# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-08-26 00:33-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-13 18:41-0400\n" "Last-Translator: Eduardo H. Silva \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 1.2.1\n" #: ../src/sugar/activity/activity.py:329 #, python-format msgid "%s Activity" msgstr "Actividade %s" #: ../src/sugar/activity/activity.py:714 msgid "Keep error" msgstr "Erro ao guardar" #: ../src/sugar/activity/activity.py:715 msgid "Keep error: all changes will be lost" msgstr "Erro ao guardar: todas as mudanças serão perdidas" #: ../src/sugar/activity/activity.py:718 msgid "Don't stop" msgstr "Não parar" #: ../src/sugar/activity/activity.py:721 msgid "Stop anyway" msgstr "Parar mesmo assim" #: ../src/sugar/activity/namingalert.py:82 msgid "Name this entry" msgstr "Dá um nome a esta entrada" #: ../src/sugar/activity/namingalert.py:87 #: ../src/sugar/activity/widgets.py:162 msgid "Keep" msgstr "Guardar" #: ../src/sugar/activity/namingalert.py:283 msgid "Untitled" msgstr "Sem título" #: ../src/sugar/activity/namingalert.py:290 msgid "Description:" msgstr "Descrição" #: ../src/sugar/activity/namingalert.py:314 msgid "Tags:" msgstr "Etiquetas:" #: ../src/sugar/activity/widgets.py:79 msgid "Stop" msgstr "Parar" #: ../src/sugar/activity/widgets.py:91 msgid "Undo" msgstr "Desfazer" #: ../src/sugar/activity/widgets.py:99 msgid "Redo" msgstr "Refazer" #: ../src/sugar/activity/widgets.py:106 msgid "Copy" msgstr "Copiar" #: ../src/sugar/activity/widgets.py:113 msgid "Paste" msgstr "Colar" #: ../src/sugar/activity/widgets.py:123 msgid "Private" msgstr "Privado" #: ../src/sugar/activity/widgets.py:130 msgid "My Neighborhood" msgstr "A minha vizinhança" #: ../src/sugar/activity/widgets.py:341 msgid "Activity" msgstr "Actividade" #: ../src/sugar/graphics/alert.py:286 ../src/sugar/graphics/alert.py:365 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: ../src/sugar/graphics/alert.py:290 ../src/sugar/graphics/alert.py:424 msgid "Ok" msgstr "Ok" #: ../src/sugar/graphics/alert.py:375 msgid "Continue" msgstr "Continuar" #: ../src/sugar/graphics/colorbutton.py:52 msgid "Choose a color" msgstr "Escolhe uma cor" #: ../src/sugar/graphics/colorbutton.py:272 msgid "Red" msgstr "Vermelho" #: ../src/sugar/graphics/colorbutton.py:274 msgid "Green" msgstr "Verde" #: ../src/sugar/graphics/colorbutton.py:276 msgid "Blue" msgstr "Azul" #: ../src/sugar/util.py:218 msgid " and " msgstr " e " #: ../src/sugar/util.py:219 msgid ", " msgstr ", " # TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago" #. TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago" #: ../src/sugar/util.py:222 msgid "Seconds ago" msgstr "Segundos atrás" # TRANS: Indicating time passed, eg. "[10 day, 5 hours] ago", # "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier" #. TRANS: Indicating time passed, eg. "[10 day, 5 hours] ago", #. "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier" #: ../src/sugar/util.py:226 #, python-format msgid "%s ago" msgstr "%s atrás" # TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days). #. TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days). #: ../src/sugar/util.py:241 #, python-format msgid "%d year" msgid_plural "%d years" msgstr[0] "%d ano" msgstr[1] "%d anos" #: ../src/sugar/util.py:242 #, python-format msgid "%d month" msgid_plural "%d months" msgstr[0] "%d mês" msgstr[1] "%d meses" #: ../src/sugar/util.py:243 #, python-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "%d semana" msgstr[1] "%d semanas" #: ../src/sugar/util.py:244 #, python-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d dia" msgstr[1] "%d dias" #: ../src/sugar/util.py:245 #, python-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d hora" msgstr[1] "%d horas" #: ../src/sugar/util.py:246 #, python-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d minuto" msgstr[1] "%d minutos" #: ../src/sugar/util.py:339 msgid "Empty" msgstr "Vazio" #: ../src/sugar/util.py:341 #, python-format msgid "%d B" msgstr "%d B" #: ../src/sugar/util.py:343 #, python-format msgid "%d KB" msgstr "%d KB" #: ../src/sugar/util.py:345 #, python-format msgid "%d MB" msgstr "%d MB" #: ../src/sugar/util.py:347 #, python-format msgid "%d GB" msgstr "%d GB" #~ msgid "Share with:" #~ msgstr "Partilhar com:"