# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-08-26 00:33-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-21 18:10-0400\n" "Last-Translator: Odontsetseg Bat-Erdene \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: mn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 1.2.1\n" #: ../src/sugar/activity/activity.py:329 #, python-format msgid "%s Activity" msgstr "%s үйл ажиллагаа" #: ../src/sugar/activity/activity.py:714 msgid "Keep error" msgstr "Хадгалахын алдаа" #: ../src/sugar/activity/activity.py:715 msgid "Keep error: all changes will be lost" msgstr "Хадгалахын алдаа: бүх өөрчлөлтүүд устгагдана" #: ../src/sugar/activity/activity.py:718 msgid "Don't stop" msgstr "Бүү хаа" #: ../src/sugar/activity/activity.py:721 msgid "Stop anyway" msgstr "Ямар ч нөхцөлд хаах" #: ../src/sugar/activity/namingalert.py:82 msgid "Name this entry" msgstr "" #: ../src/sugar/activity/namingalert.py:87 #: ../src/sugar/activity/widgets.py:162 msgid "Keep" msgstr "Хадгалах" #: ../src/sugar/activity/namingalert.py:283 msgid "Untitled" msgstr "" #: ../src/sugar/activity/namingalert.py:290 msgid "Description:" msgstr "" #: ../src/sugar/activity/namingalert.py:314 msgid "Tags:" msgstr "" #: ../src/sugar/activity/widgets.py:79 msgid "Stop" msgstr "Хаах" #: ../src/sugar/activity/widgets.py:91 msgid "Undo" msgstr "Буцаах" #: ../src/sugar/activity/widgets.py:99 msgid "Redo" msgstr "Давтах" #: ../src/sugar/activity/widgets.py:106 msgid "Copy" msgstr "Хуулах" #: ../src/sugar/activity/widgets.py:113 msgid "Paste" msgstr "Тавих" #: ../src/sugar/activity/widgets.py:123 msgid "Private" msgstr "Хувийн" #: ../src/sugar/activity/widgets.py:130 msgid "My Neighborhood" msgstr "Миний Хөршүүд" #: ../src/sugar/activity/widgets.py:341 msgid "Activity" msgstr "Үйл ажиллагаа" #: ../src/sugar/graphics/alert.py:286 ../src/sugar/graphics/alert.py:365 msgid "Cancel" msgstr "Болих" #: ../src/sugar/graphics/alert.py:290 ../src/sugar/graphics/alert.py:424 msgid "Ok" msgstr "Тийм" #: ../src/sugar/graphics/alert.py:375 msgid "Continue" msgstr "Үргэлжлүүлэх" #: ../src/sugar/graphics/colorbutton.py:52 msgid "Choose a color" msgstr "Өнгө сонгох" #: ../src/sugar/graphics/colorbutton.py:272 msgid "Red" msgstr "Улаан" #: ../src/sugar/graphics/colorbutton.py:274 msgid "Green" msgstr "Ногоон" #: ../src/sugar/graphics/colorbutton.py:276 msgid "Blue" msgstr "Цэнхэр" #: ../src/sugar/util.py:218 msgid " and " msgstr " ба " #: ../src/sugar/util.py:219 msgid ", " msgstr ", " # TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago" #. TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago" #: ../src/sugar/util.py:222 msgid "Seconds ago" msgstr "Секундын өмнө" # TRANS: Indicating time passed, eg. "[10 day, 5 hours] ago", # "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier" #. TRANS: Indicating time passed, eg. "[10 day, 5 hours] ago", #. "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier" #: ../src/sugar/util.py:226 #, python-format msgid "%s ago" msgstr "%s-ын өмнө" # TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days). #. TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days). #: ../src/sugar/util.py:241 #, python-format msgid "%d year" msgid_plural "%d years" msgstr[0] "%d жил" msgstr[1] "%d жил" #: ../src/sugar/util.py:242 #, python-format msgid "%d month" msgid_plural "%d months" msgstr[0] "%d сар" msgstr[1] "%d сар" #: ../src/sugar/util.py:243 #, python-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "%d долоо хоног" msgstr[1] "%d долоо хоног" #: ../src/sugar/util.py:244 #, python-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d хоног" msgstr[1] "%d хоног" #: ../src/sugar/util.py:245 #, python-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d цаг" msgstr[1] "%d цаг" #: ../src/sugar/util.py:246 #, python-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d минут" msgstr[1] "%d минут" #: ../src/sugar/util.py:339 msgid "Empty" msgstr "Хоосон" #: ../src/sugar/util.py:341 #, python-format msgid "%d B" msgstr "" #: ../src/sugar/util.py:343 #, python-format msgid "%d KB" msgstr "" #: ../src/sugar/util.py:345 #, python-format msgid "%d MB" msgstr "" #: ../src/sugar/util.py:347 #, python-format msgid "%d GB" msgstr "" #~ msgid "Share with:" #~ msgstr "Хуваалцах:"