From 4f15063d4781d5a50fae10b13d3577a0609d6b5b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Markus Schlager Date: Wed, 23 Sep 2009 18:18:33 +0000 Subject: Commit from Sugar Labs: Translation System by user mschlager. 36 of 36 messages translated (0 fuzzy). --- (limited to 'po') diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 07d49a8..9d9d3af 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sugar-toolkit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-20 00:31-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-29 17:35-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-24 12:25-0400\n" "Last-Translator: Simon Schampijer \n" "Language-Team: OLPC-German \n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Meine Umgebung" # (Markus S.) war 'Behalten' #: ../src/sugar/activity/activity.py:133 -#: ../src/sugar/activity/namingalert.py:65 +#: ../src/sugar/activity/namingalert.py:84 msgid "Keep" msgstr "Speichern" @@ -58,50 +58,48 @@ msgstr "Einfügen" msgid "Activity" msgstr "Aktivität" -#: ../src/sugar/activity/activity.py:542 +#: ../src/sugar/activity/activity.py:543 #, python-format msgid "%s Activity" msgstr "%s Aktivität" -#: ../src/sugar/activity/activity.py:910 +#: ../src/sugar/activity/activity.py:924 msgid "Keep error" msgstr "Fehler beim Speichern" -#: ../src/sugar/activity/activity.py:911 +#: ../src/sugar/activity/activity.py:925 msgid "Keep error: all changes will be lost" msgstr "Fehler beim Speichern: Alle Änderungen gehen verloren" -#: ../src/sugar/activity/activity.py:914 +#: ../src/sugar/activity/activity.py:928 msgid "Don't stop" msgstr "Nicht beenden" -#: ../src/sugar/activity/activity.py:917 +#: ../src/sugar/activity/activity.py:931 msgid "Stop anyway" msgstr "Trotzdem beenden" -#: ../src/sugar/activity/namingalert.py:60 +#: ../src/sugar/activity/namingalert.py:79 msgid "Name this entry" msgstr "Diesen Eintrag benennen" -#: ../src/sugar/activity/namingalert.py:248 +#: ../src/sugar/activity/namingalert.py:275 msgid "Untitled" msgstr "Unbenannt" -#: ../src/sugar/activity/namingalert.py:255 +#: ../src/sugar/activity/namingalert.py:282 msgid "Description:" msgstr "Beschreibung:" -#: ../src/sugar/activity/namingalert.py:279 +#: ../src/sugar/activity/namingalert.py:306 msgid "Tags:" msgstr "Stichwörter:" -#: ../src/sugar/graphics/alert.py:288 -#: ../src/sugar/graphics/alert.py:367 +#: ../src/sugar/graphics/alert.py:288 ../src/sugar/graphics/alert.py:367 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: ../src/sugar/graphics/alert.py:292 -#: ../src/sugar/graphics/alert.py:426 +#: ../src/sugar/graphics/alert.py:292 ../src/sugar/graphics/alert.py:426 msgid "Ok" msgstr "Ok" @@ -113,29 +111,29 @@ msgstr "Weitermachen" msgid "Choose a color" msgstr "Farbe wählen" -#: ../src/sugar/graphics/colorbutton.py:262 +#: ../src/sugar/graphics/colorbutton.py:267 msgid "Red" msgstr "Rot" -#: ../src/sugar/graphics/colorbutton.py:264 +#: ../src/sugar/graphics/colorbutton.py:269 msgid "Green" msgstr "Grün" -#: ../src/sugar/graphics/colorbutton.py:266 +#: ../src/sugar/graphics/colorbutton.py:271 msgid "Blue" msgstr "Blau" -#: ../src/sugar/util.py:194 +#: ../src/sugar/util.py:196 msgid " and " msgstr " und " -#: ../src/sugar/util.py:195 +#: ../src/sugar/util.py:197 msgid ", " msgstr ", " # TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago" #. TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago" -#: ../src/sugar/util.py:198 +#: ../src/sugar/util.py:200 msgid "Seconds ago" msgstr "vor Sekunden" @@ -143,28 +141,28 @@ msgstr "vor Sekunden" # "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier" #. TRANS: Indicating time passed, eg. "[10 day, 5 hours] ago", #. "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier" -#: ../src/sugar/util.py:202 +#: ../src/sugar/util.py:204 #, python-format msgid "%s ago" msgstr "vor %s" # TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days). #. TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days). -#: ../src/sugar/util.py:215 +#: ../src/sugar/util.py:217 #, python-format msgid "%d year" msgid_plural "%d years" msgstr[0] "%d Jahr" msgstr[1] "%d Jahre" -#: ../src/sugar/util.py:216 +#: ../src/sugar/util.py:218 #, python-format msgid "%d month" msgid_plural "%d months" msgstr[0] "%d Monat" msgstr[1] "%d Monate" -#: ../src/sugar/util.py:217 +#: ../src/sugar/util.py:219 #, python-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" @@ -172,21 +170,21 @@ msgstr[0] "%d Woche" msgstr[1] "%d Wochen" # Der String ergibt in dem UI - 'vor x Tagen', weswegen das 'n' hier wichtig ist. -#: ../src/sugar/util.py:218 +#: ../src/sugar/util.py:220 #, python-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d Tag" msgstr[1] "%d Tagen" -#: ../src/sugar/util.py:219 +#: ../src/sugar/util.py:221 #, python-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d Stunde" msgstr[1] "%d Stunden" -#: ../src/sugar/util.py:220 +#: ../src/sugar/util.py:222 #, python-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" -- cgit v0.9.1