Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorPootle daemon <pootle@pootle.sugarlabs.org>2011-09-28 08:12:10 (GMT)
committer Pootle daemon <pootle@pootle.sugarlabs.org>2011-09-28 08:12:10 (GMT)
commitf725564a06cef1a5f47fec58ee45ceb652625542 (patch)
tree97812fa2c38ed2640fdd2ad7863ec87049bfa0af
parent67203ef57a3273a79c1e08fb066bd245bf9f2159 (diff)
Commit from Sugar Labs: Translation System by user mschlager.: 40 of 40 messages translated (0 fuzzy).
-rw-r--r--po/de.po60
1 files changed, 30 insertions, 30 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index b8c2eb8..ef5a905 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -50,7 +50,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sugar-toolkit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-28 06:08-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-23 11:57-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-18 10:12+0200\n"
"Last-Translator: Markus <m.slg@gmx.de>\n"
"Language-Team: OLPC-German <LL@li.org>\n"
@@ -61,24 +61,24 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.3\n"
-#: ../src/sugar/activity/activity.py:336
+#: ../src/sugar/activity/activity.py:352
#, python-format
msgid "%s Activity"
msgstr "%s Aktivität"
-#: ../src/sugar/activity/activity.py:791
+#: ../src/sugar/activity/activity.py:813
msgid "Keep error"
msgstr "Fehler beim Speichern"
-#: ../src/sugar/activity/activity.py:792
+#: ../src/sugar/activity/activity.py:814
msgid "Keep error: all changes will be lost"
msgstr "Fehler beim Speichern: Alle Änderungen gehen verloren."
-#: ../src/sugar/activity/activity.py:795
+#: ../src/sugar/activity/activity.py:817
msgid "Don't stop"
msgstr "Nicht beenden"
-#: ../src/sugar/activity/activity.py:798
+#: ../src/sugar/activity/activity.py:820
msgid "Stop anyway"
msgstr "Trotzdem beenden"
@@ -88,19 +88,19 @@ msgstr "Diesen Eintrag benennen"
# (Markus S.) war 'Behalten'
#: ../src/sugar/activity/namingalert.py:87
-#: ../src/sugar/activity/widgets.py:169
+#: ../src/sugar/activity/widgets.py:172
msgid "Keep"
msgstr "Speichern"
-#: ../src/sugar/activity/namingalert.py:283
+#: ../src/sugar/activity/namingalert.py:282
msgid "Untitled"
msgstr "Unbenannt"
-#: ../src/sugar/activity/namingalert.py:290
+#: ../src/sugar/activity/namingalert.py:289
msgid "Description:"
msgstr "Beschreibung:"
-#: ../src/sugar/activity/namingalert.py:314
+#: ../src/sugar/activity/namingalert.py:313
msgid "Tags:"
msgstr "Stichwörter:"
@@ -132,20 +132,20 @@ msgstr "Privat"
msgid "My Neighborhood"
msgstr "Meine Nachbarn"
-#: ../src/sugar/activity/widgets.py:349
+#: ../src/sugar/activity/widgets.py:358
msgid "Activity"
msgstr "Aktivität"
-#: ../src/sugar/graphics/alert.py:287 ../src/sugar/graphics/alert.py:410
+#: ../src/sugar/graphics/alert.py:287 ../src/sugar/graphics/alert.py:428
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
-#: ../src/sugar/graphics/alert.py:291 ../src/sugar/graphics/alert.py:336
-#: ../src/sugar/graphics/alert.py:469
+#: ../src/sugar/graphics/alert.py:291 ../src/sugar/graphics/alert.py:337
+#: ../src/sugar/graphics/alert.py:478
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../src/sugar/graphics/alert.py:420
+#: ../src/sugar/graphics/alert.py:433
msgid "Continue"
msgstr "Fortsetzen"
@@ -165,17 +165,17 @@ msgstr "Grün"
msgid "Blue"
msgstr "Blau"
-#: ../src/sugar/util.py:218
+#: ../src/sugar/util.py:217
msgid " and "
msgstr " und "
-#: ../src/sugar/util.py:219
+#: ../src/sugar/util.py:218
msgid ", "
msgstr ", "
# TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago"
#. TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago"
-#: ../src/sugar/util.py:222
+#: ../src/sugar/util.py:221
msgid "Seconds ago"
msgstr "Gerade eben"
@@ -183,28 +183,28 @@ msgstr "Gerade eben"
# "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier"
#. TRANS: Indicating time passed, eg. "[10 day, 5 hours] ago",
#. "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier"
-#: ../src/sugar/util.py:226
+#: ../src/sugar/util.py:225
#, python-format
msgid "%s ago"
msgstr "vor %s"
# TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days).
#. TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days).
-#: ../src/sugar/util.py:241
+#: ../src/sugar/util.py:240
#, python-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] "%d Jahr"
msgstr[1] "%d Jahren"
-#: ../src/sugar/util.py:242
+#: ../src/sugar/util.py:241
#, python-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] "%d Monat"
msgstr[1] "%d Monaten"
-#: ../src/sugar/util.py:243
+#: ../src/sugar/util.py:242
#, python-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
@@ -212,47 +212,47 @@ msgstr[0] "%d Woche"
msgstr[1] "%d Wochen"
# Der String ergibt in dem UI - 'vor x Tagen', weswegen das 'n' hier wichtig ist.
-#: ../src/sugar/util.py:244
+#: ../src/sugar/util.py:243
#, python-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d Tag"
msgstr[1] "%d Tagen"
-#: ../src/sugar/util.py:245
+#: ../src/sugar/util.py:244
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d Stunde"
msgstr[1] "%d Stunden"
-#: ../src/sugar/util.py:246
+#: ../src/sugar/util.py:245
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d Minute"
msgstr[1] "%d Minuten"
-#: ../src/sugar/util.py:339
+#: ../src/sugar/util.py:346
msgid "Empty"
msgstr "Leer"
-#: ../src/sugar/util.py:341
+#: ../src/sugar/util.py:348
#, python-format
msgid "%d B"
msgstr "%d B"
-#: ../src/sugar/util.py:343
+#: ../src/sugar/util.py:350
#, python-format
msgid "%d KB"
msgstr "%d KB"
-#: ../src/sugar/util.py:345
+#: ../src/sugar/util.py:352
#, python-format
msgid "%d MB"
msgstr "%d MB"
-#: ../src/sugar/util.py:347
+#: ../src/sugar/util.py:354
#, python-format
msgid "%d GB"
msgstr "%d GB"