Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ja.po
blob: 4d07c311a8a03bd1e52335509da8522bfdd27547 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-26 00:33-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-14 08:00-0400\n"
"Last-Translator: korakurider <korakurider@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Pootle 1.2.1\n"

#: ../src/sugar/activity/activity.py:329
#, python-format
msgid "%s Activity"
msgstr "%s アクティビティ"

#: ../src/sugar/activity/activity.py:714
msgid "Keep error"
msgstr "保存エラー"

#: ../src/sugar/activity/activity.py:715
msgid "Keep error: all changes will be lost"
msgstr "保存エラー: 全ての変更は失われてしまいます"

#: ../src/sugar/activity/activity.py:718
msgid "Don't stop"
msgstr "やめない"

#: ../src/sugar/activity/activity.py:721
msgid "Stop anyway"
msgstr "とにかくやめる"

#: ../src/sugar/activity/namingalert.py:82
msgid "Name this entry"
msgstr "これに名前をつける"

#: ../src/sugar/activity/namingalert.py:87
#: ../src/sugar/activity/widgets.py:162
msgid "Keep"
msgstr "ジャーナルに保存"

#: ../src/sugar/activity/namingalert.py:283
msgid "Untitled"
msgstr "タイトル無し"

#: ../src/sugar/activity/namingalert.py:290
msgid "Description:"
msgstr "説明:"

#: ../src/sugar/activity/namingalert.py:314
msgid "Tags:"
msgstr "タグ:"

#: ../src/sugar/activity/widgets.py:79
msgid "Stop"
msgstr "停止"

#: ../src/sugar/activity/widgets.py:91
msgid "Undo"
msgstr "元に戻す"

#: ../src/sugar/activity/widgets.py:99
msgid "Redo"
msgstr "やり直し"

#: ../src/sugar/activity/widgets.py:106
msgid "Copy"
msgstr "コピー"

#: ../src/sugar/activity/widgets.py:113
msgid "Paste"
msgstr "貼り付け"

#: ../src/sugar/activity/widgets.py:123
msgid "Private"
msgstr "(共有しない)"

#: ../src/sugar/activity/widgets.py:130
msgid "My Neighborhood"
msgstr "私のお隣さん"

#: ../src/sugar/activity/widgets.py:341
msgid "Activity"
msgstr "アクティビティ"

#: ../src/sugar/graphics/alert.py:286 ../src/sugar/graphics/alert.py:365
msgid "Cancel"
msgstr "中止"

#: ../src/sugar/graphics/alert.py:290 ../src/sugar/graphics/alert.py:424
msgid "Ok"
msgstr "了解"

#: ../src/sugar/graphics/alert.py:375
msgid "Continue"
msgstr "続ける"

#: ../src/sugar/graphics/colorbutton.py:52
msgid "Choose a color"
msgstr "色を選ぶ"

#: ../src/sugar/graphics/colorbutton.py:272
msgid "Red"
msgstr "赤"

#: ../src/sugar/graphics/colorbutton.py:274
msgid "Green"
msgstr "緑"

#: ../src/sugar/graphics/colorbutton.py:276
msgid "Blue"
msgstr "青"

#: ../src/sugar/util.py:218
msgid " and "
msgstr " そして "

#: ../src/sugar/util.py:219
msgid ", "
msgstr ", "

# TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago"
#. TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago"
#: ../src/sugar/util.py:222
msgid "Seconds ago"
msgstr "ちょっと前"

# TRANS: Indicating time passed, eg. "[10 day, 5 hours] ago",
# "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier"
#. TRANS: Indicating time passed, eg. "[10 day, 5 hours] ago",
#. "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier"
#: ../src/sugar/util.py:226
#, python-format
msgid "%s ago"
msgstr "%s前"

# TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days).
#. TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days).
#: ../src/sugar/util.py:241
#, python-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] "%d 年"

#: ../src/sugar/util.py:242
#, python-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] "%d 月"

#: ../src/sugar/util.py:243
#, python-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d 週"

#: ../src/sugar/util.py:244
#, python-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d 日"

#: ../src/sugar/util.py:245
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d 時間"

#: ../src/sugar/util.py:246
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d 分"

#: ../src/sugar/util.py:339
msgid "Empty"
msgstr "空"

#: ../src/sugar/util.py:341
#, python-format
msgid "%d B"
msgstr "%d B"

#: ../src/sugar/util.py:343
#, python-format
msgid "%d KB"
msgstr "%d KB"

#: ../src/sugar/util.py:345
#, python-format
msgid "%d MB"
msgstr "%d MB"

#: ../src/sugar/util.py:347
#, python-format
msgid "%d GB"
msgstr "%d GB"

#~ msgid "Share with:"
#~ msgstr "次の人と共有:"