen" -#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:359 +#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:358 #, python-format msgid "Confirm erase: Do you want to permanently erase %s?" msgstr "Bevestig wissen: Wilt u permanent %s wissen?" @@ -923,386 +1003,462 @@ msgstr "Bevestig wissen: Wilt u permanent %s wissen?" # TODO: Implement stopping downloads # self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb) # self.append_menu_item(self._stop_item) -#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:363 -#: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:63 -#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:218 +#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:362 +#: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:67 +#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:280 msgid "Keep" msgstr "Bewaar" -#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:366 -#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:409 -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:361 -#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:106 +#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:365 +#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:419 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:398 +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:126 msgid "Erase" msgstr "Wissen" -#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:430 +#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:435 msgid "Remove favorite" msgstr "Verwijder favoriet" -#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:434 +#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:439 msgid "Make favorite" msgstr "Maak favoriet" # TRANS: label for the freeform layout in the favorites view #. TRANS: label for the freeform layout in the favorites view -#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:116 +#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:127 msgid "Freeform" msgstr "Vrijevorm" # TRANS: label for the ring layout in the favorites view #. TRANS: label for the ring layout in the favorites view -#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:198 +#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:215 msgid "Ring" msgstr "Ring" # TRANS: label for the spiral layout in the favorites view #. TRANS: label for the spiral layout in the favorites view -#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:337 +#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:402 msgid "Spiral" msgstr "Spiraal" # TRANS: label for the box layout in the favorites view #. TRANS: label for the box layout in the favorites view -#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:404 +#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:472 msgid "Box" msgstr "Vierkant" # TRANS: label for the box layout in the favorites view #. TRANS: label for the box layout in the favorites view -#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:445 +#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:515 msgid "Triangle" msgstr "Driehoek" -#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:324 +#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:338 msgid "Registration Failed" msgstr "Registratie mislukt" -#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:325 +#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:339 #, python-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:327 +#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:341 msgid "Registration Successful" msgstr "Registratie succesvol uitgevoerd" -#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:328 +#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:342 msgid "You are now registered with your school server." msgstr "Je bent nu geregistreerd bij je school-server." -#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:631 +#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:641 msgid "Register" msgstr "Registreren" -#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:63 +#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:643 +#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:660 +msgid "Register again" +msgstr "" + +#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:66 msgid "Software Update" msgstr "Software Bijwerken" -#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:64 +#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:67 msgid "Update your activities to ensure compatibility with your new software" msgstr "" "Update je activiteiten om zeker ervan te zijn dat ze met je nieuwe software " "compatibel zijn" -#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:73 +#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:76 msgid "Check now" msgstr "Controleer nu" -#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:192 +#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:197 msgid "List view" msgstr "Lijstweergave" -#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:193 +#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:198 msgid "2" msgstr "2" -#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:255 +#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:253 msgid "Favorites view" msgstr "Favorietenweergave" -#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:256 +#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:254 msgid "1" msgstr "1" -#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:135 +#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:143 msgid "Key Type:" msgstr "Sleutel type:" -#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:155 +#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:163 msgid "Authentication Type:" msgstr "Authenticatie type:" -#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:220 +#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:229 msgid "WPA & WPA2 Personal" msgstr "WPA & WPA2 Persoonlijk" -#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:229 +#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:238 msgid "Wireless Security:" msgstr "Draadloze netwerkbeveiliging:" -#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:491 -#, python-format -msgid "Mesh Network %d" -msgstr "Mesh Netwerk %d" - # TRANS: Action label for resuming an activity. #. TRANS: Action label for resuming an activity. -#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:628 -#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:743 -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:440 -#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:66 ../src/jarabe/view/palettes.py:79 +#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:91 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:494 +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:71 ../src/jarabe/view/palettes.py:84 msgid "Resume" msgstr "Hervatten" -#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:633 -#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:241 +#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:96 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:182 msgid "Join" msgstr "Bijvoegen" -#: ../src/jarabe/desktop/schoolserver.py:104 +#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:500 +#, python-format +msgid "Ad-hoc Network %d" +msgstr "" + +#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:634 +#, python-format +msgid "Mesh Network %d" +msgstr "Mesh Netwerk %d" + +#: ../src/jarabe/desktop/schoolserver.py:143 msgid "Cannot connect to the server." msgstr "Kan niet met de server verbinden." -#: ../src/jarabe/desktop/schoolserver.py:109 +#: ../src/jarabe/desktop/schoolserver.py:150 msgid "The server could not complete the request." msgstr "De server kon de aanvraag niet voltooien." -#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:246 -#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:680 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:187 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:574 msgid "Decline" msgstr "Weigeren" -#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:632 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:523 #, python-format msgid "%dB" msgstr "%dB" -#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:634 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:525 #, python-format msgid "%dKB" msgstr "%dKB" -#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:636 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:527 #, python-format msgid "%dMB" msgstr "%dMB" -#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:653 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:544 #, python-format msgid "%s of %s" msgstr "%s van %s" -#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:665 -#, python-format -msgid "Transfer from %r" -msgstr "Overdragen van %r" +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:558 +#, python-format, +msgid "Transfer from %s" +msgstr "Overdragen van %s" -#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:675 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:569 msgid "Accept" msgstr "Accepteren" -#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:698 -#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:825 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:592 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:722 #, python-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:732 -#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:860 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:626 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:639 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:757 msgid "Dismiss" msgstr "Wegdoen" -#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:795 -#, python-format -msgid "Transfer to %r" -msgstr "Overdragen naar %r" +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:643 +msgid "The other participant canceled the file transfer" +msgstr "" -#: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:53 ../src/jarabe/view/palettes.py:233 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:691 +#, python-format, +msgid "Transfer to %s" +msgstr "Overdragen naar %s" + +#: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:56 +#, fuzzy +msgctxt "Clipboard" msgid "Remove" msgstr "Verwijderen" -#: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:58 -#: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:81 +#: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:62 +#: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:85 msgid "Open" msgstr "Openen" -#: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:86 +#: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:90 msgid "Open with" msgstr "Openen met" -#: ../src/jarabe/frame/clipboardobject.py:49 +#: ../src/jarabe/frame/clipboardobject.py:50 #, python-format msgid "%s clipping" msgstr "%s in klembord zetten" -#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:37 +#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:39 msgid "Neighborhood" msgstr "Omgeving" -#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:37 +#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:39 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:39 +#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:41 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:41 +#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:43 msgid "F3" msgstr "F3" -#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:43 +#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:45 msgid "F4" msgstr "F4" -#: ../src/jarabe/intro/window.py:128 +#: ../src/jarabe/intro/window.py:90 +msgid "Name:" +msgstr "Naam:" + +#: ../src/jarabe/intro/window.py:126 msgid "Click to change color:" msgstr "Klik om de kleur te veranderen:" -#: ../src/jarabe/intro/window.py:192 ../src/jarabe/journal/detailview.py:103 +#: ../src/jarabe/intro/window.py:187 ../src/jarabe/journal/detailview.py:105 msgid "Back" msgstr "Terug" -#: ../src/jarabe/intro/window.py:209 +#: ../src/jarabe/intro/window.py:204 msgid "Next" msgstr "Volgende" -#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:151 -#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:60 +#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:156 +#: ../src/jarabe/journal/listmodel.py:144 ../src/jarabe/journal/palettes.py:64 +#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:130 msgid "Untitled" msgstr "Naamloos" -#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:242 +#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:245 msgid "No preview" msgstr "Geen voorbeeld" -#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:261 +#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:264 #, python-format msgid "Kind: %s" msgstr "Type: %s" -#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:261 +#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:264 +#: ../src/jarabe/journal/listmodel.py:150 +#: ../src/jarabe/journal/listmodel.py:158 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" -#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:262 +#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:265 #, python-format msgid "Date: %s" msgstr "Datum: %s" -#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:263 +#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:266 #, python-format msgid "Size: %s" msgstr "Grootte: %s" -#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:285 ../src/jarabe/journal/misc.py:93 +#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:294 +#: ../src/jarabe/journal/misc.py:108 msgid "No date" msgstr "Geen datum" -#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:292 +#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:301 msgid "Participants:" msgstr "Deelnemers:" -#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:315 +#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:323 msgid "Description:" msgstr "Omschrijving:" -#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:340 +#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:348 msgid "Tags:" msgstr "Labels:" -#: ../src/jarabe/journal/journalactivity.py:108 -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:411 -#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:47 +#: ../src/jarabe/journal/journalactivity.py:115 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:453 +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:198 +#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:368 msgid "Journal" msgstr "Dagboek" -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:68 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:71 msgid "Search" msgstr "Zoeken" -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:127 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:138 msgid "Anytime" msgstr "Ieder tijdstip" -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:129 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:140 msgid "Today" msgstr "Vandaag" -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:131 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:142 msgid "Since yesterday" msgstr "Sinds gisteren" # TRANS: Filter entries modified during the last 7 days. #. TRANS: Filter entries modified during the last 7 days. -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:133 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:144 msgid "Past week" msgstr "Afgelopen week" # TRANS: Filter entries modified during the last 30 days. #. TRANS: Filter entries modified during the last 30 days. -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:135 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:146 msgid "Past month" msgstr "Afgelopen maand" # TRANS: Filter entries modified during the last 356 days. #. TRANS: Filter entries modified during the last 356 days. -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:137 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:148 msgid "Past year" msgstr "Afgelopen jaar" -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:144 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:155 msgid "Anyone" msgstr "Iedereen" -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:146 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:157 msgid "My friends" msgstr "Mijn vrienden" -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:147 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:158 msgid "My class" msgstr "Mijn klas" # TRANS: Item in a combo box that filters by entry type. -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:275 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:300 msgid "Anything" msgstr "Alles" -# TODO: Add "Start with" menu item -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:351 -#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:84 -msgid "Copy" -msgstr "Kopieer" +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:381 +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:93 +msgid "Copy to" +msgstr "" + +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:389 +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:104 ../src/jarabe/view/viewsource.py:274 +msgid "Duplicate" +msgstr "" + +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:422 +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:141 ../src/jarabe/journal/palettes.py:254 +#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:315 +#, python-format +msgid "Error while copying the entry. %s" +msgstr "" + +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:423 +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:142 ../src/jarabe/journal/palettes.py:255 +#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:316 +msgid "Error" +msgstr "" # TRANS: Action label for starting an entry. #. TRANS: Action label for starting an entry. -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:443 -#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:69 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:497 +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:74 msgid "Start" msgstr "Start" -#: ../src/jarabe/journal/listview.py:373 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:525 +msgid "Sort by date modified" +msgstr "" + +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:526 +msgid "Sort by date created" +msgstr "" + +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:527 +msgid "Sort by size" +msgstr "" + +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:536 +msgid "Sort view" +msgstr "" + +#: ../src/jarabe/journal/listview.py:316 msgid "Your Journal is empty" msgstr "Je dagboek is leeg" -#: ../src/jarabe/journal/listview.py:375 +#: ../src/jarabe/journal/listview.py:319 +msgid "Your documents folder is empty" +msgstr "" + +#: ../src/jarabe/journal/listview.py:321 +msgid "The device is empty" +msgstr "" + +#: ../src/jarabe/journal/listview.py:323 msgid "No matching entries" msgstr "Geen overeenkomende ingangen" -#: ../src/jarabe/journal/listview.py:386 +#: ../src/jarabe/journal/listview.py:397 msgid "Clear search" msgstr "Zoekopdracht wissen" -#: ../src/jarabe/journal/modalalert.py:63 +#: ../src/jarabe/journal/misc.py:273 +#, python-format +msgid "Older Version Of %s Activity" +msgstr "" + +#: ../src/jarabe/journal/misc.py:274 +#, python-format +msgid "Do you want to downgrade to version %s" +msgstr "" + +#: ../src/jarabe/journal/modalalert.py:64 msgid "Your Journal is full" msgstr "Je dagboek is vol" -#: ../src/jarabe/journal/modalalert.py:67 +#: ../src/jarabe/journal/modalalert.py:68 msgid "Please delete some old Journal entries to make space for new ones." msgstr "Verwijder a.u.b. oude dagboekingangen om ruimte te maken voor nieuwe." -#: ../src/jarabe/journal/modalalert.py:79 +#: ../src/jarabe/journal/modalalert.py:80 msgid "Show Journal" msgstr "Dagboek weergeven" @@ -1311,119 +1467,350 @@ msgid "Choose an object" msgstr "Kies een object" #: ../src/jarabe/journal/objectchooser.py:151 -#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:310 +#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:410 msgid "Close" msgstr "Sluiten" -#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:67 +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:72 msgid "Resume with" msgstr "Hervatten met" -#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:70 +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:75 msgid "Start with" msgstr "Starten met" -#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:92 +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:88 ../src/jarabe/journal/palettes.py:357 +msgid "No activity to start entry" +msgstr "Geen activiteit om invoer mee te starten" + +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:112 msgid "Send to" msgstr "Verstuur naar" -#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:101 +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:121 msgid "View Details" msgstr "Details weergeven" -#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:179 +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:160 +msgid "Entries without a file cannot be sent." +msgstr "" + +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:245 ../src/jarabe/journal/palettes.py:278 +#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:306 +msgid "Entries without a file cannot be copied." +msgstr "" + +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:267 +msgid "Clipboard" +msgstr "" + +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:322 msgid "No friends present" msgstr "Geen vrienden aanwezig" -#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:184 +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:327 msgid "No valid connection found" msgstr "Geen bruikbare verbinding gevonden" -#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:212 +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:355 msgid "No activity to resume entry" msgstr "Geen activiteit om invoer mee te hervatten" -#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:214 -msgid "No activity to start entry" -msgstr "Geen activiteit om invoer mee te starten" +#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:209 +#, fuzzy +msgid "Documents" +msgstr "Document" + +#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:391 +#: ../src/jarabe/view/palettes.py:202 ../src/jarabe/view/palettes.py:254 +#, python-format +msgid "%(free_space)d MB Free" +msgstr "%(free_space)d MB vrij" + +#: ../src/jarabe/model/network.py:163 +msgid "The reason for the device state change is unknown." +msgstr "" + +#: ../src/jarabe/model/network.py:165 +msgid "The state change is normal." +msgstr "" + +#: ../src/jarabe/model/network.py:167 +msgid "The device is now managed." +msgstr "" + +#: ../src/jarabe/model/network.py:169 +msgid "The device is no longer managed." +msgstr "" + +#: ../src/jarabe/model/network.py:171 +msgid "The device could not be readied for configuration." +msgstr "" + +#: ../src/jarabe/model/network.py:173 +msgid "" +"IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc)." +msgstr "" + +#: ../src/jarabe/model/network.py:176 +msgid "The IP configuration is no longer valid." +msgstr "" + +#: ../src/jarabe/model/network.py:178 +msgid "Secrets were required, but not provided." +msgstr "" + +#: ../src/jarabe/model/network.py:180 +msgid "" +"The 802.1X supplicant disconnected from the access point or authentication " +"server." +msgstr "" -#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:62 +#: ../src/jarabe/model/network.py:183 +msgid "Configuration of the 802.1X supplicant failed." +msgstr "" + +#: ../src/jarabe/model/network.py:185 +msgid "The 802.1X supplicant quit or failed unexpectedly." +msgstr "" + +#: ../src/jarabe/model/network.py:187 +msgid "The 802.1X supplicant took too long to authenticate." +msgstr "" + +#: ../src/jarabe/model/network.py:189 +msgid "The PPP service failed to start within the allowed time." +msgstr "" + +#: ../src/jarabe/model/network.py:191 +msgid "The PPP service disconnected unexpectedly." +msgstr "" + +#: ../src/jarabe/model/network.py:193 +msgid "The PPP service quit or failed unexpectedly." +msgstr "" + +#: ../src/jarabe/model/network.py:195 +msgid "The DHCP service failed to start within the allowed time." +msgstr "" + +#: ../src/jarabe/model/network.py:197 +msgid "The DHCP service reported an unexpected error." +msgstr "" + +#: ../src/jarabe/model/network.py:199 +msgid "The DHCP service quit or failed unexpectedly." +msgstr "" + +#: ../src/jarabe/model/network.py:201 +msgid "The shared connection service failed to start." +msgstr "" + +#: ../src/jarabe/model/network.py:203 +msgid "The shared connection service quit or failed unexpectedly." +msgstr "" + +#: ../src/jarabe/model/network.py:206 +msgid "The AutoIP service failed to start." +msgstr "" + +#: ../src/jarabe/model/network.py:208 +msgid "The AutoIP service reported an unexpected error." +msgstr "" + +#: ../src/jarabe/model/network.py:210 +msgid "The AutoIP service quit or failed unexpectedly." +msgstr "" + +#: ../src/jarabe/model/network.py:212 +msgid "Dialing failed because the line was busy." +msgstr "" + +#: ../src/jarabe/model/network.py:214 +msgid "Dialing failed because there was no dial tone." +msgstr "" + +#: ../src/jarabe/model/network.py:216 +msgid "Dialing failed because there was no carrier." +msgstr "" + +#: ../src/jarabe/model/network.py:218 +msgid "Dialing timed out." +msgstr "" + +#: ../src/jarabe/model/network.py:220 +msgid "Dialing failed." +msgstr "" + +#: ../src/jarabe/model/network.py:222 +msgid "Modem initialization failed." +msgstr "" + +#: ../src/jarabe/model/network.py:224 +msgid "Failed to select the specified GSM APN" +msgstr "" + +#: ../src/jarabe/model/network.py:226 +msgid "Not searching for networks." +msgstr "" + +#: ../src/jarabe/model/network.py:228 +msgid "Network registration was denied." +msgstr "" + +#: ../src/jarabe/model/network.py:230 +msgid "Network registration timed out." +msgstr "" + +#: ../src/jarabe/model/network.py:232 +msgid "Failed to register with the requested GSM network." +msgstr "" + +#: ../src/jarabe/model/network.py:234 +msgid "PIN check failed." +msgstr "" + +#: ../src/jarabe/model/network.py:236 +msgid "Necessary firmware for the device may be missing." +msgstr "" + +#: ../src/jarabe/model/network.py:238 +msgid "The device was removed." +msgstr "" + +#: ../src/jarabe/model/network.py:240 +msgid "NetworkManager went to sleep." +msgstr "" + +#: ../src/jarabe/model/network.py:242 +msgid "The device's active connection was removed or disappeared." +msgstr "" + +#: ../src/jarabe/model/network.py:245 +msgid "A user or client requested the disconnection." +msgstr "" + +#: ../src/jarabe/model/network.py:247 +msgid "The device's carrier/link changed." +msgstr "" + +#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:67 msgid "Remove friend" msgstr "Verwijder vriend" -#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:65 +#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:70 msgid "Make friend" msgstr "Maak vriend" -#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:82 +#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:87 msgid "Shutdown" msgstr "Afsluiten" -#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:90 +#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:95 +msgid "Restart" +msgstr "Herstarten" + +#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:101 msgid "Logout" msgstr "Afmelden" -#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:95 +#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:106 msgid "My Settings" msgstr "Mijn instellingen" -#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:130 +#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:142 #, python-format msgid "Invite to %s" msgstr "Nodig uit voor %s" -#: ../src/jarabe/view/launcher.py:190 +#: ../src/jarabe/view/launcher.py:145 #, python-format msgid "%s failed to start." msgstr "%s kon niet starten." -#: ../src/jarabe/view/palettes.py:47 +#: ../src/jarabe/view/palettes.py:48 msgid "Starting..." msgstr "Beginnen..." -#: ../src/jarabe/view/palettes.py:57 +#: ../src/jarabe/view/palettes.py:58 msgid "Activity failed to start" msgstr "Activiteit kon niet starten" #. TODO: share-with, keep -#: ../src/jarabe/view/palettes.py:86 +#: ../src/jarabe/view/palettes.py:91 msgid "View Source" msgstr "Bron weergeven" -#: ../src/jarabe/view/palettes.py:97 +#: ../src/jarabe/view/palettes.py:102 msgid "Stop" msgstr "Stop" -#: ../src/jarabe/view/palettes.py:137 +#: ../src/jarabe/view/palettes.py:139 msgid "Start new" msgstr "Begin nieuw" -#: ../src/jarabe/view/palettes.py:186 +#: ../src/jarabe/view/palettes.py:180 msgid "Show contents" msgstr "Inhoud weergeven" -#: ../src/jarabe/view/palettes.py:208 ../src/jarabe/view/palettes.py:258 -#, python-format -msgid "%(free_space)d MB Free" -msgstr "%(free_space)d MB vrij" +#: ../src/jarabe/view/palettes.py:229 +#, fuzzy +msgctxt "Volume" +msgid "Remove" +msgstr "Verwijderen" -#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:208 +#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:263 msgid "Instance Source" msgstr "Werkkopie van bron maken" -#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:233 +#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:312 msgid "Source" msgstr "Bron" -#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:294 +#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:374 msgid "Activity Bundle Source" msgstr "Activiteitsbundel Bron" -#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:301 +#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:393 +msgid "Sugar Toolkit Source" +msgstr "" + +#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:400 ../src/jarabe/view/viewsource.py:401 #, python-format msgid "View source: %r" msgstr "Bron weergeven: %r" +#: ../src/jarabe/util/emulator.py:40 +msgid "Sugar in a window" +msgstr "" + +#~ msgid "Disconnect..." +#~ msgstr "Verbinding verbreken..." + +#~ msgid "Create new wireless network" +#~ msgstr "Nieuw draadloos netwerk aanmaken" + +#~ msgid "Sim requires Pin/Puk" +#~ msgstr "Sim vereist Pin/Puk" + +#~ msgid "Authentication Error" +#~ msgstr "Authenticatiefout" + +#, python-format +#~ msgid "%s's network" +#~ msgstr "%s's netwerk" + +#, python-format +#~ msgid "Data sent %d KB / received %d KB" +#~ msgstr "Gegevens verstuurd %d KB / ontvangen %d KB" + +#~ msgid "Connection time " +#~ msgstr "Tijd verbonden " + +# TODO: Add "Start with" menu item +#~ msgid "Copy" +#~ msgstr "Kopieer" + #~ msgid "APN:" #~ msgstr "APN:" @@ -1443,18 +1830,12 @@ msgstr "Bron weergeven: %r" #~ msgid "Unmount" #~ msgstr "Loskoppelen" -#~ msgid "Restart" -#~ msgstr "Herstarten" - #~ msgid "" #~ "© 2008 One Laptop per Child Association Inc; Red Hat Inc; and Contributors." #~ msgstr "" #~ "© 2008 One Laptop per Child Association Inc; Red Hat Inc; en anderen die " #~ "bijgedragen hebben." -#~ msgid "Document" -#~ msgstr "Document" - #~ msgid "Resume by default" #~ msgstr "Standaard hervatten" -- cgit v0.9.1