Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/hy.po
blob: 9ee29408a1bbe3026b4581a395032b9524ab7c34 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-23 11:55-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.7.0\n"

#: ../extensions/cpsection/aboutme/__init__.py:24
msgid "About Me"
msgstr "իմ մասին"

#: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:48
msgid "You must enter a name."
msgstr "Դուք պետ է մուտքագրեք անուն:"

#: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:75
#, python-format
msgid "stroke:   color=%s hue=%s"
msgstr "գիծ.   գույն=%s երանգ=%s"

#: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:78
#, python-format
msgid "stroke:   %s"
msgstr "գիծ.   %s"

#: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:80
#, python-format
msgid "fill:     color=%s hue=%s"
msgstr "լցնել.     գույն=%s երանգ=%s"

#: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:82
#, python-format
msgid "fill:     %s"
msgstr "լցնել.     %s"

#: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:94
msgid "Error in specified color modifiers."
msgstr "Վրիպում գույնի ընտրված ցուցիչներում:"

#: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:97
msgid "Error in specified colors."
msgstr "Ընտրված գույների վրիպում:"

#: ../extensions/cpsection/aboutme/view.py:235
msgid "Click to change your color:"
msgstr "Քլիք գույնը փոփոխելու համար."

#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/__init__.py:21
msgid "About my Computer"
msgstr "Իմ Համակարգչի մասին"

#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/model.py:42
msgid "Not available"
msgstr "Մատչելի չէ"

#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/model.py:171
#, python-format
msgid "%(interface)s: %(version)s"
msgstr "%(interface)s: %(version)s"

#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:61
msgid "Identity"
msgstr "Ինքնություն"

#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:70
msgid "Serial Number:"
msgstr "Շարքյին Համար."

#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:92
msgid "Software"
msgstr "Ծրագրային մատակարարում"

#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:101
msgid "Build:"
msgstr "Կառուցել."

#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:116
msgid "Sugar:"
msgstr "Sugar."

#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:132
msgid "Firmware:"
msgstr "Ծրագրաշար."

#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:147
msgid "Wireless Firmware:"
msgstr "Անլար Ծրագրաշար."

#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:170
msgid "Copyright and License"
msgstr "Հեղինակային իրավունք և Արտոնագիր"

#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:188
msgid ""
"Sugar is the graphical user interface that you are looking at. Sugar is free "
"software, covered by the GNU General Public License, and you are welcome to "
"change it and/or distribute copies of it under certain conditions described "
"therein."
msgstr ""
"Sugar-ը օգտվողի հետ հաղորդակցող այն գծագրային ծրագիրն է, որ դուք տեսում եք: "
"Sugar-ը անվճար ծրագիր է և կարգավորվում է GNU General Public արտոնագրով: Դուք "
"կարող եք օգտագործել և տարածել այն որոշակի ներքոշյալ պայմանների ներքո:"

#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:200
msgid "Full license:"
msgstr "Ամբողջական Արտոնագիր."

#: ../extensions/cpsection/datetime/__init__.py:21
msgid "Date & Time"
msgstr "Ամսաթիվը և ժամը"

#: ../extensions/cpsection/datetime/model.py:92
msgid "Error timezone does not exist."
msgstr "Վրիպում` ժամանակային գոտին գոյություն չունի:"

#: ../extensions/cpsection/datetime/view.py:70 ../data/sugar.schemas.in.h:52
msgid "Timezone"
msgstr "ժամանակային գոտի"

#: ../extensions/cpsection/frame/__init__.py:21
msgid "Frame"
msgstr "Շրջանակ"

#: ../extensions/cpsection/frame/model.py:41
#: ../extensions/cpsection/frame/model.py:66
msgid "Value must be an integer."
msgstr "Առժեքը պետք է տրվի ամբողջ թվով:"

#: ../extensions/cpsection/frame/view.py:27
msgid "never"
msgstr "երբեք"

#: ../extensions/cpsection/frame/view.py:28
msgid "instantaneous"
msgstr "ակնթարթային"

#: ../extensions/cpsection/frame/view.py:29
#, python-format
msgid "%s seconds"
msgstr "%s վարկյան"

#: ../extensions/cpsection/frame/view.py:54
msgid "Activation Delay"
msgstr "Ակտիվացման Հետաձգում"

#: ../extensions/cpsection/frame/view.py:78
msgid "Corner"
msgstr "Անկույն"

#: ../extensions/cpsection/frame/view.py:113
msgid "Edge"
msgstr "Կող"

#: ../extensions/cpsection/keyboard/__init__.py:21
#: ../extensions/cpsection/keyboard/view.py:32
msgid "Keyboard"
msgstr "Ստեղնաշար"

#: ../extensions/cpsection/keyboard/view.py:190
msgid "Keyboard Model"
msgstr "Ստեղնաշարի Մոդել"

#: ../extensions/cpsection/keyboard/view.py:250
msgid "Key(s) to change layout"
msgstr "Դասավորությունը փոփոխման ծածքաբառեր"

#: ../extensions/cpsection/keyboard/view.py:319
msgid "Keyboard Layout(s)"
msgstr "Ստեղնաշարի Դասավորություն"

#: ../extensions/cpsection/language/__init__.py:21
#: ../extensions/cpsection/language/view.py:33
msgid "Language"
msgstr "Լեզու"

#: ../extensions/cpsection/language/model.py:30
msgid "Could not access ~/.i18n. Create standard settings."
msgstr "Հնարավոր չէ մուտք գործել ~/.i18n. Ստեղծել ստանդարտ կարգավորումներ:"

#: ../extensions/cpsection/language/model.py:129
#, python-format
msgid "Language for code=%s could not be determined."
msgstr "Ծածկագրի լեզուն code=%s չի կարող որոշվել:"

#: ../extensions/cpsection/language/model.py:152
#, python-format
msgid "Sorry I do not speak '%s'."
msgstr "Ներողություն, ես չեմ խոսում '%s':"

#: ../extensions/cpsection/language/view.py:57
msgid ""
"Add languages in the order you prefer. If a translation is not available, "
"the next in the list will be used."
msgstr ""
"Ավելացրեք լեզուները ձեր նախընտրած հաջորդականությամբ: Եթե թարգմանությունը "
"մատչելի չէ, կօգտագործվի ցուցակով հաջյորդը:"

#: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/__init__.py:21
msgid "Modem Configuration"
msgstr "Մոդեմի կազմաձևումը"

#: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:94
msgid "Username:"
msgstr "Մականուն."

#: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:106
msgid "Password:"
msgstr "Գաղտնաբառ."

#: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:118
msgid "Number:"
msgstr "Համար."

#: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:130
msgid "Access Point Name (APN):"
msgstr "Միացման Կետի Անունը (APN)."

#: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:142
msgid "Personal Identity Number (PIN):"
msgstr "Անձնական Անհատական Համար (PIN)."

#: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:154
msgid "Personal Unblocking Key (PUK):"
msgstr "Անձնական Արգելափակման բացման Գաղտնաբառ (PUK)."

#: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:175
msgid ""
"You will need to provide the following information to set up a mobile "
"broadband connection to a cellular (3G) network."
msgstr ""
"Շարժական լայնաշերտ բջջային (3G) ցանցին միանալու համար ձեզ անհրաժեշտ է "
"տրամադրել հետևյալ տեղեկությունները`:"

#: ../extensions/cpsection/network/__init__.py:21
#: ../extensions/cpsection/network/view.py:29
msgid "Network"
msgstr "Ցանց"

#: ../extensions/cpsection/network/model.py:71
msgid "State is unknown."
msgstr "Կարգավիճակն անհայտ է:"

#: ../extensions/cpsection/network/model.py:99
msgid "Error in specified radio argument use on/off."
msgstr "Վրիպում ընտրված ռադիո տիրույթում` օգտագործել on/off:"

#: ../extensions/cpsection/network/model.py:140
msgid "Error in specified argument use 0/1."
msgstr "Վրիպում ընտրված տիրույթում` օգտագործել 0/1:"

#: ../extensions/cpsection/network/view.py:61
msgid "Wireless"
msgstr "Անլար"

#: ../extensions/cpsection/network/view.py:69
msgid "Turn off the wireless radio to save battery life"
msgstr "Անջատել անլար ռադիո սարքերը մարտկոցի հզորությունը տնտեսելու համար"

#: ../extensions/cpsection/network/view.py:82
msgid "Radio"
msgstr "Ռադիո"

#: ../extensions/cpsection/network/view.py:98
msgid "Discard network history if you have trouble connecting to the network"
msgstr "Ջնջել ցանցին միացման պատմությունը միացման խնդիրների ծագման դեպքում"

#: ../extensions/cpsection/network/view.py:107
msgid "Discard network history"
msgstr "Ջնջել ցանցին միացման պատմությունը"

#: ../extensions/cpsection/network/view.py:122
msgid "Collaboration"
msgstr "Համագործակցություն"

#: ../extensions/cpsection/network/view.py:130
msgid ""
"The server is the equivalent of what room you are in; people on the same "
"server will be able to see each other, even when they aren't on the same "
"network."
msgstr ""
"Սերվերը համառժեք է բոլոր օգտվողների համար անկախ նրանց իրական գտնվելու "
"վայրից: Օգտվողները կարող են տեսնել միմյանց, նույնիսկ եթե նրանք նույն ցանցում "
"չեն:"

#: ../extensions/cpsection/network/view.py:140
msgid "Server:"
msgstr "Սերվեր."

#: ../extensions/cpsection/power/__init__.py:21
msgid "Power"
msgstr "Սնուցում"

#: ../extensions/cpsection/power/model.py:90
msgid "Error in automatic pm argument, use on/off."
msgstr "Վրիպում ավտոմատիկ pm տիրույթում՝ օգտագործել on/off:"

#: ../extensions/cpsection/power/model.py:120
msgid "Error in extreme pm argument, use on/off."
msgstr "Վրիպում արտակարգ pm տիրույթում՝ օգտագործել on/off:"

#: ../extensions/cpsection/power/view.py:48
msgid "Power management"
msgstr "Սնուցման կառավարում"

#: ../extensions/cpsection/power/view.py:58
msgid "Automatic power management (increases battery life)"
msgstr ""
"Ավտոմատ սնուցման կառավարում (Երկարացնում է մարտկոցի կյանքի տևողությունը)"

#: ../extensions/cpsection/power/view.py:86
msgid ""
"Extreme power management (disables wireless radio, increases battery life)"
msgstr ""

#: ../extensions/cpsection/updater/__init__.py:21
msgid "Software update"
msgstr "Ծրագրային արդիականացում"

#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:63
msgid ""
"Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities, and "
"provide new features."
msgstr ""
"Ծրագրային արդիականացումն ուղղում է վրիպումները, վերացնում է խոցելի "
"հատվածները և ընդձեռում նոր հնարավորութուններ"

#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:125
#, python-format
msgid "Checking %s..."
msgstr "Ստուգում %s..."

#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:127
#, python-format
msgid "Downloading %s..."
msgstr "Բեռնում %s..."

#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:129
#, python-format
msgid "Updating %s..."
msgstr "Արդիականացում %s..."

#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:139
msgid "Your software is up-to-date"
msgstr "Ձեր ծրագրերը արդիականացված են"

#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:141
#, python-format
msgid "You can install %s update"
msgid_plural "You can install %s updates"
msgstr[0] "Դուք կարող եք տեղադրել %s արդիականացումը"
msgstr[1] ""

#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:159
msgid "Checking for updates..."
msgstr "Արդիականացումների որոնում..."

#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:164
msgid "Installing updates..."
msgstr "Արդիականացումների տեղադրում"

#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:173
#, python-format
msgid "%s update was installed"
msgid_plural "%s updates were installed"
msgstr[0] "Արդիականացումների %s տեղադրված է"
msgstr[1] ""

#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:255
msgid "Install selected"
msgstr "Տեղադրել ըտրածը"

#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:276
#, python-format
msgid "Download size: %s"
msgstr "Բեռնման չափսը. %s"

#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:364
#, python-format
msgid "From version %(current)s to %(new)s (Size: %(size)s)"
msgstr "Ընթացիկ տարբերակից %(current)s դեպի նորը %(new)s (Չափս. %(size)s)"

#. TRANS: download size is 0
#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:382
msgid "None"
msgstr "Ոչինչ"

#. TRANS: download size of very small updates
#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:385
msgid "1 KB"
msgstr "1 KB"

#. TRANS: download size of small updates, e.g. '250 KB'
#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:388
#, python-format
msgid "%.0f KB"
msgstr "%.0f KB"

#. TRANS: download size of updates, e.g. '2.3 MB'
#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:391
#, python-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"

#: ../extensions/deviceicon/battery.py:71
msgid "My Battery"
msgstr "իմ Մարտկոցը"

#: ../extensions/deviceicon/battery.py:147
msgid "Removed"
msgstr "Հեռացված"

#: ../extensions/deviceicon/battery.py:150
msgid "Charging"
msgstr "Լիցքավորում"

#: ../extensions/deviceicon/battery.py:153
msgid "Very little power remaining"
msgstr "Մնացել է չափազանց պոքր հզորություն"

#: ../extensions/deviceicon/battery.py:158
#, python-format
msgid "%(hour)d:%(min).2d remaining"
msgstr "մնացել է. %(hour)d:%(min).2d"

#: ../extensions/deviceicon/battery.py:161
msgid "Charged"
msgstr "Լիցքվորոած է"

#: ../extensions/deviceicon/network.py:49
#, python-format
msgid "IP address: %s"
msgstr "IP հասցեն է` %s"

#: ../extensions/deviceicon/network.py:104
#: ../extensions/deviceicon/network.py:303
#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:140
#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:508
msgid "Disconnect"
msgstr "Անջատել"

#: ../extensions/deviceicon/network.py:112
#: ../extensions/deviceicon/network.py:295
#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:243
#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:547
#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:680
msgid "Connecting..."
msgstr "Միացում..."

#: ../extensions/deviceicon/network.py:117
#: ../extensions/deviceicon/network.py:185
#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:253
#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:553
#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:686
msgid "Connected"
msgstr "Միացած է"

#: ../extensions/deviceicon/network.py:130
msgid "No wireless connection"
msgstr ""

#: ../extensions/deviceicon/network.py:144
msgid "Channel"
msgstr "Կապուղի"

#: ../extensions/deviceicon/network.py:159
msgid "Wired Network"
msgstr "Լարային ցանց"

#: ../extensions/deviceicon/network.py:188
msgid "Speed"
msgstr "Արագություն"

#: ../extensions/deviceicon/network.py:213
msgid "Wireless modem"
msgstr "Անլար մոդեմ"

#: ../extensions/deviceicon/network.py:281
msgid "Please wait..."
msgstr "Խնդրում ենք սպասել..."

#: ../extensions/deviceicon/network.py:286
#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:136
#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:504
#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:637
msgid "Connect"
msgstr "Միացնել"

#: ../extensions/deviceicon/network.py:287
msgid "Disconnected"
msgstr "Միացած չէ"

#: ../extensions/deviceicon/network.py:294
#: ../src/jarabe/controlpanel/toolbar.py:119
#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:71
#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:602
#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:704
#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:732
msgid "Cancel"
msgstr "Չեղարկել"

#: ../extensions/deviceicon/network.py:333
msgid "Try connection again"
msgstr "Կրկին փորձեք միանալ"

#: ../extensions/deviceicon/network.py:336
#, python-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Վրիպում. %s"

#: ../extensions/deviceicon/network.py:340
#, python-format
msgid "Suggestion: %s"
msgstr "Առաջարկություն` %s"

#: ../extensions/deviceicon/network.py:349
#, python-format
msgid "Connected for %s"
msgstr "Միացած է %s"

#: ../extensions/deviceicon/network.py:355
#: ../extensions/deviceicon/network.py:356
#, python-format
msgid "%d KB"
msgstr "%d KB"

#: ../extensions/deviceicon/network.py:361
msgid "Check your Pin/Puk configuration."
msgstr "Ստուգեք ձեր PIN/PUK կազմաձևումը:"

#: ../extensions/deviceicon/network.py:364
msgid "Check your Access Point Name (APN) configuration"
msgstr "Ստուգեք ձեր Միացման Կետի Անվանման (APN) կազմաձևումը"

#: ../extensions/deviceicon/network.py:368
msgid "Check the Number configuration."
msgstr "Ստուգեք ձեր Համարի կազմաձևումը:"

#: ../extensions/deviceicon/network.py:370
msgid "Check your configuration."
msgstr "Ստուգեք ձեր կազմաձևումը:"

#: ../extensions/deviceicon/network.py:612
msgid "Mesh Network"
msgstr "Բջջային Ցանց"

#: ../extensions/deviceicon/network.py:656
#, python-format
msgid "Mesh Network %s"
msgstr "Բջջային Ցանց %s"

#: ../extensions/deviceicon/network.py:779
msgid "No GSM connection available."
msgstr "GSM միացումն մատչելի չէ:"

#: ../extensions/deviceicon/network.py:780
msgid "Create a connection in the control panel."
msgstr "Ստեղծել միացում կառավարման վահանակի միջոցով:"

#: ../extensions/deviceicon/speaker.py:61
msgid "My Speakers"
msgstr "Իմ Բարձրախոսները"

#: ../extensions/deviceicon/speaker.py:138
msgid "Unmute"
msgstr "Միացնել Ձայնը"

#: ../extensions/deviceicon/speaker.py:141
msgid "Mute"
msgstr "Անջատել Ձայնը"

#: ../extensions/deviceicon/touchpad.py:38
msgid "finger"
msgstr "մատ"

#: ../extensions/deviceicon/touchpad.py:39
msgid "stylus"
msgstr "Գրափայտ"

#: ../extensions/deviceicon/touchpad.py:68
msgid "My touchpad"
msgstr "Իմ թաչփադ"

#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:59
msgid "Mesh"
msgstr "Բջիջ"

#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:61
#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:41
msgid "Group"
msgstr "Խումբ"

#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:63
#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:43
msgid "Home"
msgstr "Տուն"

#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:69
#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:45
msgid "Activity"
msgstr "Գործունեություն"

#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:72
msgid "Screenshot"
msgstr "Էկրանի հանույթ"

#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:74
#, python-format
msgid "Screenshot of \"%s\""
msgstr "\"%s\" Էկրանի հանույթ"

#: ../data/sugar.schemas.in.h:1
msgid ""
"\"disabled\" to ask nick on initialization; \"system\" to reuse UNIX account "
"long name."
msgstr ""
"\"disabled\"` որպեսզի վերահաստալ անձը; \"system\" ` որպեսզի օգտագոծել UNIX "
"օգտվողի լրիվ անունը:"

#: ../data/sugar.schemas.in.h:2
msgid "Additional directories which can contain updated translations."
msgstr ""
"Ֆայլերի լրացուցիչ գրացուցակները կարող են պարունակել նորացված "
"թարգմանություններ:"

#: ../data/sugar.schemas.in.h:3
msgid "Backup URL"
msgstr "Պահուստային URL"

#: ../data/sugar.schemas.in.h:4
msgid "Bundle IDs of protected activities"
msgstr "Պաշտպանված գործունեությունների փաթեթային ID"

#: ../data/sugar.schemas.in.h:5
msgid ""
"Color for the XO icon that is used throughout the desktop. The string is "
"composed of the stroke color and fill color, format is that of rgb colors. "
"Example: #AC32FF,#9A5200"
msgstr ""
"XO պատկերի գույնն այն է որ օգտագործվում է սեղանադիրում: Տողը կառուցվում XO "
"նրբագծի և լիցքի գույներից: Գույները որոշվում են rbg ֆորմատով: Օրինակ՝ "
"#AC32FF, #9A5200"

#: ../data/sugar.schemas.in.h:6
msgid "Corner Delay"
msgstr "Անկյունների ՈԻշացումը"

#: ../data/sugar.schemas.in.h:7
msgid "Default font face"
msgstr "Ենթադրյալ տառատեսակ"

#: ../data/sugar.schemas.in.h:8
msgid "Default font size"
msgstr "Ենթադրյալ տառաչափս"

#: ../data/sugar.schemas.in.h:9
msgid "Default nick"
msgstr "Ենթադրյալ մականուն"

#: ../data/sugar.schemas.in.h:10
msgid "Delay for the activation of the frame using the corners."
msgstr "Անկյուններն օգտագործող շրջանակի ուշացում:"

#: ../data/sugar.schemas.in.h:11
msgid "Delay for the activation of the frame using the edges."
msgstr "Սայրերն օգտագործող շրջանակի ուշացում:"

#: ../data/sugar.schemas.in.h:12
msgid "Directory to search for translations"
msgstr "Թարգմանություն որոնելու ֆայլերի գրացուցակ"

#: ../data/sugar.schemas.in.h:13
msgid "Edge Delay"
msgstr "Սայրի ուշացում"

#: ../data/sugar.schemas.in.h:14
msgid "Favorites Layout"
msgstr "Ընտրվածների դասավորություն"

#: ../data/sugar.schemas.in.h:15
msgid "Favorites resume mode"
msgstr "Ընտրվածների Շարունակելու եղանակ"

#: ../data/sugar.schemas.in.h:16
msgid "Font face that is used throughout the desktop."
msgstr "Սեղանադրում օգտագործվող տառատեսակ:"

#: ../data/sugar.schemas.in.h:17
msgid "Font size that is used throughout the desktop."
msgstr "Սեղանադրում օգտագործվող տառաչափս:"

#: ../data/sugar.schemas.in.h:18
msgid "GSM network APN"
msgstr "GSM ցանցի APN"

#: ../data/sugar.schemas.in.h:19
msgid "GSM network PIN"
msgstr "GSM ցանցի PIN"

#: ../data/sugar.schemas.in.h:20
msgid "GSM network PUK"
msgstr "GSM ցանցի PUK"

#: ../data/sugar.schemas.in.h:21
msgid "GSM network access point name configuration"
msgstr "GSM ցանցի միացման կետի անվանման կազմաձևում"

#: ../data/sugar.schemas.in.h:22
msgid "GSM network number"
msgstr "GSM ցանցի համարը"

#: ../data/sugar.schemas.in.h:23
msgid "GSM network password"
msgstr "GSM ցանցի գաղտնաբառը"

#: ../data/sugar.schemas.in.h:24
msgid "GSM network password configuration"
msgstr "GSM ցանցի գաղտնաբառի կազմաձևում"

#: ../data/sugar.schemas.in.h:25
msgid "GSM network personal identification number configuration"
msgstr "GSM ցանցի անհատական անձնական համարանիշի կազմաձևում"

#: ../data/sugar.schemas.in.h:26
msgid "GSM network personal unlock key configuration"
msgstr "GSM ցանցի անհատական անձնական բացման եղանակի կազմաձևում"

#: ../data/sugar.schemas.in.h:27
msgid "GSM network telephone number configuration"
msgstr "GSM ցանցի հեռախոսային համարի կազմաձևում"

#: ../data/sugar.schemas.in.h:28
msgid "GSM network username"
msgstr "GSM ցանցի օգտվողի մականունը"

#: ../data/sugar.schemas.in.h:29
msgid "GSM network username configuration"
msgstr "GSM ցանցի օգտվողի մականունի կազմաձևում"

#: ../data/sugar.schemas.in.h:30
msgid ""
"If TRUE, Sugar will make us searchable for the other users of the Jabber "
"server."
msgstr ""
"եթե TRUE է, ապա Sugar-ը Ձեզ որոնելի կդառցնի Jabber սերվերի այլ օգտվողների "
"համար:"

#: ../data/sugar.schemas.in.h:31
msgid "If TRUE, Sugar will show a \"Log out\" option."
msgstr "եթե TRUE է, ապա Sugar-ը կտրամադրի \"Դուրս գալ\" ընտրությունը:"

#: ../data/sugar.schemas.in.h:32
msgid "If TRUE, Sugar will show a \"Restart\" option."
msgstr "եթե TRUE է, ապա Sugar-ը կտրամադրի \"Վերամեկնարկ\" ընտրությունը:"

#: ../data/sugar.schemas.in.h:33
msgid ""
"If TRUE, Sugar will show default Ad-hoc networks for channel 1,6 and 11. If "
"Sugar sees no \"known\" network when it starts, it does autoconnect to an Ad-"
"hoc network."
msgstr ""
"Եթե TRUE է, ապա Sugar-ը կտրամադրի Ժամանակավոր ստեղված ցանցեր 1,6 և 11 "
"կապուղիների համար: Եթե Sugar-ը չի գտնում \"հայտնի\" ցանցեր, նա կմիացնի Ձեզ "
"Ժամանակավոր ցանցին:"

#: ../data/sugar.schemas.in.h:34
msgid "Jabber Server"
msgstr "Jabber սերվեր"

#: ../data/sugar.schemas.in.h:35
msgid "Keyboard layouts"
msgstr "Ստեղնաշարի դասավորության"

#: ../data/sugar.schemas.in.h:36
msgid "Keyboard model"
msgstr "Ստեղնաշարի նմուշ"

#: ../data/sugar.schemas.in.h:37
msgid "Keyboard options"
msgstr "Ստեղնաշարի ընտրություն"

#: ../data/sugar.schemas.in.h:38
msgid "Layout of the favorites view."
msgstr "Ընտրյալների դիտման դասավորության:"

#: ../data/sugar.schemas.in.h:39
msgid ""
"List of keyboard layouts. Each entry should be in the form layout(variant)"
msgstr ""
"Ստեղնաշարի դասավորության ցուցակ: Յուրաքանչուր մուտք պիտի ունենա "
"դասավորության ձև:"

#: ../data/sugar.schemas.in.h:40
msgid "List of keyboard options."
msgstr "Ստեղնաշարի ընտրանքների ցուցակ:"

#: ../data/sugar.schemas.in.h:41
msgid "Power Automatic"
msgstr "Ավտոմատ սնուցում"

#: ../data/sugar.schemas.in.h:42
msgid "Power Automatic."
msgstr "Ավտոմատ Սնուցում:"

#: ../data/sugar.schemas.in.h:43
msgid "Power Extreme"
msgstr "Արտակարգ Սնուցում"

#: ../data/sugar.schemas.in.h:44
msgid "Power Extreme."
msgstr "Արտակարգ Սնուցում:"

#: ../data/sugar.schemas.in.h:45
msgid "Publish to Gadget"
msgstr "Հրատարակել Հարմարանքի միջոցով"

#: ../data/sugar.schemas.in.h:46
msgid "Setting for muting the sound device."
msgstr "Ձայնային սարքն անջատելու եղանակ:"

#: ../data/sugar.schemas.in.h:47
msgid "Show Log out"
msgstr "Ցույց տալ Ելք"

#: ../data/sugar.schemas.in.h:48
msgid "Show Restart"
msgstr "Ցույց տալ Վերամեկնարկ"

#: ../data/sugar.schemas.in.h:49
msgid "Show Sugar Ad-hoc networks"
msgstr "Ցույց տալ Sugar հատուկ ցանցեր"

#: ../data/sugar.schemas.in.h:50
msgid "Sound Muted"
msgstr "Ձայնն անջատված է"

#: ../data/sugar.schemas.in.h:51
msgid "The keyboard model to be used"
msgstr "Օգտագործվող ստեղնաշարի մոդել"

#: ../data/sugar.schemas.in.h:53
msgid "Timezone setting for the system."
msgstr "Համակարգի ժամագոտու կարգավորումը:"

#: ../data/sugar.schemas.in.h:54
msgid "Url of the jabber server to use."
msgstr "Jabber սերվերի Url հասցեն:"

#: ../data/sugar.schemas.in.h:55
msgid "Url where the backup is saved to."
msgstr "Պահուստային պատճեների պահպանման Url հասցեն:"

#: ../data/sugar.schemas.in.h:56
msgid "User Color"
msgstr "Օգտագործողի Գույնը"

#: ../data/sugar.schemas.in.h:57
msgid "User Name"
msgstr "Օգտագործողի Անունը"

#: ../data/sugar.schemas.in.h:58
msgid "User name that is used throughout the desktop."
msgstr "Օգտագործողի անունը, որն օգտագործվում է այս համակարգում:"

#: ../data/sugar.schemas.in.h:59
msgid ""
"Users will not be allowed to erase these activities through the list view."
msgstr ""
"Օգտագործողներին չի թույլատրվելու ջնջել այս գործողությունները դիտման ցանկից:"

#: ../data/sugar.schemas.in.h:60
msgid "Volume Level"
msgstr "Ուժգնություն"

#: ../data/sugar.schemas.in.h:61
msgid "Volume level for the sound device."
msgstr "Ձայնի սարքի ուժգնություն:"

#: ../data/sugar.schemas.in.h:62
msgid ""
"When in resume mode, clicking on a favorite icon will cause the last entry "
"for that activity to be resumed."
msgstr ""
"Վերամեկնարկի ռեժիմում ընտրյալ պատկերակի սեղմելը կառաջացնի այդ գործողության "
"վերջին մուտքի վերամեկնարկը:"

#: ../src/jarabe/controlpanel/cmd.py:28
#, python-format
msgid ""
"sugar-control-panel: WARNING, found more than one option with the same name: "
"%s module: %r"
msgstr ""
"sugar-կառավար վահանակ. ԶԳՈՒՇԱՑՈՒՄ, գտնվել է ավելի քան մեկ տարբերակ նույն "
"անունով.%s մոդուլը.%r"

#: ../src/jarabe/controlpanel/cmd.py:30
#, python-format
msgid "sugar-control-panel: key=%s not an available option"
msgstr "sugar-կառավար վահանակ. key=%s անմատչելի տարբերակ"

#: ../src/jarabe/controlpanel/cmd.py:31
#, python-format
msgid "sugar-control-panel: %s"
msgstr "sugar-կառավար վահանակ. %s"

#. TRANS: Translators, there's a empty line at the end of this string,
#. which must appear in the translated string (msgstr) as well.
#: ../src/jarabe/controlpanel/cmd.py:38
msgid ""
"Usage: sugar-control-panel [ option ] key [ args ... ] \n"
"    Control for the sugar environment. \n"
"    Options: \n"
"    -h           show this help message and exit \n"
"    -l           list all the available options \n"
"    -h key       show information about this key \n"
"    -g key       get the current value of the key \n"
"    -s key       set the current value for the key \n"
"    -c key       clear the current value for the key \n"
"    "
msgstr ""
"Օգտագործում. sugar-կառավար վահանակ [ option ] key [ args ... ] \n"
"    Sugar միջավայրի վերահսկողության: \n"
"    Ընտրանքներ. \n"
"    h           ցույց տալ այս օգնության ուղերձը և ավարտել \n"
"    -l           բոլոր ընտրանքների ցանկը \n"
"    -h key       ցույց տալ տեղեկատվություն  այս ստեղնի մասին key \n"
"-g key ստանալ ներկա արժեքը key \n"
"-s key սահմանել ընթացիկ արժեքը key \n"
"-c key ջնջել ընթացիկ արժեքը key \n"
"    "

#: ../src/jarabe/controlpanel/cmd.py:52
msgid "To apply your changes you have to restart sugar.\n"
msgstr "Ձեր փոփոխությունները կիրառելու համար դուք պետք է վերամեկնարկեք sugar-ը:\n"

#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:296 ../src/jarabe/journal/palettes.py:161
#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:246 ../src/jarabe/journal/palettes.py:279
#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:307
msgid "Warning"
msgstr "Զգուշացում"

#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:297
#: ../src/jarabe/controlpanel/sectionview.py:41
msgid "Changes require restart"
msgstr "Փոփոխությունները պահանջում են վերամեկնարկ"

#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:300
msgid "Cancel changes"
msgstr "Չեղարկել փոփոխությունները"

#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:305 ../src/jarabe/desktop/homebox.py:73
msgid "Later"
msgstr "Հետո"

#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:309
msgid "Restart now"
msgstr "Վերամեկնարկել հիմա"

#: ../src/jarabe/controlpanel/toolbar.py:63 ../src/jarabe/intro/window.py:201
msgid "Done"
msgstr "Պատրաստ է"

#: ../src/jarabe/controlpanel/toolbar.py:125
#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:347
msgid "Ok"
msgstr "OK"

#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:230
#, python-format
msgid "Version %s"
msgstr "Տարբերակ %s"

#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:356
msgid "Confirm erase"
msgstr "Հաստատեք ջնջելը"

#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:358
#, python-format
msgid "Confirm erase: Do you want to permanently erase %s?"
msgstr "Հաստատեք ջնջելը. Արդյո՞ք ցանկանում եք ընդմիշտ ջնջել %s:"

#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:362
#: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:67
#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:280
msgid "Keep"
msgstr "Պահել"

#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:365
#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:419
#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:398
#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:126
msgid "Erase"
msgstr "Ջնջել"

#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:435
msgid "Remove favorite"
msgstr "Ջնջել ընտրյալը"

#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:439
msgid "Make favorite"
msgstr "Նշանակել ընտրյալը"

#. TRANS: label for the freeform layout in the favorites view
#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:127
msgid "Freeform"
msgstr "Ազատ ձև"

#. TRANS: label for the ring layout in the favorites view
#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:215
msgid "Ring"
msgstr "Օղակ"

#. TRANS: label for the spiral layout in the favorites view
#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:402
msgid "Spiral"
msgstr "Գալարաձև"

#. TRANS: label for the box layout in the favorites view
#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:472
msgid "Box"
msgstr "Տուփ"

#. TRANS: label for the box layout in the favorites view
#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:515
msgid "Triangle"
msgstr "Եռանկյուն"

#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:338
msgid "Registration Failed"
msgstr "Գրանցումը Չհաջողվեց"

#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:339
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:341
msgid "Registration Successful"
msgstr "Գրանցումը Հաջողվեց"

#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:342
msgid "You are now registered with your school server."
msgstr "Դուք այժմ գրանցված եք ձեր դպրոցի սերվերում:"

#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:641
msgid "Register"
msgstr "Գրանցվել"

#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:643
#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:660
msgid "Register again"
msgstr "Գրանցել կրկին"

#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:66
msgid "Software Update"
msgstr " Ծրագրի Արդիականացում"

#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:67
msgid "Update your activities to ensure compatibility with your new software"
msgstr ""
"Արդիականացրեք Ձեր գործունեությունները Ձեր նոր ծրագրակազմի հետ "
"համատեղելիությունը ապահովելու նպատակով"

#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:76
msgid "Check now"
msgstr "Ստուգել հիմա"

#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:197
msgid "List view"
msgstr "Ցուցակի տեսքով"

#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:198
msgid "<Ctrl>2"
msgstr "<Ctrl>2"

#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:253
msgid "Favorites view"
msgstr "Ընտրյալների տեսքով"

#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:254
msgid "<Ctrl>1"
msgstr "<Ctrl>1"

#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:143
msgid "Key Type:"
msgstr "Ստեղնատեսակը."

#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:163
msgid "Authentication Type:"
msgstr "Նույնականացման Տեսակը."

#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:229
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA & WPA2 Անհատական"

#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:238
msgid "Wireless Security:"
msgstr "Անլար կապի անվտանգության."

#. TRANS: Action label for resuming an activity.
#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:91
#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:494
#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:71 ../src/jarabe/view/palettes.py:84
msgid "Resume"
msgstr "Շարունակել"

#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:96
#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:182
msgid "Join"
msgstr "Միանալ"

#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:500
#, python-format
msgid "Ad-hoc Network %d"
msgstr "Ժամանակավոր Ցանց %d"

#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:634
#, python-format
msgid "Mesh Network %d"
msgstr "Բջջային Ցանց %d"

#: ../src/jarabe/desktop/schoolserver.py:143
msgid "Cannot connect to the server."
msgstr "Հնարավոր չէ միանալ սերվերին:"

#: ../src/jarabe/desktop/schoolserver.py:150
msgid "The server could not complete the request."
msgstr "Սերվերը չի կարող լրացնել հարցումը:"

#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:187
#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:574
msgid "Decline"
msgstr "Մերժում"

#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:523
#, python-format
msgid "%dB"
msgstr "%dB"

#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:525
#, python-format
msgid "%dKB"
msgstr "%dKB"

#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:527
#, python-format
msgid "%dMB"
msgstr "%dMB"

#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:544
#, python-format
msgid "%s of %s"
msgstr "%s %s-ից"

#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:558
#, python-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr ""

#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:569
msgid "Accept"
msgstr "Ընդունել"

#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:592
#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:722
#, python-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"

#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:626
#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:639
#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:757
msgid "Dismiss"
msgstr "Արգելել"

#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:643
msgid "The other participant canceled the file transfer"
msgstr ""

#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:691
#, python-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr ""

#: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:56
msgctxt "Clipboard"
msgid "Remove"
msgstr ""

#: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:62
#: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:85
msgid "Open"
msgstr "Բացել"

#: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:90
msgid "Open with"
msgstr "Բացել ....-ով"

#: ../src/jarabe/frame/clipboardobject.py:50
#, python-format
msgid "%s clipping"
msgstr "%s ամրացում"

#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:39
msgid "Neighborhood"
msgstr "Հարևաններ"

#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:39
msgid "F1"
msgstr "F1"

#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:41
msgid "F2"
msgstr "F2"

#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:43
msgid "F3"
msgstr "F3"

#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:45
msgid "F4"
msgstr "F4"

#: ../src/jarabe/intro/window.py:90
msgid "Name:"
msgstr "Անուն."

#: ../src/jarabe/intro/window.py:126
msgid "Click to change color:"
msgstr "Քլիք գույնը փոխելու համար."

#: ../src/jarabe/intro/window.py:187 ../src/jarabe/journal/detailview.py:105
msgid "Back"
msgstr "Հետ"

#: ../src/jarabe/intro/window.py:204
msgid "Next"
msgstr "Հաջորդ"

#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:156
#: ../src/jarabe/journal/listmodel.py:144 ../src/jarabe/journal/palettes.py:64
#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:130
msgid "Untitled"
msgstr "Անվերնագիր"

#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:245
msgid "No preview"
msgstr "Առանց նախադիտում"

#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:264
#, python-format
msgid "Kind: %s"
msgstr "Տեսակ. %s"

#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:264
#: ../src/jarabe/journal/listmodel.py:150
#: ../src/jarabe/journal/listmodel.py:158
msgid "Unknown"
msgstr "Անճանաչ"

#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:265
#, python-format
msgid "Date: %s"
msgstr "Ամսաթիվ. %s"

#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:266
#, python-format
msgid "Size: %s"
msgstr "Չափս. %s"

#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:294
#: ../src/jarabe/journal/misc.py:108
msgid "No date"
msgstr "Առանց ամսաթիվ"

#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:301
msgid "Participants:"
msgstr "Մասնակիցներ."

#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:323
msgid "Description:"
msgstr "Նկարագիր."

#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:348
msgid "Tags:"
msgstr "Պիտակներ."

#: ../src/jarabe/journal/journalactivity.py:115
#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:453
#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:198
#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:368
msgid "Journal"
msgstr "Մատյան"

#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:71
msgid "Search"
msgstr "Որոնում"

#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:138
msgid "Anytime"
msgstr "Ցանկացած ժամանակ"

#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:140
msgid "Today"
msgstr "Այսօր"

#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:142
msgid "Since yesterday"
msgstr "Երեկվանից"

#. TRANS: Filter entries modified during the last 7 days.
#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:144
msgid "Past week"
msgstr "Վերջին շաբաթվա ընթացքում"

#. TRANS: Filter entries modified during the last 30 days.
#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:146
msgid "Past month"
msgstr "Վերջին ամսվա ընթացքում"

#. TRANS: Filter entries modified during the last 356 days.
#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:148
msgid "Past year"
msgstr "Վերջին տարվա ընթացքում"

#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:155
msgid "Anyone"
msgstr "Բոլորը"

#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:157
msgid "My friends"
msgstr "Իմ ընկերները"

#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:158
msgid "My class"
msgstr "Իմ դասարանը"

#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:300
msgid "Anything"
msgstr "Ամեն ինչը"

#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:381
#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:93
msgid "Copy to"
msgstr ""

#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:389
#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:104 ../src/jarabe/view/viewsource.py:274
msgid "Duplicate"
msgstr "Կրկնօրինակել"

#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:422
#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:141 ../src/jarabe/journal/palettes.py:254
#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:315
#, python-format
msgid "Error while copying the entry. %s"
msgstr "Գրառման պատճենահանման վրիպում: %s"

#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:423
#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:142 ../src/jarabe/journal/palettes.py:255
#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:316
msgid "Error"
msgstr "Վրիպում"

#. TRANS: Action label for starting an entry.
#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:497
#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:74
msgid "Start"
msgstr "Մեկնարկ"

#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:525
msgid "Sort by date modified"
msgstr "Դասավորել ըստ փոփոխման ամսաթվի"

#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:526
msgid "Sort by date created"
msgstr "Դասավորել ըստ ստեղծման ամսաթվի"

#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:527
msgid "Sort by size"
msgstr "Դասավորել ըստ չափսի"

#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:536
msgid "Sort view"
msgstr "Դասավորված տեսք"

#: ../src/jarabe/journal/listview.py:316
msgid "Your Journal is empty"
msgstr "Ձեր Մատյանը դաատրկ է"

#: ../src/jarabe/journal/listview.py:319
msgid "Your documents folder is empty"
msgstr ""

#: ../src/jarabe/journal/listview.py:321
msgid "The device is empty"
msgstr ""

#: ../src/jarabe/journal/listview.py:323
msgid "No matching entries"
msgstr "Չկա համընկնող գրառում"

#: ../src/jarabe/journal/listview.py:397
msgid "Clear search"
msgstr "Մաքրել որոնումը"

#: ../src/jarabe/journal/misc.py:273
#, python-format
msgid "Older Version Of %s Activity"
msgstr "%s գործունեության ավելի հին տարբերակ"

#: ../src/jarabe/journal/misc.py:274
#, python-format
msgid "Do you want to downgrade to version %s"
msgstr "Ցանկանում եք ապաարդիականացնել դեպի տարբերակ %s"

#: ../src/jarabe/journal/modalalert.py:64
msgid "Your Journal is full"
msgstr "Ձեր Մատյանը լիքն է"

#: ../src/jarabe/journal/modalalert.py:68
msgid "Please delete some old Journal entries to make space for new ones."
msgstr ""
"Խնդրում ենք ջնջել մատյանի որոշ հին գրառումները, որպեսզի տեղ ազատեք նորի "
"համար:"

#: ../src/jarabe/journal/modalalert.py:80
msgid "Show Journal"
msgstr "Ցուցադրել Մատյանը"

#: ../src/jarabe/journal/objectchooser.py:146
msgid "Choose an object"
msgstr "Ընտրել օբյեկտը"

#: ../src/jarabe/journal/objectchooser.py:151
#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:410
msgid "Close"
msgstr "Փակել"

#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:72
msgid "Resume with"
msgstr "Շարունակել"

#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:75
msgid "Start with"
msgstr "Մեկնարկել"

#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:88 ../src/jarabe/journal/palettes.py:357
msgid "No activity to start entry"
msgstr "Գրառումը սկսելու համար չկա ոչ մի գործունեություն"

#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:112
msgid "Send to"
msgstr "ՈՒղարկել"

#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:121
msgid "View Details"
msgstr "Դիտել Մանրամասները"

#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:160
msgid "Entries without a file cannot be sent."
msgstr ""

#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:245 ../src/jarabe/journal/palettes.py:278
#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:306
msgid "Entries without a file cannot be copied."
msgstr "Առանց ֆայլի գրառումները չեն կարող լինել պատճենահանված:"

#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:267
msgid "Clipboard"
msgstr "Սեղմատախտակ"

#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:322
msgid "No friends present"
msgstr "Ներկա չի ոչ մի ընկեր"

#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:327
msgid "No valid connection found"
msgstr "Ոչ մի վավեր կապ չի գտնվել"

#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:355
msgid "No activity to resume entry"
msgstr "Գրառումը շարունակելու համար չկա ոչ մի գործունեություն"

#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:209
msgid "Documents"
msgstr ""

#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:391
#: ../src/jarabe/view/palettes.py:202 ../src/jarabe/view/palettes.py:254
#, python-format
msgid "%(free_space)d MB Free"
msgstr "%(free_space)d ՄԲ ազատ"

#: ../src/jarabe/model/network.py:163
msgid "The reason for the device state change is unknown."
msgstr "Սարքի վիճակի փոփոխության պատճառը անհայտ է:"

#: ../src/jarabe/model/network.py:165
msgid "The state change is normal."
msgstr "Վիճակի փոփոխությունը սովորական է:"

#: ../src/jarabe/model/network.py:167
msgid "The device is now managed."
msgstr "Սարքը այժմ կառավարվող է:"

#: ../src/jarabe/model/network.py:169
msgid "The device is no longer managed."
msgstr "Սարքը այլևս կառավարվող չէ:"

#: ../src/jarabe/model/network.py:171
msgid "The device could not be readied for configuration."
msgstr "Սարքի կարգավորումները չեն կարդացվում:"

#: ../src/jarabe/model/network.py:173
msgid ""
"IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc)."
msgstr ""
"IP կոնֆիգուրացիան չի կարող հաստատվել (չկա հասանելի հասցե, ժամասպառ, և այլն):"

#: ../src/jarabe/model/network.py:176
msgid "The IP configuration is no longer valid."
msgstr "IP կոնֆիգուրացիան այլևս վավեր չէ:"

#: ../src/jarabe/model/network.py:178
msgid "Secrets were required, but not provided."
msgstr "Գաղտնիքներ էր պահանջվում, բայց չեն տրամադրվել:"

#: ../src/jarabe/model/network.py:180
msgid ""
"The 802.1X supplicant disconnected from the access point or authentication "
"server."
msgstr "802.1X հայցողը անջատված է միացման կետից կամ վավերացման սերվերից:"

#: ../src/jarabe/model/network.py:183
msgid "Configuration of the 802.1X supplicant failed."
msgstr "802.1X հայցողի կարգավորումների վրիպւմ:"

#: ../src/jarabe/model/network.py:185
msgid "The 802.1X supplicant quit or failed unexpectedly."
msgstr "802.1X հայցողը անսպասելիորեն ավարտեց կամ անջատվեց:"

#: ../src/jarabe/model/network.py:187
msgid "The 802.1X supplicant took too long to authenticate."
msgstr "802.1X դիմորդի վավերացումը շատ երկար տեւեց:"

#: ../src/jarabe/model/network.py:189
msgid "The PPP service failed to start within the allowed time."
msgstr "PPP սպասարկումը թույլատրված ժամկետում չսկսեց:"

#: ../src/jarabe/model/network.py:191
msgid "The PPP service disconnected unexpectedly."
msgstr "PPP սպասարկումն անսպասելիորեն անջատվեց:"

#: ../src/jarabe/model/network.py:193
msgid "The PPP service quit or failed unexpectedly."
msgstr "PPP սպասարկումն անսպասելիորեն դադարեց կամ անհաջողության մատնվեց:"

#: ../src/jarabe/model/network.py:195
msgid "The DHCP service failed to start within the allowed time."
msgstr "DHCP սպասարկումը թույկատրված ժամկետում չսկսեց:"

#: ../src/jarabe/model/network.py:197
msgid "The DHCP service reported an unexpected error."
msgstr "DHCP սպասարկումն անսպասելի սխալ հաղորդեց:"

#: ../src/jarabe/model/network.py:199
msgid "The DHCP service quit or failed unexpectedly."
msgstr "DHCP սպասարկումն անսպասելիորեն դադարեց կամ անհաջողության մատնվեց:"

#: ../src/jarabe/model/network.py:201
msgid "The shared connection service failed to start."
msgstr "Ընդհանուր միացման սպասարկումը չսկսեց:"

#: ../src/jarabe/model/network.py:203
msgid "The shared connection service quit or failed unexpectedly."
msgstr ""
"Ընդհանուր միացման սպասարկումն անսպասելիորեն դադարեց կամ անհաջողության "
"մատնվեց:"

#: ../src/jarabe/model/network.py:206
msgid "The AutoIP service failed to start."
msgstr "AutoIP սպասարկումը չսկսեց:"

#: ../src/jarabe/model/network.py:208
msgid "The AutoIP service reported an unexpected error."
msgstr "AutoIP սպասարկումն անսպասելի սխալ հաղորդեց:"

#: ../src/jarabe/model/network.py:210
msgid "The AutoIP service quit or failed unexpectedly."
msgstr "AutoIP սպասարկումն անսպասելիորեն դադարեց կամ անհաջողության մատնվեց:"

#: ../src/jarabe/model/network.py:212
msgid "Dialing failed because the line was busy."
msgstr "Զանգահարել չհաջողվեց, որովհետեւ գիծը զբաղված էր:"

#: ../src/jarabe/model/network.py:214
msgid "Dialing failed because there was no dial tone."
msgstr "Զանգահարել չհաջողվեց, որովհետեւ զանգի ձայնանշան չկար:"

#: ../src/jarabe/model/network.py:216
msgid "Dialing failed because there was no carrier."
msgstr ""
"Զանգահարել չհաջողվեց ծառայություն մատուցող ընկերության բացակայության "
"պատճառով:"

#: ../src/jarabe/model/network.py:218
msgid "Dialing timed out."
msgstr "Զանգահարման համար թույլատրված ժամանակը սպառվեց:"

#: ../src/jarabe/model/network.py:220
msgid "Dialing failed."
msgstr "Զանգահարել չհաջողվեց:"

#: ../src/jarabe/model/network.py:222
msgid "Modem initialization failed."
msgstr "Մոդեմի գործարկումը չհաջողվեց:"

#: ../src/jarabe/model/network.py:224
msgid "Failed to select the specified GSM APN"
msgstr "Չկարողացավ ընտրել տրված GSM APN-ը"

#: ../src/jarabe/model/network.py:226
msgid "Not searching for networks."
msgstr "Ցանցեր չի փնտրում:"

#: ../src/jarabe/model/network.py:228
msgid "Network registration was denied."
msgstr "Ցանցի գրանցումը մերժվեց:"

#: ../src/jarabe/model/network.py:230
msgid "Network registration timed out."
msgstr "Ցանցի գրանցման համար հատկացված ժամանակը սպառվեց:"

#: ../src/jarabe/model/network.py:232
msgid "Failed to register with the requested GSM network."
msgstr "Չկարողացավ գրանցվել տվյալ GSM ցանցում:"

#: ../src/jarabe/model/network.py:234
msgid "PIN check failed."
msgstr "Անձնական համարի ստուգումը չհաջողվեց:"

#: ../src/jarabe/model/network.py:236
msgid "Necessary firmware for the device may be missing."
msgstr "Սարքի անհրաժեշտ ծրագրային ապահովումը պակասում է:"

#: ../src/jarabe/model/network.py:238
msgid "The device was removed."
msgstr "Սարքը հանվել է:"

#: ../src/jarabe/model/network.py:240
msgid "NetworkManager went to sleep."
msgstr "Ցանցային կառավարիչը քուն մտավ:"

#: ../src/jarabe/model/network.py:242
msgid "The device's active connection was removed or disappeared."
msgstr "Սարքի գործուն կապը հանվեց կամ անհետացավ:"

#: ../src/jarabe/model/network.py:245
msgid "A user or client requested the disconnection."
msgstr "Օգտագործողը կամ հաճախորդը խնդրեց կապի դադարեցում:"

#: ../src/jarabe/model/network.py:247
msgid "The device's carrier/link changed."
msgstr "Սարքին կապի ծառայություն մատուցողը / հանգույցը փոխվեց:"

#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:67
msgid "Remove friend"
msgstr "Հեռացնել ընկերոջը:"

#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:70
msgid "Make friend"
msgstr "Ընկերություն հաստատել:"

#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:87
msgid "Shutdown"
msgstr "Անջատել"

#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:95
msgid "Restart"
msgstr "Վերագործարկել"

#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:101
msgid "Logout"
msgstr "Դուրս գալ համակարգից"

#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:106
msgid "My Settings"
msgstr "Իմ չափանիշները"

#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:142
#, python-format
msgid "Invite to %s"
msgstr "Հրավիրել %s"

#: ../src/jarabe/view/launcher.py:145
#, python-format
msgid "<b>%s</b> failed to start."
msgstr "<b>%s</b>-ը չգործարկվեց:"

#: ../src/jarabe/view/palettes.py:48
msgid "Starting..."
msgstr "Սկսած..."

#: ../src/jarabe/view/palettes.py:58
msgid "Activity failed to start"
msgstr "Գործողությունը չկարողացավ սկսել"

#. TODO: share-with, keep
#: ../src/jarabe/view/palettes.py:91
msgid "View Source"
msgstr "Դիտել աղբյուրը"

#: ../src/jarabe/view/palettes.py:102
msgid "Stop"
msgstr "Կանգառ"

#: ../src/jarabe/view/palettes.py:139
msgid "Start new"
msgstr "Սկսել նորը"

#: ../src/jarabe/view/palettes.py:180
msgid "Show contents"
msgstr "Ցույց տալ բովանդակությունը"

#: ../src/jarabe/view/palettes.py:229
msgctxt "Volume"
msgid "Remove"
msgstr ""

#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:263
msgid "Instance Source"
msgstr "Միջադեպի աղբյուր"

#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:312
msgid "Source"
msgstr "Աղբյուր"

#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:374
msgid "Activity Bundle Source"
msgstr "Գործողությունների փաթեթի աղբյուր"

#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:393
msgid "Sugar Toolkit Source"
msgstr ""

#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:400 ../src/jarabe/view/viewsource.py:401
#, python-format
msgid "View source: %r"
msgstr "Դիտել աղբյուրը. %r"

#: ../src/jarabe/util/emulator.py:40
msgid "Sugar in a window"
msgstr "Շաքարը պատուհանում"